* 추가설명 : - end up 과 의미와 어감, 쓰임새와 활용 빈도가 아주 비슷한 구동사가 있는데 바로 wind up 입니다. 과거형은 wound up 이며 end up 에 비해 less formal(덜 포멀)한 표현이라는 것 외에는 차이가 거의 없습니다 😀 - end up 은 그 자체로 부정적인 맥락에서만 쓰인다는 규칙은 없지만 [ 계획하지 않았던 / 예상하지 못했던 / 원하지 않았던 ] 결과에 대해서 말을 할 때 많이 쓰이는 것은 맞습니다. 그래서 부정적인 맥락에서 많이 쓰이는 것은 사실이지만 활용이 그런 맥락에 국한되지는 않습니다.
맞아요, 원어민들한테 "end up" 이라는 표현 정말 자주 들었는데 정작 저는 자주 사용해보지 못한 것 같아요. 이제 "end up"을 언제, 어디서 사용해야 하는지 정확히 알겠어요! 실제로 대화할 때 활용을 많이 할 수 있는 표현이라서 굉장히 영어스러운 표현 같내요. 좋은 영상 감사합니다.
Thank you teacher, I'm gonna leave a comment to exercise what I learned from your video. 바빠가지고, 유튜브 영상 보면 안됬는데, 쌤 영상 리스트 보고 결국엔 이 영상을 봐버렸네요 I was SO busy with something, I didn't have much time to do something else, especially for watching youtube videos, all of a sudden, your video caught on my eyes and I ended up watching your video. But it's worth it
I put off studying until two weeks before the exam, and I ended up getting a low score. i’m not doing myself any favors by having a habit like procrastinating From this situation,I’ve learned quite a lot of things. One of them is that i should be more diligent.
늘 감사해요 쌤~^^ I told you if you keep texting while driving, you might end up in a car accident. 운전중에 자꾸 문자보내면 사고날수도 있다고 했잖아! I knew you'd end up like this without listening to me. 내말 안듣더니 너 이렇게 될줄 알았다.
1. 연습 - Hey, I came up with some sequence about that. - I ended up with so many trash. - They ended up planing another additional meeting. - We ended up at pork belly eatery. - Do you wanna end up like last time? - If you did like that, you could end up with nothing. 2. 개인정리 - end up like ~ : ~처럼 끝나다 -> ~처럼 되다 - ended up 장소 : 결국 어디로 가게 되었다, 모이게 되었다 - ended up with : leave, come up with - ended up with nothing : 다 잃다 - end up ~ing : ~하는 상황에 이르게 된다
1. 난 11월에 여행을 다녀오려고 했어. 그런데 확진자 수가 다시 급격히 증가해서 계획을 그냥 다 취소하게 됐어. I was going to go on a short trip in November, but the number of cases started to rise dramatically again, so I just ended up cancelling the whole plan. 2. 난 원래 커피를 그렇게 좋아하진 않았는데 일주일에 한 두 잔씩 마시기 시작하다보니까 지금은 아침에 커피 한 잔 없이는 아무것도 못하게 돼버렸어. I didn't like coffee that much, but I started drinking one or two cups of coffee a week and now I ended up not being able to do anything without a cup of coffee in the morning!
I don't want to end up with nobody around me. 나는 결국 내 주위에 아무도 없는채로 남겨지고싶지 않다(?) I want to end up doing what I want to do in the future. 나는 미래에 내가 원하는 일을 하고 있으면 한다. 좋은 컨텐츠 감사합니다. ㅎㅎ
A: So you are originally from Mexico. What made you move to Korea? B: I've always enjoyed watching K-dramas and listening to K-pop. So I came here during my summer vacation at the end of my junior year in college. Then after my graduation, I got a job in Seoul and moving permanently to Korea. A: Not only that, now you are married to a Korean guy, right? B: Yes, we met about 6 years ago. One thing led to another and we getting married and now we have 2 wonderful kids and a dog.
A가 말하는 "Not only that"라는 것이 심지어 결혼까지 했다는 것을 신기하게 혹은 대단하게 느끼고 있다는 어감으로 전달이 되는데 그런 상황이라면 괜찮지만, 그런 상황이 아니라면 빼는 것이 좋을 것 같습니다. Everything else looks good 👍🏻
@@LVACDMY 바로 신기한 어감을 살리기 위해 Not only that 을 썼습니다. 멕시코 여성이 혼자 한국에 정착했고 결혼까지 한국남자 하고한 case가 흔하지 않기 때문. (요새 젊은이들은 국제 결혼을 많이해서 신기하지 않을 수도 있겠내요.) 😊😊 Thank you for your feedback.
Thank you for another great lesson! Your lectures take my English to another level. : ) 와이프가 임신한채로 코로나19 초기에 중국을 떠나 한국으로 왔다. 하지만 중국이 1-2달 전까지 문을 열지 않아서, 그녀는 결국 한국에서 출산하게 됐다. My wife and I evacuated from China to South Korea at the beginning of the COVID-19 crisis while she was pregnant. However, China did not open its doors to foreigners until a couple of months ago, so she ended up giving birth in Korea.
My girlfriend's lied to me frequently, and i ended up not trusting her any more. What i wanna say : 내 여자친구는 내게 자주 거짓말을 해왔고, 나는 결국 그녀를 더이상 믿지 못하게 되었다. 선생님의 언어를 가르치는 식견과 디테일에 매번 감동중입니다. 매번 감사하게 생각합니다. 날이 많이 추워졌는데 감기 조심하세요!!
I didn't wanna spend my precious time on watching RUclips clips but I just ended up killing my whole time of this sunday watching it. 귀한 시간을 유트브 영상 보는데 쓰기 싫었지만, 결국 일요일 내내 봐버렸다.
