银临·纯享版音乐 | 牵丝戏

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 янв 2025

Комментарии • 41

  • @rinoalove48699
    @rinoalove48699 10 месяцев назад +7

    银临唱這首歌真好聽❤

  • @CynthiaWang-kg8lm
    @CynthiaWang-kg8lm Год назад +20

    「牽絲戲 」歌詞 & 英文翻譯
    [銀臨]
    [Yinlin]
    嘲笑誰恃美揚威
    Mocking whom for showing off one’s own beauty and power?
    沒了心如何相配
    How to be compatible if one has no heart?
    盤鈴聲清脆
    The sound of ringing bells is crisp and clear
    帷幕間燈火幽微
    The lights are dim between the curtains
    我和你 最天生一對
    You and I are the most perfect match
    沒了你才算原罪
    Without you, it is the original sin
    沒了心才好相配
    Without a heart, we are more compatible
    你襤褸我彩繪
    Your clothes are ragged and I am colorfully painted
    並肩行過山與水
    Walking side by side through mountains and rivers
    你憔悴 我替你明媚
    You are haggard and I brighten for you
    是你吻開筆墨
    It is you who kissed the pen and ink
    染我眼角珠淚
    Staining the corners of my eyes with tears
    演離合相遇悲喜為誰
    Acting out separations, encounters, joys and sorrows for whom?
    他們迂迴誤會
    They misunderstand in a roundabout way
    我卻只由你支配
    But I am only controlled by you
    問世間哪有更完美
    I wonder what is more perfect in the world
    [Aki]
    蘭花指捻紅塵似水
    Orchid finger twists the red-dust (world of mortals) like water
    三尺紅台 萬事入歌吹
    Three-foot red platform, everything goes into song
    唱別久悲不成悲
    Singing farewell for a long time isn’t enough to be sad anymore
    十分紅處竟成灰
    The very red places turns ash-grey
    願誰記得誰 最好的年歲
    May whoever remember whose best years
    [銀臨]
    [Yinlin]
    你一牽我舞如飛
    When you lead me, I dance like flying
    你一引我懂進退
    When you lead me, I know how to advance and retreat
    苦樂都跟隨
    Through bitterness and joy [I] follow
    舉手投足不違背
    Every move is made without disobedience
    將謙卑 溫柔成絕對
    Turning humility and gentleness into absolutes
    你錯我不肯對
    You are wrong then I refuse to be right
    你懵懂我蒙昧
    You are ignorant then I am ignorant
    心火怎甘心揚湯止沸
    How can the fire in [my] heart be willing to stop boiling like soup lifted from heat?
    你枯我不曾萎
    Even if you are withered, I will never wither
    你倦我也不敢累
    Even if you are tired, I don’t dare to be tired
    用什麼暖你一千歲
    What can I use to warm you until a thousand years old?
    [Aki] x2
    風雪依稀秋白髮尾
    The wind and snow are faint, the hair-ends are white in autumn
    燈火葳蕤 揉皺你眼眉
    The bright lights wrinkle your eyebrows
    假如你舍一滴淚
    If you’re willing to shed a tear
    假如老去我能陪
    If I can accompany you when you grow old
    煙波裡成灰 也去得完美
    Turning into ashes in the waves of smoke, [I] will be passing-away perfectly

    • @禕婧-y6w
      @禕婧-y6w Год назад +4

      是你翻的吗,真厉害

  • @tonyland-cr8ro
    @tonyland-cr8ro Год назад +3

    词写得极佳!

  • @sqd2164
    @sqd2164 9 месяцев назад +5

    时云彤雪狂,二人比肩向火,翁自述曰:少时好观牵丝戏,耽于盘铃傀儡之技,既年长,其志愈坚,遂以此为业,以物象人自得其乐。奈何漂泊终生,居无所行无侣,所伴唯一傀儡木偶。
    翁且言且泣,余温言释之,恳其奏盘铃乐,作牵丝傀儡戏,演剧于三尺红绵之上,度曲咿嘤,木偶顾盼神飞,虽妆绘悲容而婉媚绝伦。
    曲终,翁抱持木偶,稍作欢容,俄顷恨怒,曰:平生落魄,皆傀儡误之,天寒,冬衣难置,一贫至此,不如焚,遂忿然投偶入火。吾止而未及,跌足叹惋。忽见火中木偶婉转而起,肃拜揖别,姿若生人,绘面泪痕宛然,一笑迸散,没于篝焰。
    火至天明方熄。
    翁顿悟,掩面嚎啕,曰:暖矣,孤矣。

  • @qiyue1905
    @qiyue1905 9 месяцев назад

    牽絲戲還得是原唱最有那個味道!為臨姐和阿姐打call😍

  • @mariawang7527
    @mariawang7527 Год назад +5

    Super gorgeous voice and moving backstory!

    • @Poop..1816
      @Poop..1816 Год назад +2

    • @NguyenNguyen-zf9zx
      @NguyenNguyen-zf9zx Год назад +1

      Phải công nhận cái đầu mấy anh tính ghê thiệt luôn, rất tiếc mọi chuyện vẫn cứ diễn ra.

