Глагол ДАВИТЬ или НАЖИМАТЬ в иврите · Глаголы иврита · Предлог АЛ
HTML-код
- Опубликовано: 3 авг 2024
- Глагол ДАВИТЬ или НАЖИМАТЬ в иврите
Подпишись на Telegram канал: t.me/hebrewslides
Глаголы иврита на Boosty: boosty.to/hebrewslides
Временные метки:
00:00 Вступление
00:23 Подписывайтесь на все мои каналы
00:46 Спряжение глагола ДАВИТЬ или НАЖИМАТЬ в иврите
02:25 Предлоги глагола ДАВИТЬ или НАЖИМАТЬ в иврите
02:36 Склонение предлога АЛ
03:22 Спряжение глагола ДЕЛАТЬ в иврите
05:18 Предлоги глагола ДЕЛАТЬ в иврите
05:34 Склонение предлога ЛЭ
06:22 Склонение предлога БИШВИЛ
07:23 Словарный запас
11:05 Инструкции к упражнению
11:34 Начало упражнения
26:40 Заключение
27:37 Другие видео на канале
Супер тренажеры на Boosty:
Глаголы РАБОТАТЬ и ДЕЛАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ПОМОГАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ПЕРЕЕЗЖАТЬ или ПРОХОДИТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ОСТАНАВЛИВАТЬ или ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ПОКИДАТЬ или УХОДИТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ПОРТИТЬ или РАЗРУШАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ДУМАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ВОЗВРАЩАТЬСЯ, ПОВТОРЯТЬ или ПЕРЕЗВАНИВАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол РЕЗАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ЭКОНОМИТЬ или КОПИТЬ ДЕНЬГИ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол СОБИРАТЬ или ЗАБИРАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ПАКОВАТЬ или УПАКОВЫВАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ЕСТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол СПРАШИВАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
Глагол ВЫБИРАТЬ: boosty.to/hebrewslides/posts/...
ПОДДЕРЖАТЬ КАНАЛ:
Донатом: boosty.to/hebrewslides/donate
Уроки со мной: italki.com/davidteacherprofile
Записаться на индивидуальные занятия можно:
Напрямую через Телеграм: t.me/DavidTomparkers
Или
Через систему italki: italki.com/davidteacherprofile
Принимаются к оплате:
1. Шекели через приложения Bit или PayBox, или банковским переводом между израильскими счетами.
2. Рубли через Сбер или Альфа-банк.
3. Доллары банковским переводом через сайт wise.com
Для подробностей по вопросам частных и групповых занятий по ивриту можно связаться со мной:
Telegram: t.me/DavidTomparkers
Email: davidtomparkers@gmail.com
Вопросы и ответы: taplink.cc/hebrewslides
О ценах и условиях индивидуальных занятий можно узнать тут:
taplink.cc/hebrewslides
Понравилось видео?
Не забудь поставить лайк и подписаться на мой канал!
Нужен преподаватель иврита?
С удовольствием стану твоим учителем иврита!
Переходи по ссылке на мой профиль учителя и закажи свой первый урок уже сегодня!
italki.com/davidteacherprofile
Можно и связаться напрямую:
Telegram: t.me/DavidTomparkers
Email: davidtomparkers@gmail.com
Ну а также подпишись на мой Telegram канал чтобы не пропустить анонсы и другие полезные новости:
t.me/hebrewslides
Теперь у вас есть уникальная возможность углубиться в изучение иврита на моём канале на Boosty.
Здесь вас ждут эксклюзивные упражнения, регулярные обновления контента и доступные цены.
boosty.to/hebrewslides
Спасибо, Давид! Очень полезно и понятно! Всего доброго!
Большое спасибо,Давид. Все очень хорошо и подробно❤
Давид, спасибо большое,я тоже сразу лайк!!!! Сейчас очень хорошие и нужные глаголы ❤
Спасибо за урок !
Спасибо огромное! Лучшие уроки во всем инете!!!
Лайк сразу! Спасибки за очень хорошую информацию. Чрезвычайно полезное видео.
Видео, просто, супер! По жизни очень поможет! Спасибо.
Спасибо!
Как всегда супер!
Очень люблю эту рубрику с глаголами!
Спасибо, Давид!
СПАСИБО Давид за твой труд!
очень сбил русский вариан-спроси сиван, если она нажала кнопку. сразу подумала что-то вроде...если нажала, то где "то"(например, если нажала на кнопку, то лифт приедет)? с другой стороны причем тут "спроси"?
потом увидев перевод на иврите поняла...с одной стороны перевод на русский дословный(но нет в нем смысла), с другой стороны Им вроде как можно перевести как "ли". т.е. спроси сиван, нажала Ли она на кнопку.
как-то так в голове у меня)
спасибо вам, Давид, огромное, очень классный у вас тренажер! прям все как надо для мозга!)
Давид, очень познавательно, спасибо Вам!
Можно я спрошу попутно о прозвучавшей форме "Спроси Сиван, если она нажала на кнопку" - вот здесь слово "если", оно откуда?
Эта форма принята в иврите?
Именно "если она нажала?" (אם), а не
"нажала ли она?" (האם)
Или это калька из другого языка?
Часто встречаю такое употребление ("если") среди русскоязычных, но это не по-русски, поэтому интересно, это перешло из иврита или из другого языка.
Это иврит)
Спасибо большое! Как перевести :"тебе корона не давит на голову?"
הכתר לא לוחץ לך על הראש?
כתר кЭтэр