→ spend time on + ing (X) --- spend time + ing (O) → kill time 은 시간을 때우다의 느낌이라서 waste 가 좋겠고 I just ended up wasting my entire Sunday on RUclips 이 좋겠습니다 😀
end up을 제한적으로만 쓰고 있었는데 오늘 내용 넘 도움되네요. 감사합니다 :) 1. He always tries not to end up like his father. 그는 아버지처럼 되지 않으려고 늘 노력했다. Q. end up like someone은 부정적인 의미로만 쓰이는 걸까요?? 2. After 2-hour conversation, we ended up at the bar. 2시간 동안 얘기를 하고 나서 결국엔 바에 가게 되었다. 3. Their business didn't go well this year, they ended up with closedown. 올해 사업이 잘 되지 않아서 결국 문을 닫게 되었다. 4. Even she tried to change her outfit style for several months, she ended up going back to her original style. 그녀는 몇 달동안 스타일을 바꿔보려고 했는데 결국 원래대로 돌아왔다.
좋은 아침입니다 쌤 ^_^ 나는 직장을 얻기 위해서 여러모양으로 고군분투 했는데 결국 실패했다. I struggled to get a new job in many ways and i ended up failing. 내 친구가 나한테 투자를 소개해줘서 시도해봤는데 결국 모든 돈을 다 잃었다. A friend of mine hooked me up with some investments and i tried it but i ended up losing all my saved money.
좋은 강의 감사해요^^ 처음으로 댓글 남기는데 떨리네요 ㅎㅎ -어젯밤에 유튜브에서 영상보느라 밤늦게까지 샜어. 결국 아침에 늦잠하고 회사에 늦었어. I had stayed up late watching videos on RUclips. So I ended up oversleeping and being late for work.
1. Whether they want or not, she already knew things would end up like last time.
(그들이 원하는 원하지 않든, 그녀는 결국 상황이 지난번처럼 될 걸 알고있었다.) 2. You should make more effort if you don't want to end up like someone who repeats the same error. (같은 실수를 반복하는 사람이 되고싶지않다면, 더욱 노력해야 합니다.) 3. He ran away as fast as he could but ended up on the dead-end road. (그는 있는힘을다해 도망쳤지만 결국 막다른 길에 다달았다. * 장소와 쓸때는 in이 장소에 맞게 바꿔 쓰는게 맞나요?.. in the road는 아무래도 이상한것 같아서... ) 4. After the huge success, she ended up with depression unlike what people imagined. (큰 성공후에, 사람들의 기대와는 달리 그녀는 우울증에 빠졌다.) 5. I was going to take a day off yesterday but I ended up overworking until late at night to finish this report let alone a day off. (어제 하루 쉬려고했는데, 이 보고서 때문에 휴가는 커녕 밤늦도록 야근했다니깐)
1. When they wanted it or not, .... 2. 같은 실수를 반복하는 류의 사람이라는 느낌을 피하기 위해서 그냥 : ... if you don't want to end up making the same mistake again and again. 3. .... ended up on a dead-end road.(전치사) 4. Good 👍🏻 5. 저라면 work until late at night 자체로 overwork라는 의미를 내포하고 있기 때문에 : .... I ended up working until late at night to finish this report. 여기서는 let alone으로 앞서 이미 언급한 a day off를 또 언급하면 어색합니다. 이럴 때는 문장을 끝내고 새로 시작해서 : ..... to finish this report. So much for a day off. 로 표현을 하는 방식이 있습니다. 😀
We put in a lot of time and effort in that project , but, we ended up with a poor result. 우리는 그 프로젝트에 많은 시간과 노력을 했지만, 결과는 좋지 않았어. If you continue to be obsessed with her, she will end up leaving you. 계속 걔한테 집착하면, 걔는 널 떠나게 될거야. When I and my brother were in a primary school, we were fighting over nothing very often. But, as we grew up, we ended up getting along somehow without any particular fights. 형하고 내가 초등학생 때, 별 것도 아닌걸로 자주 싸웠지만, 자라면서 그냥 별다른 싸움 없이 잘지내게 되었다. He got up early time everyday and worked out. And he ended up Today I learned the phrasal verb 'end up'. I was trying to make sentences and I've just made three ones. I know I would end up forgetting almost all things I learned today. Inspite of that, I just like to put some examples relating to the lecture's topic in the comments. Even though they are not correct, I have a lot of fun from the process. Thanks you all the time!
오늘도 좋은 컨텐츠 감사합니다.!! 내가 어린시절 좋아했던 그사람처럼 되고 싶진 않아. I don't want to end up like him whom I liked when I was young. 넌 결국 천국에 가게 될거야. You are going to end up in the heaven. 그가 노력한만큼 값진 결과물을 가지게되었다. He ended up with a valuable result as he tried so hard. 결국 우리는 아무것도 할 수 없는 상태가 되버렸어. Finally we ended up doing nothing.
1. 대명사 him 에 이어 관계절로 부연설명하는 경우는 잘 없습니다 → I don't want to end up like that guy(girl) that I liked when I was young. 만약 이 얘기를 듣는 사람이 그 사람을 모른다면 → There's this guy(girl) that I liked when I was young and I don't want to end up like him/her. 2. 천국에 간다는 얘기를 한다면 저라면 end up 을 사용하지 않을 것 같습니다. end up 은 에 대해서 말할 때 사용하는 경향이 있는데, 물론, 이것은 문법적으로 규정된 것은 아닙니다. 아무튼 그래서 저라면 end up 을 사용하지 않고 "You're going to go to heaven."이라고 할 것 같습니다. 3. 이것도 마찬가지로 노력에 이어지는 결과는 의도한 것이기 때문에 저라면 end up 없이 "His/Her hard work earned him valuable results." 4. we ended up doing nothing 이라고 하면 단순히 "아무것도 하지 않게 됐어."이고 "아무것도 할 수 없는 상태"를 표현하기 위해서는 "We ended up not being able to do anything." 😀
효율적으로 일해보려고 많이 노력했지만 결국 우린 그가 하라는 대로 하게 되었어. We tried a lot to work efficiently, but we ended up doing however he told us to do. / Despite all the effort to work efficiently, we eneded up doing however he told us to do.
