Amateur translation, hope you like it! :) 一瞬 (Flash) 請把那些意識停下 Please pause the consciousness 杜絕無盡沉溺 Stop the endless indulgence 可惜那些記憶還是重播 Unfortunately the memory is still replaying 通體無力 [As I] fatigue 也許那些痛楚過激 Maybe the pain is too intense 仍舊無法平息 Still uncalmable 只感覺到那些往惜氣息 Only the past breath can be felt 永不作息慨嘆命定 Neverending lament of destiny 無奈人生 A helpless life 輾轉反覆也孤伶 Loneliness resulted after being shunted around 潦落難堪孤寂 Frustrated, ashamed and deserted 沉沒人海 Sinking into the crowd 終不可超脫的靈 An unescapable soul 留在黃土凋零 Left and withered in soil 回望這一幀光景 Looking back this scene 原諒我理智暫停 Forgive me for pausing my cognition 如若此刻宿命 If this moment is destined [to be] 哀傷侵蝕 怎抱守殘命 Eroded by sorrow, how [can I] defend the rest of [my] life? 回望一生的身影 Looking back to traces of life 苦海裏無蹤影 Lost in the sea of sorrow 但願這生這一秒夢醒 Just hope [I] wake up at this moment of life 無奈人生 A helpless life 輾轉反覆也孤伶 Loneliness resulted after being shunted around 潦落難堪孤寂 Frustrated, ashamed and deserted 沉沒人海 Sinking into the crow 終不可超脫的靈 An unescapable soul 留在黃土凋零 Left and withered in soil 回望這一幀光景 Looking back this scene 原諒我理智暫停 Forgive me for pausing my cognition 如若此刻宿命 If this moment is destined [to be] 哀傷侵蝕 怎抱守殘命 Eroded by sorrow, how [can I] defend the rest of [my] life 回望一生的身影 Looking back to traces of life 苦海裏無蹤影 Lost in the sea of sorrow 但願這生這一秒夢醒 Just hope [I] wake up at this moment of life 請把那些意識停下 Please pause the consciousness 杜絕無盡沉溺 Stop the endless indulgence 可惜那些記憶還是重播 Unfortunately the memory is still replaying 通體無力 [As I] fatigue 請把那些意識停下 Please pause the consciousness 杜絕無盡沉溺 Stop the endless indulgence 可惜那些記憶還是重播 Unfortunately the memory is still replaying 通體無力 [As I] fatigue
神曲只有那麼少點擊
難以置信
I don't understand what he is saying but it feels like it has deep meaning to it.Amazing voice and music. It touched my soul.
Amateur translation, hope you like it! :)
一瞬 (Flash)
請把那些意識停下
Please pause the consciousness
杜絕無盡沉溺
Stop the endless indulgence
可惜那些記憶還是重播
Unfortunately the memory is still replaying
通體無力
[As I] fatigue
也許那些痛楚過激
Maybe the pain is too intense
仍舊無法平息
Still uncalmable
只感覺到那些往惜氣息
Only the past breath can be felt
永不作息慨嘆命定
Neverending lament of destiny
無奈人生
A helpless life
輾轉反覆也孤伶
Loneliness resulted after being shunted around
潦落難堪孤寂
Frustrated, ashamed and deserted
沉沒人海
Sinking into the crowd
終不可超脫的靈
An unescapable soul
留在黃土凋零
Left and withered in soil
回望這一幀光景
Looking back this scene
原諒我理智暫停
Forgive me for pausing my cognition
如若此刻宿命
If this moment is destined [to be]
哀傷侵蝕 怎抱守殘命
Eroded by sorrow, how [can I] defend the rest of [my] life?
回望一生的身影
Looking back to traces of life
苦海裏無蹤影
Lost in the sea of sorrow
但願這生這一秒夢醒
Just hope [I] wake up at this moment of life
無奈人生
A helpless life
輾轉反覆也孤伶
Loneliness resulted after being shunted around
潦落難堪孤寂
Frustrated, ashamed and deserted
沉沒人海
Sinking into the crow
終不可超脫的靈
An unescapable soul
留在黃土凋零
Left and withered in soil
回望這一幀光景
Looking back this scene
原諒我理智暫停
Forgive me for pausing my cognition
如若此刻宿命
If this moment is destined [to be]
哀傷侵蝕 怎抱守殘命
Eroded by sorrow, how [can I] defend the rest of [my] life
回望一生的身影
Looking back to traces of life
苦海裏無蹤影
Lost in the sea of sorrow
但願這生這一秒夢醒
Just hope [I] wake up at this moment of life
請把那些意識停下
Please pause the consciousness
杜絕無盡沉溺
Stop the endless indulgence
可惜那些記憶還是重播
Unfortunately the memory is still replaying
通體無力
[As I] fatigue
請把那些意識停下
Please pause the consciousness
杜絕無盡沉溺
Stop the endless indulgence
可惜那些記憶還是重播
Unfortunately the memory is still replaying
通體無力
[As I] fatigue
Siu Bo Lam thanks!
Siu Bo Lam u r amazing
那泛黃 昏暗的天空下
海水淹沒少年的雙腳
他視線一直停留在海水深處
像是尋找昔日伙伴的痕跡
海面倒影出少年的目光
像是指責他的怯懦 軟弱 無力
忽然雲層間一道驚雷閃過
像是咆哮般止住了少年再往前的步伐
畫面由近至遠
他自覺為黃土中的一顆飛砂
可惜那些記憶還是重播
通體無力
可惜那些記憶還是 重 播
最後
他回頭再看一眼
那個曾經的家
然後
...
So underrated indeed.
So underrated.
我比較喜歡這個編曲,襯歌詞中那種有點滄涼的意境,而且聽得出什麼是「黃兆銘的真愛」,這首歌真心想聽一次live。
点解会咁少评论 首歌好正啊
大佬好好聽
個琴編得好正🤤
好鐘意一瞬呢隻歌
OMG this arrangement is too beautiful!
真的绝了。
Awesome !!!!!!
SUPPORT!!
Kit lo 把聲真係冇得頂,聽到起雞皮
把聲的確靚。音色幾多變,control 也一流。