    • @NguyenNguyen-zf9zx
      @NguyenNguyen-zf9zx Год назад +1

      Lúc đó mình chỉ nghĩ mấy anh test thử xem mình có thích pé Thương hay không thôi, cho nên mình không để tâm lắm. Không nằm trong đầu cho nên phản ứng không nhạy được. 😎😎😎. Nhưng mà cái vụ bánh xèo thì có để tâm, dù nghĩ đường nào thì mấy anh cũng ác như cá thác lác. 😒😒😒

  • @牛奶柏
    @牛奶柏 Год назад +2

    好聽😊

  • @FdgfFdgdf-n6o
    @FdgfFdgdf-n6o 10 месяцев назад +2

    รักคนนี้ที่สุดครับ

  • @GusNando
    @GusNando Год назад +3

    tiba tiba nemu lagu bagus 😁 seneng kali dengernya walau udah berkali kali

  • @岩崎隆司
    @岩崎隆司 Год назад +8

    ❤とても美しい銀臨❤

  • @黃三千
    @黃三千 Год назад +1

    好聽❤

  • @yingtian99
    @yingtian99 5 месяцев назад

    很好听哦 我是国外的粉丝呢

  • @mikelitomikelito6295
    @mikelitomikelito6295 9 месяцев назад

    L'ho ascoltata per la prima volta in un Shorts della scimmietta XING XING ❤

  • @SomeDayDreamer
    @SomeDayDreamer Год назад +1

    beautiful!

  • @alexandersumarokov5901
    @alexandersumarokov5901 10 месяцев назад

    cool

  • @山森Mountain
    @山森Mountain Год назад +5

    聽到起雞皮疙瘩了😬

  • @yunlong9thailand
    @yunlong9thailand 13 дней назад

    10/10

  • @hyuuihyuui
    @hyuuihyuui 6 месяцев назад

    暖矣,孤矣

  • @jacobchen7762
    @jacobchen7762 9 месяцев назад

  • @ムニエルザビエル
    @ムニエルザビエル Год назад +5

    めちゃきれいなメロディー

  • @davidho503
    @davidho503 11 месяцев назад +2

    我好想京劇唱腔是何人所唱??

    • @HungryBunny6263
      @HungryBunny6263 7 месяцев назад

      Aki

    • @davidho503
      @davidho503 7 месяцев назад

      @@HungryBunny6263 Aki是外國人嗎?

    • @一念逍遥-n5x
      @一念逍遥-n5x 2 месяца назад

      ​@@davidho503全名Aki阿杰,是中国大陆人

  • @rosechan5120
    @rosechan5120 Год назад +1

    求中文歌詞和中文歌單

  • @vocaloiddownloader6461
    @vocaloiddownloader6461 5 месяцев назад +2

    この曲にはこの人…て感じがする

  • @kenhvenhacphim4851
    @kenhvenhacphim4851 Год назад +1

    Alo ❤ Sao Ảnh Không Vâyh

  • @ericyinfj
    @ericyinfj Год назад +5

    这是本人?银临居然是宋风古典美人气质的。就算穿的是唐风衫裙,依然有宋代气质😅

    • @musiclover5496
      @musiclover5496 9 месяцев назад

      這是唐代的衣服?

    • @Ruby-qf4dc
      @Ruby-qf4dc 8 месяцев назад

      @@musiclover5496形制上不是吗?

    • @musiclover5496
      @musiclover5496 8 месяцев назад

      @@Ruby-qf4dc 哈哈我認不太出來 😅

  • @NguyenNguyen-zf9zx
    @NguyenNguyen-zf9zx Год назад +1

    Để thằng này nói luôn lý do tại sao mà bọn họ chỉ là đang test và cảnh báo mọi người chứ không phải là dục vọng của bản thân bọn họ. Những người theo đuổi si mê với những con số, họ sẽ không có quá nhiều dục vọng đâu, bản thân thằng này một thì họ là mười, từ đó mà suy ra thôi. Đừng đánh giá bản thân mình quá cao trong khi người ta đang tự hạ thấp xuống. Những gì Thượng Đế nói là đúng, nhưng chẳng qua cũng là trong những lúc vợ làm việc vất vả, hoặc khoảnh khắc dễ thương chịu không được thì thưởng thêm cho vợ một tí, có gì mà căng. Ngay cả tầng cao nhất đang lãnh đạo thế giới cũng vậy, họ đương nhiên là có hiểu biết sâu về tâm lý và cảm xúc con người, từ đó đưa ra đánh giá và nhận xét, xin đừng dùng óc bả đậu của bản thân để áp lên suy nghĩ của những người đó, xa lắm, rất rất xa.

  • @少康陳
    @少康陳 Год назад

    十弦原位谱 研究完成了吗?

  • @hottrendsdouyin
    @hottrendsdouyin 5 месяцев назад

    我好想京劇唱腔是何人所唱??