체력을 회복하려고 운동을 많이 했어요. 선수로서 정말 절박했거든요. 하지만 또 다른 문제에 봉착하게 됐고 결국엔 다시 약해지고야 말았죠. I worked out very hard to recover my stamina because I was really desperate as a professional. But I ran into another problem and ended up being weak again.
end up 이 결과에 대한 말이기 때문에 'now'가 같이 쓰이면 의미적으로 반복되는 느낌이 듭니다 : .... and they ended up being on non-speaking terms 가 문법적으로는 문제는 없으나 저라면 좀 더 편하게 : they ended up not speaking to each other 라고 할 것 같습니다. 😀
I've always loved travelling, and there was this one time I went to Japan. On the way to the accommodation, somehow, I ended up lost in the middle of Tokyo city, but fortunately, a kind Japanese boy passing by helped me and I managed to find my way to the hotel.
그 충돌이후 차가 점점 느려지더니 결국 멈춰버렸어 After the crash, the car started to slow down and ended up stopping. 요렇게 쓰면 맞을까요? end up 정말 많이 듣고 보는 표현인데 제가 쓸때는 잘 안써지더라고요. 이렇게 정리해주시니 너무 좋아요 감사합니다 :)
네 end up without 도 많이 사용합니다 - end up with 와 반대되는 의미로요 👍🏻 하지만 친구들에 대한 gossip을 하는 행동의 흔한 결과 중 하나 친구들을 잃게 되는 것이 일반적이라면 괜찮지만 그렇지 않다면 end up losing 으로 말하는 것이 더 자연스러울 것 같습니다. 그래서 저라면 : He gossiped about everyone and ended up losing all of his friends. 😀
문법적인 측면에서는 could만 빼면 문제가 없지만(..... and I ended up passing the exam.) "합격하게 됐어."의 느낌이고 말씀하신 것처럼 '합격할 수 있었어." 라면, 저라면 이 얘기를 end up 으로 하진 않을 것 같습니다. 저라면 "I managed to pass the exam." 이라고 할 것 같습니다. 😀
1. I was too nervous to order some food in English in a restaurant. So I ended up asking my friend to order them. I don’t want to end up like last time. (레스토랑에서 너무 긴장한 나머지 영어로 음식 주문을 할 수 없었다. 결국 친구에게 주문을 부탁했다) 2.I don’t want to end up like the time when I couldn’t speak English at all. So I can see myself who end up learning English consistently. (나는 내가 영어를 쓰지 못했던 때로 가고 싶지 않다. 그래서 결국 꾸준히 영어 공부를 하고 있는 나 자신을 발견한다) 3. Before learning English with my friend, somehow, we ended up at the theater. ( 친구와 영어 공부시작전에, 어쩌다보니 극장에 모이게 됐다) 4. I ended up in my friend place ( 나는 친구네 집에서 신세를 지게 됐다) 5. After I worked at a factory for well over a year, I ended up with a lot of money. (나는 그 공장에서 일년 넘게 일을 하고 나서 많은 돈이 생겼다) 6. If you are complacent, you could end up with nothing( 현실에 안주한다면, 남는게 없을 수도 있어) 7. If you treat people like that, you could end up with you alone.( 너가 사람들을 그렇게 대한다면 너는 혼자 남게 될 수도 있어) 8. I was planing to leave here but I just ended up staying here.( 나는 여기를 떠나려고 계획했지만 결국 여기 남게 됐어) 9. I had a bad vibes about him at the first sight but, after I talked to him we ended up being friends( 처음 그를 봤을때 좋지 않은 느낌이 있었지만 그와 대화 한 후에 우리는 결국 친구가 됐다)
1. too nervous to order food 라고 하면 음식을 주문하기에는 너무 긴장했었다의 어감이기 때문에 저라면 : I was so nervous that I couldn't order food at a restaurant So, I ended up asking my friend to do it (for me). 2. 공부를 하는 것은 어떤 상태나 상황에 이르게 된다는 느낌보다는 과정을 거치는 느낌이 강하기 때문에 end up 이 어울리지 않습니다. 그냥 : ... so I constantly find myself studying English 3. learn English 는 영어를 배우다 ----- 영어를 공부하다는 study English 전체적인 이야기를 봤을 때 "공부하기 시작하기 전에"라고 하기보다 "공부를 하기로 했었는데"가 자연스러울 것 같습니다 : A friend and I were supposed to study English together but, somehow, we ended up at the theater. 4. at my friend's place 😀 나머지는 이따가 시간이 될 때 다시 들러서 보겠습니다 😅
After making a lot of effort, I ended up being fluent in English I don't know how i ended up at your place Do you want to end up like your sister? After staying up at night at the casino, he ended up with the jack pot 좋은 영상 감사합니다^^
I hope someday I'll end up with financial independence. 언젠가 경제적 자유를 얻길 바래요. I missed a call from a delivery man, he canceled my order for safety, so i ended up renewing the order. 저는 택배기사님의 전화를 받지 못했어요. 택배기사님이 안전을 위해 주문을 취소해서 저는 재 주문해야만 했어요. After much discussion for travel abroad, we ended up in domestic because of covid 19. 해외여행을 하려고 친구들과 많이 논의했는데, 코로나 때문에 결국 국내에 머물게 되었어요.
