Dime que no es verdad, dime que lo que están viendo mis ojos no es más que un mal sueño; que de tanto quererte me he vuelto loco. Y un gitano sin su honor es la cosa más peor. Fue mi mare quien me lo enseñó, cuando vio que ya iba a echar a andar, pa que lo aprendiese antes que a hablar. Que un gitano deshonrao es un mosto repuntao; no lo quiere naide ni pa hacer vinagre, vino dulce que ha amargao. Y un gitano sin su honor es la cosa más peor, que al que es probe y que no tié de ná no le quites de su dignidad. No quitarle de su dignidad. Si me dejas humillao, poca cosa me has dejao; y es que al probe que no tié de ná, ¡ay!, no le quites de su dignidad. Un gitano sin su honor, un geranio sin la flor: es que ni mirarlo; sirve pa pisarlo. Ni un mal bicho alrededor. Que un gitano sin su honor es la cosa más peor. Tell me it is not true, tell me what my eyes are seeing it is just a bad dream; I've become crazy because I loved you so much. And a gypsy without his honor It is the worst thing. It was my mother who taught me, when she saw that I was learning to walk, so I'd know before I learned to talk. That a gypsy dishonored is most repugnant; no one wants him, not even to make vinegar, a sweet wine now bitter. And a gypsy without his honor it's the worst thing, now proof that he had nothing, do not take away his dignity. Do not take away his dignity. If you leave me humiliated, I'm left next to nothing; proof that I have nothing, alas! do not take away my dignity. A gypsy without his honor, a geranium without the flower: it is nothing to see; It serves only to be tread upon. Not even a bug will touch it. A gypsy without his honor is the worst thing.
Insuperable como siempre PLÁCIDO. Un fuerte ABRAZO.
Nunca ha oido este cancion hasta hoy. Que conmovedora, esp cantada por el gran Domingo.
GRANDE come sempre !!!
Dime que no es verdad,
dime que lo que están viendo mis ojos
no es más que un mal sueño;
que de tanto quererte me he vuelto loco.
Y un gitano sin su honor
es la cosa más peor.
Fue mi mare quien me lo enseñó,
cuando vio que ya iba a echar a andar,
pa que lo aprendiese antes que a hablar.
Que un gitano deshonrao
es un mosto repuntao;
no lo quiere naide ni pa hacer vinagre,
vino dulce que ha amargao.
Y un gitano sin su honor
es la cosa más peor,
que al que es probe y que no tié de ná
no le quites de su dignidad.
No quitarle de su dignidad.
Si me dejas humillao,
poca cosa me has dejao;
y es que al probe que no tié de ná, ¡ay!,
no le quites de su dignidad.
Un gitano sin su honor,
un geranio sin la flor:
es que ni mirarlo;
sirve pa pisarlo.
Ni un mal bicho alrededor.
Que un gitano sin su honor
es la cosa más peor.
Tell me it is not true,
tell me what my eyes are seeing
it is just a bad dream;
I've become crazy because I loved you so much.
And a gypsy without his honor
It is the worst thing.
It was my mother who taught me,
when she saw that I was learning to walk,
so I'd know before I learned to talk.
That a gypsy dishonored
is most repugnant;
no one wants him, not even to make vinegar,
a sweet wine now bitter.
And a gypsy without his honor
it's the worst thing,
now proof that he had nothing,
do not take away his dignity.
Do not take away his dignity.
If you leave me humiliated,
I'm left next to nothing;
proof that I have nothing, alas!
do not take away my dignity.
A gypsy without his honor,
a geranium without the flower:
it is nothing to see;
It serves only to be tread upon.
Not even a bug will touch it.
A gypsy without his honor
is the worst thing.
UppityG Livestockian thank you for the translation
He will be the best ever
@@juliennegeorgi3922 De nada, and fully agree.
Alguien sabe dónde conseguir la partitura?
Does anyone know where to get the scores?
Alguien podría compartirme esa partitura