I can edit RUclips educational thumbnail professionally. I given message you but I didn't get reply. Already I given 4 or 5 thumbnails for your Videos.
A weekend is (usually) a 'two-day period' Saturday & Sunday - so you would commonly say: "on the weekend" or "on the weekends" if you're talking in the plural - however, 'on-the-weekend(s)' is often proceeded by an activity or event unless you're talking about a specific weekend in which you might say "this" or "that" or only "the weekend" instead.
Um fim de semana é (geralmente) um 'período de dois dias' sábado e domingo - então você normalmente diria: "no fim de semana" ou "nos fins de semana" se estiver falando no plural - no entanto, 'no-o- fim de semana(s)' geralmente é precedido por uma atividade ou evento, a menos que você esteja falando sobre um fim de semana específico no qual você pode dizer "este" ou "aquilo" ou apenas "o fim de semana".
@@dryka1401 I should also follow up with that - 'at the weekend' is acceptable as well... However, the main difference between 'on the weekend' & 'at the weekend' is their usage and regional preferences. In American English, 'on the weekend' is more commonly used, while in British English, at the weekend' is the preferred phrase. So, since I'm using Google Translate, I'm curious as to the dialect of Portuguese you speak - is it Portugal Portuguese (Europe) or Brazilian Portuguese (South America)? For whatever reason, 'GT' doesn't distinguish between the two - if you don't mind enlightening this one, that is? Eu também deveria continuar com isso - 'no fim de semana' também é aceitável... No entanto, a principal diferença entre 'no fim de semana' e 'no fim de semana' é o uso e as preferências regionais. No inglês americano, 'no fim de semana' é mais comumente usado, enquanto no inglês britânico, no fim de semana' é a frase preferida. Então, como estou usando o Google Translate, estou curioso para saber o dialeto do português que você fala - é o português de Portugal (Europa) ou o português do Brasil (América do Sul)? Por alguma razão, 'GT' não distingue entre os dois - se você não se importa em esclarecer este, claro?
Congrats, You are a great teacher, clear, easy and quickly. My answer is ON...
On cuz it means exactly the day
Mam, a Gerund Vs Infinitive competitive approach would be helpful. (Just like you did for conjunctions)
Solve the last question ❓ please
I like how you explain . Thanks.
Explained in a very simple way.. Very easy to understand.
On 12th of May 2024
Means emphasis is on day
in ❤
It's on, because it one day.
Where is this coming from?
-in may 12,2024
I can edit RUclips educational thumbnail professionally. I given message you but I didn't get reply. Already I given 4 or 5 thumbnails for your Videos.
On May 12/ 2024. Thank you.
Why use on
@@suleman5785itu hari goblok
@@suleman5785 because the preposition for a specific date is on. And I hope this helps you. Thanks.
on
On May . Thanks for make it east❤❤
Hello
On
Thank you very much ❤
The answer is on.
On May, 12, 2024.
On is it correct
Really Classic rationale
On
❤nice
Which device you are using for this?
In
On
my answer is on❤
Date ... On
Thank you 🎉🎉
On may.....
On 3 July 2024
dates= on
On
On
On
On
On
on
On
On
On
On
On
On is the correct answer 👍
It's very confusing.. I think (in)..
you should have done university and hospital.../s
Mam nice explianation.
Thanks a lot
DeepL answered, on May 12 2024
Vng vs garena
It is a day ...then ...we use on
Appo weeks?
In like ,on sub ,At commet
In & on& in was the answer😅😅😅😅
What is the answer ?
On--may 12,2024
On may 12 2024
ON
In
On
On
On
On on
On
ON
On
On
in ?
in
in,Is is correct?
I guess the answer is on
On❤
on?
In
On
Hello .❤ on
In mam
ON..
in 🤗
Olá! E quando for "weekends "?
A weekend is (usually) a 'two-day period' Saturday & Sunday - so you would commonly say: "on the weekend" or "on the weekends" if you're talking in the plural - however, 'on-the-weekend(s)' is often proceeded by an activity or event unless you're talking about a specific weekend in which you might say "this" or "that" or only "the weekend" instead.
Um fim de semana é (geralmente) um 'período de dois dias' sábado e domingo - então você normalmente diria: "no fim de semana" ou "nos fins de semana" se estiver falando no plural - no entanto, 'no-o- fim de semana(s)' geralmente é precedido por uma atividade ou evento, a menos que você esteja falando sobre um fim de semana específico no qual você pode dizer "este" ou "aquilo" ou apenas "o fim de semana".
@@blackerscreenproductions1368 Muito obrigada! ❤️_❤️
@@dryka1401
I should also follow up with that - 'at the weekend' is acceptable as well... However, the main difference between 'on the weekend' & 'at the weekend' is their usage and regional preferences. In American English, 'on the weekend' is more commonly used, while in British English, at the weekend' is the preferred phrase.
So, since I'm using Google Translate, I'm curious as to the dialect of Portuguese you speak - is it Portugal Portuguese (Europe) or Brazilian Portuguese (South America)? For whatever reason, 'GT' doesn't distinguish between the two - if you don't mind enlightening this one, that is?
Eu também deveria continuar com isso - 'no fim de semana' também é aceitável... No entanto, a principal diferença entre 'no fim de semana' e 'no fim de semana' é o uso e as preferências regionais. No inglês americano, 'no fim de semana' é mais comumente usado, enquanto no inglês britânico, no fim de semana' é a frase preferida.
Então, como estou usando o Google Translate, estou curioso para saber o dialeto do português que você fala - é o português de Portugal (Europa) ou o português do Brasil (América do Sul)? Por alguma razão, 'GT' não distingue entre os dois - se você não se importa em esclarecer este, claro?