1. If you keep avoiding the things you don't want to do, you might end up being a loser/ like me. 너 계속해서 너가 하고싶지 않은 일들은 피하기만 한다면, 결국은 나처럼/루저가 될거야. 2. I tried to expose myself out there purposely to improve my English but it ended up hurting my feeling. 내 영어실력 향상시키려고 일부러 나를 외부에 노출시켰지만, 결국은 내 마음에 상처만 갖게 되었다. 3. Even though I knew this was not gonna be easy on me, I tried so hard and it ended up improving my English ability. 나에게 쉽지 않을거라는 걸 알고 있었지만, 난 열심히 했고 결국은 내 영어실력이 향상 되었다.
나 지난번 너처럼 되고싶지않아 I don't wanna end up like you last time. 서울 갈 계획은 않햇는데, 어쩌다보니깐 서울에 짧은 여행을 가게됐다. we didn't plan to go to seoul, but, somehow, we ended up going on a short trip to seoul for about a couple of week.
좋은 강의 정말 감사드립니다. end up vs eventually 오랫동안 궁금해오던 점인데요 둘이 비슷한 상황에서 자꾸 겹쳐서 무엇을 써야하나 고민한 적이 많습니다 혹시 차이가 무엇인지 알 수 있을까요? 아님 호환이 서로 가능한지 궁금합니다 I reaaly wanted to tell you that I really appreciate what you've done for us. Have a great day.
맞습니다. eventually 와 end up 이 전달하는 의미가 아주 비슷합니다. - Eventually, she went to jail. 와 She ended up in prison 와 아주 비슷한 느낌이며 우리말에서도 "결과적으로 / 결국" + "하게 됐다" 라고 함으로써 는 어감을 더 강조해서 말하듯이 Eventually, she ended up in prison. 이라고 흔히 말합니다 😀
Korean national football team didn't wanna end up like last World Cup. After the show, all actors and actress ended up at waiting room together. We had been doing our best for about last 3 years, and eventually we ended up with a huge result that we had thought. I tried to change her thoughts, but we ended up breaking up again.
어제 숙제하고 자려고 했는데 7마일 걸었더니 넘 피곤해서 그냥 자버렸지 뭐야... I tried to do the Live Academy homework last night but ended up going to bed early because I was so tired after walking 7 miles yesterday.
My nephew doesn’t like to taken a bath. Every night, she and her mom wrestle in front of a bath room but she ends up in a bath tub. 좋은 강의 감사합니다~항상 잘 보고 있습니다:)
다 좋은데 조금만 교정을 해서 : My nephew doesn't like to take baths. Every night, she and his mother wrestle in front of the bathroom but eventually he ends up in the bath. * take a bath → take baths (일반화) * nephew라고 하셔서 she를 he로 바꿨습니다. * a bathroom → the bathroom (일반화) 😀
영상 항상 잘 보고 있습니다! 1. after setting goals in a new year I always ended up like last year - achieving nothing. 2. I promised myself that I am not going to spend time playing a game or unproductive things when I'm opening my laptop but I ended up always browsing all websites that I even don't need to watch. 3. if you keep living in such a way you will end up with full of regrets when you die. 4. when I see a beautiful girl I always wanted to flirt with her cool lane but I ended up always commenting stupid things.
되다, 됐다 정도로 해석될 거 같은데 뭔가 앞에 관련된 서사가 깔리고 그거에 대한 이어지는 상황이 올때를 생각해서 예문 많이 만들어봐야 겠어요! I'm gonna make some sentenses with this phrasal verb repetively today to end up being used to it!
end up 은 어떤 상태로 마무리 되거나 적어도 어느 과정이나 단계가 어떤 상태로 마무리 된다는 의미를 내포하기 때문에 be used to / get used to 와는 어울리지 않습니다. 무엇에 익숙하고 익숙해지는 것은 과정이기 때문에 그런 것 같습니다. 그래서 저라면 ..... to end up being used to it 보다는 → .... to get used to it." 😀
After I watched this video, my English skill ended up being better than before. 이 비디오를 본 이후 내 영어 실력은 전보다 나아지게 되었다. Ended up being 대신에 was gonna end up better 이렇게 써도 같은 의미가 될지 궁금하네요.
end up은 어떤 상태로 마무리가 됐다(적어도 하나의 과정이나 단계가 마무리 됐다)는 의미를 내포하고 있기 때문에 언어 실력이 더 좋아지게 됐다고 하는 것은 어색합니다. 그래서 저라면 : After I watched this video, I felt like my English improved a lot. * end up better 식으로 표현하는 경우는 있습니다. 단, 언어 실력에 대해서는 어울리지 않을 뿐입니다 😀
* the common ground(X) → common ground(O) * 그 외에는 문법적으로 문제가 되는 것은 없지만 fortunately 에서는 기대했던 바라는 것이 느껴지는데 end up 은 예상하지 못했거나 계획에 없었거나 원하지 않았던 결과에 대한 느낌이 나서 서로 어울리지 않습니다. 그래서 저라면 end up을 사용하지 않고 "....fortunately, they found common ground." 😀
1. End up like I really don’t wanna screw it up this time I never going to end up like last time. 나 이번엔 정말 망치고 싶지 않아 절대 저번처럼 되지는 않을 거야 2. End up 전치사 + 장소 I was gonna to clean up my room But it somehow ended up at a place it’s still messy 방을 청소하려고 했었는데 어쩌다보니 더러운 상태 그대로야 3. End up ~ing Can you imagine how miserable would it be that i end up dying alone without my own place. 결국 나 혼자 쓸쓸하게 내 집도 없이 죽는게 얼마나 처참할지 상상이 돼?
