Абдуррахим Абу Ибрахим Три основы часть 2

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 дек 2024

Комментарии • 6

  • @РашидХиймамов-л4х
    @РашидХиймамов-л4х 2 года назад

    Да воздаст вам Аллах благом

  • @КунарбекХиясов
    @КунарбекХиясов 3 года назад +4

    Коран - 2:3 ٱلْبَقَرَة
    ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
    ( Аль-Бакара : аят 3 )

  • @romamyryq83
    @romamyryq83 3 года назад +3

    Барака Аллаһ фикум

    • @Islam-znanie
      @Islam-znanie  3 года назад +1

      Уа фика БааракАллаh!

  • @НурланАнарбаев-п4ю
    @НурланАнарбаев-п4ю 3 года назад +8

    ‘Абдуллах ибн ‘Амр рассказывал, что однажды посланник Аллаха ﷺ, сидевший в кругу своих сподвижников, упомянул о фитне и сказал:
    «Когда вы увидите, что люди нарушают свои договора, утратили доверие и стали такими»
    после чего пророк ﷺ, сплел пальцы. Тогда ‘Абдуллах встал, подошел к пророку ﷺ и спросил:
    “Что же мне делать в такое время?!”
    Пророк ﷺ сказал:
    «Пребывай в своем доме, придерживай свой язык, совершай то, что знаешь и оставь то, что порицаешь. И придерживайся того, что связано с тобой, оставив всеобщие дела!»
    (Ахмад 2/212, Абу Дауд 4342, Ибн Маджах 3957, аль-Хаким 4/525.)
    Сказал Имам аль-Мунауи в шархе этого хадиса:
    “Слова: «Когда ты увидишь людей» т.е. когда ты застанешь их.
    «договора которых придут в расстройство» т.е. будут запутаны и придут в беспорядок, ослабнет их религиозность и надежность.
    Договор - это клятва, безопасность, долг (ответственность), охрана и забота того, что нельзя нарушать.
    «Утратят надежность», верность - противоположность предательству.
    «после чего пророк ﷺ сплел пальцы», то есть люди смешаются, и придет в замешательство их религия, так, что невозможно будет отличить надежного от предателя, праведного от нечестивца.
    «Пребывай в своем доме», т.е. отдались от всех людей и скройся от них, кроме тех случаев, когда в этом есть необходимость.
    «придерживай свой язык», т.е. оберегай его и следи за ним, и пусть с него не сходит, ничего кроме того, что принесет тебе пользу. Или же (смысл этих слов): Удерживай свой язык от того, что тебя не касается.
    Язык был выделен среди прочих органов, потому что все органы подчиняются ему, если он будет правильным, то и все остальные органы будут в порядке, если же он искривиться, то и все органы искривятся.
    «совершай то, что знаешь» из положений религии. То есть, совершай то, относительно чего у тебя есть знание, что это истина, из того, что принесет тебе пользу в мирской и в последней жизни.
    «оставь то, что порицаешь» из того, что совершают люди, противоречащее шариату, и посмотри своим сердцем на то, как Аллах управляет ими. Поистине, Он распределил между людьми благие нравственные качества, также как распределил между ними их пропитание (удел), и если бы Он пожелал, то сотворил бы их по одному образу и подобию. И посему будь бдителен к тому, как Всевышний управляет между ними, и если ты увидишь ослушание Аллаху, которое Он отвел от тебя стороной, то воздай хвалу Аллаху. Мягко, с терпением и спокойствием призывай к благому и удерживай от порицаемого, и если от тебя примут наставление, то воздай хвалу Аллаху, а если же ты не делаешь этого, то проси у Него прощения, за это упущение «и терпеливо сноси все, что постигает тебя. Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость» (31:17).
    «заботься прежде всего о себе», занимайся тем, что касается тебя и держись своей религии, оставь людей и не следуй за ними.
    «оставив всеобщие дела», т.е. оставь всех людей. И если наиболее вероятно, что твое порицание не изменит порицаемое из-за того, что оно охватило всех, или же по причине господства совершающего это порицаемое, или ты боишься за себя, то ты из тех, кто может оставить изменение порицаемого, и выражая порицание только сердцем! И в этом облегчение в обязательности изменения порицаемого во времена, когда увеличится число наихудших людей и уменьшится число благочестивых!”

  • @Эля-х6з8о
    @Эля-х6з8о Год назад

    🥀🤍