Dato curioso la voz de cuzco ( Jesús Barrero) fue el actor de doblaje de último minuto dobló la película en un día porque la otra voz no convencía a otros además la voz de izma es un Star talent pero le dió al clavo y hay una escena eliminada es cuando Pacha va a su pueblo los soldados del emperador llegan y destruyen saludos
Igualados los 2 doblajes, pero en la parte de "gira la palanca kronk" y la de kronk divirtiéndose por el tobogán a mi parecer es mejor el latino, aunque en la parte de yzma diciendo su plan, aun cuando se me hace medio raro escuchar a yzma con otro timbre de voz y su interpretación, me gusta más el dialogo en castellano.
Dato curioso la voz de cuzco ( Jesús Barrero) fue el actor de doblaje de último minuto dobló la película en un día porque la otra voz no convencía a otros además la voz de izma es un Star talent pero le dió al clavo y hay una escena eliminada es cuando Pacha va a su pueblo los soldados del emperador llegan y destruyen saludos
Kronk: Y yo soy uno de nosotros?
xD
Increíbles ambos doblajes
Igualados los 2 doblajes, pero en la parte de "gira la palanca kronk" y la de kronk divirtiéndose por el tobogán a mi parecer es mejor el latino, aunque en la parte de yzma diciendo su plan, aun cuando se me hace medio raro escuchar a yzma con otro timbre de voz y su interpretación, me gusta más el dialogo en castellano.
Era la otraaaaaaaaaaa!!!!!!!
😂😂😂❤me encanta
Las locuras del emperador/Kronk mi infancia ❤😂❤😂
El grito cuando cae si estuvo plano en castellano, todo lo demás me gustó igual.
Saluditos
Está bien pero en España lo sentí muy plano hay algunas partes que sobresalen solo eso
Tiene que reaccionar a la canción ella la princesa star de Star y la fuerza de mál
Tiene que reaccionar a amigos no más de Star y la fuerza del mál
JA JA