2. I'm never going to end up like last time. 3. 방을 청소하려고 했는데 더러운 상태 그대로라는 것은 결국 청소를 하지 않았다는 의미죠? 그런 상황이라면 저라면 그냥 : I was going to clean my room but I didn't and it's still dirty. 라고 할 것 같습니다. 4. how miserable it would be / 내 집도 없이 죽다 라는 내용을 평소에 사람들이 흔히 생각하는 내용이 아니기 때문에 조금 더 내용을 채워야 자연스러울 것 같습니다 : without having my own place. 😀
현재 머리가 버섯 모양인 상태에서 하는 말이라면, 저라면, end up 을 사용하지 않을 것 같습니다. 그냥 : I haven't had my hair cut for a couple of months and now my hair looks like a mushroom. 만약 과거에 있었던 이야기라면, I hadn't had a hair cut for a couple of months and my hair ended up looking like a mushroom. 😀
I was going to stay in korea for like 2months. But due to covid-19 I ended up having to stay here over 10months. 나누약2달정도 한국에 머무르려고 했었어. 그런데 코로나때문에 10개월 넘게 한국에 있어야만 했지뭐야.(이렇게 have to를 연결해서 써도 될까요?)
감사합니다. 얼마전 아이가 end up 에 대해 물어봤는데 제가 뜻만 알고있지 예문을 들어주려니 잘 못 하겠더라구요. 오늘 여러가지 활용 잘 배우고갑니다. ^^ I had studied English so long, but ended up forgetting all even simple example. 영어공부를 그렇게 했는데도 간단한 예문도 기억이 안나네요. ㅜ
This time, I really don't want to end up just fighting with him. 이번엔 진짜 그랑 싸우면서 끝나고 싶지 않아. They eventually couldn't decide what to do so they just end up spending the last holiday just at home. 걔네 결국 뭐할지 못정해서 지난 휴일을 집에서 보냈어. I don't want to just end up giving up this time. 이번엔 쉽게 포기하고 싶지 않아. They tried to make up but ended up devorcing. 걔네 화해하려고 해봤지만 결국 이혼했어. end up ~ ing 만 생각나요🤭 다른 것도 더 생각해보고 이따가 써볼래요~ 확실히 부정적인 쪽으로 내용이 나오네요.ㅋ
1. 'just' 때문에 단순히 싸우기만 하지 않고 뭔가 의미 있는 결과나 추가적인 어떤 결괄를 원한다는 의미에서는 좋습니다. "이번에는 진짜 글랑 싸우기만 하고 끝나고 싶진 않아." 그게 아니라, 그냥 싸우게 되고 싶지 않다고 할 때는 just 를 빼는 것이 좋습니다. 2. 아마 대화의 흐름이 있었을 것이라는 예상에 어느 휴일을 말하는 것인지 이미 서로 이해하고 있을 것 같아서 저라면 the last holiday 말고 the holiday라고 할 것 같습니다. 그리고 전체적으로 어순을 조금 바꿔서 : Eventually, they couldn't decide what to do so they just ended up spending the holiday at home. (아 just도 하나로 줄여서요) 3. divorce 와 상반되는 상황을 make up 이라고 하기에는 뭔가 조금 발란스가 안맞는 느낌이라 저라면 : "They tried to make things work but ended up divorcing." 😀
During Covid-19-Pandemic the company, which I used to work for was struggling. I ended up being laid off. 코비드 판데믹 기간 동안 내가 일하던 회사는 재정난을 겪었고 나는 결국 해고되었어.
잘 쓰셨습니다. It's perfect, except you have to use the plural form "sheets." 또 조심해야 할것은 get between the sheets 가 남녀 관계에서 침대에 간다 라는 뜻으로 많이 쓰이는 것 염두에 두어야 합니다.
우리말에서 "겪게 되었다"라고 하는 것과 영어에서도 "ended up suffering"이라고 하면 이 말을 하고 있는 지금 이 시점에서는 종료된 상황임을 암시하게 되는데 코로나가 아직 끝나지 않은 지금 시점에서는 전반적으로 어색하게 들립니다. 그래서 저라면 : As the pandemic continues, most people are facing one of the most difficult times of their lives. (직역 : 전염병이 계속되면서, 대부분의 사람들은 그들이 살면서 겪은 가장 어려운 시기 중 하나와 직면해 있다.) 😀
I had not been much careful about my financial state for this month and spent a lot for my entertainment. Over time, I've come to realize that it was just out of control, I ended up giving up my effort to manage it.
I’ve thought long and hard about changing jobs. But I didn’t do any action. So I ended up working for the same company. 전직을 생각해왔다 하지만 아무론 행동도 취하지 않았다. 결국 같은 회사에서 일하고 있다.
다른 회사에 있다가 이 회사에서 일을 하게 된 상황이라면 괜찮지만 지금까지도 계속 같은 회사에서 일을 하고 있는 상황에서는 I ended up working 이 어색합니다. 그래서 사실 이번 이야기에서는 end up 을 사용하지 않아도 되지만 굳이 사용을 하는 쪽으로 생각한다면 "I ended up deciding to work here for another several years."(여기서 몇년은 더 일하기로 마음을 먹게 됐다.) 😀
이런식으로도 영작할수 있습니다: I often thought long and hard about changing jobs. But I never took any action. So I ended up staying at the same company, now going on 5 years.
* 추가설명 :
- end up 과 의미와 어감, 쓰임새와 활용 빈도가 아주 비슷한 구동사가 있는데 바로 wind up 입니다. 과거형은 wound up 이며 end up 에 비해 less formal(덜 포멀)한 표현이라는 것 외에는 차이가 거의 없습니다 😀
- end up 은 그 자체로 부정적인 맥락에서만 쓰인다는 규칙은 없지만 [ 계획하지 않았던 / 예상하지 못했던 / 원하지 않았던 ] 결과에 대해서 말을 할 때 많이 쓰이는 것은 맞습니다. 그래서 부정적인 맥락에서 많이 쓰이는 것은 사실이지만 활용이 그런 맥락에 국한되지는 않습니다.
딱 묻고 싶었던건데 추가설명에 벌써 다나와있네요.정말 섬세하시군요.감사합니다
¹
역시 선생님 최고 👍👍감사합니다!!
그러게요 물어보려고 댓글 적으려고 했는데 ㅋㅋㅋ you already read my mind lol
I appreciate your crystal clear explanation, sir !
end up 은 "결국 ...끝나다"로만 알고 있었는데 이렇게 세분화 해서 설명해 주시니 정말 선생님의 강의는 꼭 꼭 들어야 하는 이유가 있는것 같아요. 항상 감사합니다,선생님.
선생님 채널로 하루를 시작하면 더 열심히 살아야겠다는 생각이 늘 들어요. 좋은 강의와함께 자극도 지속적으로 주셔서 감사합니다. 저에겐 러닝메이트같으세요!!!! running 말고 learning!!
맞아요, 원어민들한테 "end up" 이라는 표현 정말 자주 들었는데 정작 저는 자주 사용해보지 못한 것 같아요. 이제 "end up"을 언제, 어디서 사용해야 하는지 정확히 알겠어요! 실제로 대화할 때 활용을 많이 할 수 있는 표현이라서 굉장히 영어스러운 표현 같내요. 좋은 영상 감사합니다.
어쩌면 이렇게 좋은 문장을 설명해 주시다니..언제나 영어스러운 영어 표현을 짚어 주시네요. 오늘도 배우고 갑니다. 감사합니다.
1:47 이르게되다
3:00 정리
5:11 7:40 being 설명
8:35 as
ended up ~ing만 알고 있었는데 다른것도 많이 배우고 갑니다. 입에서 잘 안나오지만 다른것도 많이 사용하려고 노력해 보겠습니다.
Thank you teacher, I'm gonna leave a comment to exercise what I learned from your video.
바빠가지고, 유튜브 영상 보면 안됬는데, 쌤 영상 리스트 보고 결국엔 이 영상을 봐버렸네요
I was SO busy with something, I didn't have much time to do something else, especially for watching youtube videos, all of a sudden, your video caught on my eyes and I ended up watching your video. But it's worth it
I put off studying until two weeks before the exam, and I ended up getting a low score.
i’m not doing myself any favors by having a habit like procrastinating
From this situation,I’ve learned quite a lot of things. One of them is that i should be more diligent.
I've searched for many RUclips channels to study English. Now I ended up watching this channel. Thank you.
이 문맥에서는 I ended up on this channel 라고 하는 것은 괜찮지만 저라면 end up 을 활용하기 보다는 "I've settled on this channel."(이 채널에 정착했다)로 말을 할 것 같습니다 😀
늘 감사해요 쌤~^^
I told you if you keep texting while driving, you might end up in a car accident.
운전중에 자꾸 문자보내면 사고날수도 있다고 했잖아!
I knew you'd end up like this without listening to me.
내말 안듣더니 너 이렇게 될줄 알았다.
1. Good 👍🏻
2. 저라면 : I knew you'd end up like this. You should've listened to me.
- without listening to me 라고 하면 내 말을 듣지 않은 채로" 라고 하는 느낌입니다 😀
@@LVACDMY thank you sooo much. It's a really big help!!
안그래도 만들면서도 뭔가 어색했는데ㅋ
Wha- u u It 's really a super help !
THANKS A X 100 LOT
1. 연습
- Hey, I came up with some sequence about that.
- I ended up with so many trash.
- They ended up planing another additional meeting.
- We ended up at pork belly eatery.
- Do you wanna end up like last time?
- If you did like that, you could end up with nothing.
2. 개인정리
- end up like ~ : ~처럼 끝나다 -> ~처럼 되다
- ended up 장소 : 결국 어디로 가게 되었다, 모이게 되었다
- ended up with : leave, come up with
- ended up with nothing : 다 잃다
- end up ~ing : ~하는 상황에 이르게 된다
좋은 강의 감사드립니다.
1. 난 11월에 여행을 다녀오려고 했어. 그런데 확진자 수가 다시 급격히 증가해서 계획을 그냥 다 취소하게 됐어.
I was going to go on a short trip in November, but the number of cases started to rise dramatically again, so I just ended up cancelling the whole plan.
2. 난 원래 커피를 그렇게 좋아하진 않았는데 일주일에 한 두 잔씩 마시기 시작하다보니까 지금은 아침에 커피 한 잔 없이는 아무것도 못하게 돼버렸어.
I didn't like coffee that much, but I started drinking one or two cups of coffee a week and now I ended up not being able to do anything without a cup of coffee in the morning!
I don't want to end up with nobody around me. 나는 결국 내 주위에 아무도 없는채로 남겨지고싶지 않다(?)
I want to end up doing what I want to do in the future. 나는 미래에 내가 원하는 일을 하고 있으면 한다.
좋은 컨텐츠 감사합니다. ㅎㅎ
A: So you are originally from Mexico. What made you move to Korea?
B: I've always enjoyed watching K-dramas and listening to K-pop. So I came here during my summer vacation at the end of my junior year in college. Then after my graduation, I got a job in Seoul and moving permanently to Korea.
A: Not only that, now you are married to a Korean guy, right?
B: Yes, we met about 6 years ago. One thing led to another and we getting married and now we have 2 wonderful kids and a dog.
A가 말하는 "Not only that"라는 것이 심지어 결혼까지 했다는 것을 신기하게 혹은 대단하게 느끼고 있다는 어감으로 전달이 되는데 그런 상황이라면 괜찮지만, 그런 상황이 아니라면 빼는 것이 좋을 것 같습니다.
Everything else looks good 👍🏻
@@LVACDMY 바로 신기한 어감을 살리기 위해 Not only that 을 썼습니다. 멕시코 여성이 혼자 한국에 정착했고 결혼까지 한국남자 하고한 case가 흔하지 않기 때문. (요새 젊은이들은 국제 결혼을 많이해서 신기하지 않을 수도 있겠내요.) 😊😊 Thank you for your feedback.
감사합니다
Thank you for another great lesson! Your lectures take my English to another level. : )
와이프가 임신한채로 코로나19 초기에 중국을 떠나 한국으로 왔다. 하지만 중국이 1-2달 전까지 문을 열지 않아서, 그녀는 결국 한국에서 출산하게 됐다.
My wife and I evacuated from China to South Korea at the beginning of the COVID-19 crisis while she was pregnant. However, China did not open its doors to foreigners until a couple of months ago, so she ended up giving birth in Korea.
전반적으로 좋은데 저라면 :
- evacuated from China and came back to South Korea
- in the early stages of the COVID-19 😀
@@LVACDMY Thank you so much for going the extra mile to help us put what we have learned into practice and improve our writing skills. 👍🏻
원어민들이 end up 표현을 정말 다양한 상황에 많이 쓰더라고요
총정리를 해주셔서 감사합니다♡
My girlfriend's lied to me frequently, and i ended up not trusting her any more.
What i wanna say :
내 여자친구는 내게 자주 거짓말을 해왔고, 나는 결국 그녀를 더이상 믿지 못하게 되었다.
선생님의 언어를 가르치는 식견과 디테일에 매번 감동중입니다. 매번 감사하게 생각합니다. 날이 많이 추워졌는데 감기 조심하세요!!
예문 좋아 보입니다 👍🏻
답변 감사합니다!
I didn't wanna spend my precious time on watching RUclips clips but I just ended up killing my whole time of this sunday watching it.
귀한 시간을 유트브 영상 보는데 쓰기 싫었지만, 결국 일요일 내내 봐버렸다.
→ spend time on + ing (X) --- spend time + ing (O)
→ kill time 은 시간을 때우다의 느낌이라서 waste 가 좋겠고 I just ended up wasting my entire Sunday on RUclips 이 좋겠습니다 😀
end up을 제한적으로만 쓰고 있었는데 오늘 내용 넘 도움되네요. 감사합니다 :)
1. He always tries not to end up like his father.
그는 아버지처럼 되지 않으려고 늘 노력했다.
Q. end up like someone은 부정적인 의미로만 쓰이는 걸까요??
2. After 2-hour conversation, we ended up at the bar.
2시간 동안 얘기를 하고 나서 결국엔 바에 가게 되었다.
3. Their business didn't go well this year, they ended up with closedown.
올해 사업이 잘 되지 않아서 결국 문을 닫게 되었다.
4. Even she tried to change her outfit style for several months, she ended up going back to her original style.
그녀는 몇 달동안 스타일을 바꿔보려고 했는데 결국 원래대로 돌아왔다.
나도나도 써야지!!! Up until now, I browsed lots of English channels on RUclips but I ended up at Live Academy.
이 문맥에서는 end up 을 활용하기 보다는 "I've settled on this channel."(이 채널에 정착했다)로 말을 할 것 같습니다.
end up 은 에 어울리는 경향이 강합니다 😀
좋은 아침입니다 쌤 ^_^
나는 직장을 얻기 위해서 여러모양으로 고군분투 했는데 결국 실패했다.
I struggled to get a new job in many ways and i ended up failing.
내 친구가 나한테 투자를 소개해줘서 시도해봤는데 결국 모든 돈을 다 잃었다.
A friend of mine hooked me up with some investments and i tried it but i ended up losing all my saved money.
1. 내용의 흐름 상 and 보다는 but 가 좋겠습니다. → .... but I ended up failing.
2. Good 👍🏻
@@LVACDMY 쌤이 이렇게 직접 댓글을... 영광입니다!! 피드백 감사드립니다!!
좋은 강의 감사해요^^ 처음으로 댓글 남기는데 떨리네요 ㅎㅎ
-어젯밤에 유튜브에서 영상보느라 밤늦게까지 샜어. 결국 아침에 늦잠하고 회사에 늦었어.
I had stayed up late watching videos on RUclips. So I ended up oversleeping and being late for work.
문맥 뒷 부분은 잘 하셨습니다 👍🏻
앞 내용에서는 과거완료시제가 없는 것이 나을듯합니다. I stayed up late yesterday watching videos on RUclips 😀
@@LVACDMY 피드백 감사해요^^
이런 강의를 어디가서 들을 수 있을까요 ~~ 넘 감사해요^^
I started waking up early in the morning as my new year resolution, but it just ended up like last year.
새해계획으로 일찍 일어나기 시작했는데 결국은 작년처럼 끝이났어..
항상쉽게설명해주셔서감사합니다
도움이많이돼요
강사님이 추천해 주셔서 듣게 되었는데 바로 구독에 주변인들에게 추천했어요~
댓글 보는것만으로도 배울게 많네요🤩 쌤 교정해주시느라 너무 힘드실것 같아서 저는 감사인사만 할게요 thanks a lot!🥰
1. Whether they want or not, she already knew things would end up like last time.
(그들이 원하는 원하지 않든, 그녀는 결국 상황이 지난번처럼 될 걸 알고있었다.)
2. You should make more effort if you don't want to end up like someone who repeats the same error.
(같은 실수를 반복하는 사람이 되고싶지않다면, 더욱 노력해야 합니다.)
3. He ran away as fast as he could but ended up on the dead-end road.
(그는 있는힘을다해 도망쳤지만 결국 막다른 길에 다달았다. * 장소와 쓸때는 in이 장소에 맞게 바꿔 쓰는게 맞나요?.. in the road는 아무래도 이상한것 같아서... )
4. After the huge success, she ended up with depression unlike what people imagined.
(큰 성공후에, 사람들의 기대와는 달리 그녀는 우울증에 빠졌다.)
5. I was going to take a day off yesterday but I ended up overworking until late at night to finish this report let alone a day off.
(어제 하루 쉬려고했는데, 이 보고서 때문에 휴가는 커녕 밤늦도록 야근했다니깐)
1. When they wanted it or not, ....
2. 같은 실수를 반복하는 류의 사람이라는 느낌을 피하기 위해서 그냥 : ... if you don't want to end up making the same mistake again and again.
3. .... ended up on a dead-end road.(전치사)
4. Good 👍🏻
5. 저라면 work until late at night 자체로 overwork라는 의미를 내포하고 있기 때문에 : .... I ended up working until late at night to finish this report. 여기서는 let alone으로 앞서 이미 언급한 a day off를 또 언급하면 어색합니다. 이럴 때는 문장을 끝내고 새로 시작해서 : ..... to finish this report. So much for a day off. 로 표현을 하는 방식이 있습니다. 😀
@@LVACDMY 정말 감사합니다 :) 새로운 표현도 배워가네요
so much for something
We put in a lot of time and effort in that project , but, we ended up with a poor result.
우리는 그 프로젝트에 많은 시간과 노력을 했지만, 결과는 좋지 않았어.
If you continue to be obsessed with her, she will end up leaving you.
계속 걔한테 집착하면, 걔는 널 떠나게 될거야.
When I and my brother were in a primary school, we were fighting over nothing very often. But, as we grew up, we ended up getting along somehow without any particular fights.
형하고 내가 초등학생 때, 별 것도 아닌걸로 자주 싸웠지만, 자라면서 그냥 별다른 싸움 없이 잘지내게 되었다.
He got up early time everyday and worked out. And he ended up
Today I learned the phrasal verb 'end up'. I was trying to make sentences and I've just made three ones. I know I would end up forgetting almost all things I learned today. Inspite of that, I just like to put some examples relating to the lecture's topic in the comments. Even though they are not correct, I have a lot of fun from the process.
Thanks you all the time!
매일 듣고 있는데 댓글은 처음 남기네요~ 미국에 살고 있지만 매일 비슷한 패턴의 문장만 구사하다가 요즘에는 이 채널에서 많은걸 배우고 있습니다. Thanks much!!!
잘 가르쳐주신다. 최고다
항상 잘 배우고 있습니다. 감사합니다.
오늘도 좋은 컨텐츠 감사합니다.!!
내가 어린시절 좋아했던 그사람처럼 되고 싶진 않아.
I don't want to end up like him whom I liked when I was young.
넌 결국 천국에 가게 될거야.
You are going to end up in the heaven.
그가 노력한만큼 값진 결과물을 가지게되었다.
He ended up with a valuable result as he tried so hard.
결국 우리는 아무것도 할 수 없는 상태가 되버렸어.
Finally we ended up doing nothing.
1. 대명사 him 에 이어 관계절로 부연설명하는 경우는 잘 없습니다
→ I don't want to end up like that guy(girl) that I liked when I was young.
만약 이 얘기를 듣는 사람이 그 사람을 모른다면
→ There's this guy(girl) that I liked when I was young and I don't want to end up like him/her.
2. 천국에 간다는 얘기를 한다면 저라면 end up 을 사용하지 않을 것 같습니다. end up 은 에 대해서 말할 때 사용하는 경향이 있는데, 물론, 이것은 문법적으로 규정된 것은 아닙니다. 아무튼 그래서 저라면 end up 을 사용하지 않고 "You're going to go to heaven."이라고 할 것 같습니다.
3. 이것도 마찬가지로 노력에 이어지는 결과는 의도한 것이기 때문에 저라면 end up 없이 "His/Her hard work earned him valuable results."
4. we ended up doing nothing 이라고 하면 단순히 "아무것도 하지 않게 됐어."이고 "아무것도 할 수 없는 상태"를 표현하기 위해서는 "We ended up not being able to do anything." 😀
효율적으로 일해보려고 많이 노력했지만 결국 우린 그가 하라는 대로 하게 되었어. We tried a lot to work efficiently, but we ended up doing however he told us to do. / Despite all the effort to work efficiently, we eneded up doing however he told us to do.
체력을 회복하려고 운동을 많이 했어요. 선수로서 정말 절박했거든요. 하지만 또 다른 문제에 봉착하게 됐고 결국엔 다시 약해지고야 말았죠.
I worked out very hard to recover my stamina because I was really desperate as a professional. But I ran into another problem and ended up being weak again.
그들은 싸우고 화해하길 반복하다가 결국 서로 말도 하지 않는 사이가 되었다.
They went through so many ups and downs and now they end up being on non-speaking terms.
오늘도 좋은 강의 감사했어요^^
end up 이 결과에 대한 말이기 때문에 'now'가 같이 쓰이면 의미적으로 반복되는 느낌이 듭니다 : .... and they ended up
being on non-speaking terms 가 문법적으로는 문제는 없으나 저라면 좀 더 편하게 : they ended up not speaking to each other 라고 할 것 같습니다. 😀
I've always loved travelling, and there was this one time I went to Japan. On the way to the accommodation, somehow, I ended up lost in the middle of Tokyo city, but fortunately, a kind Japanese boy passing by helped me and I managed to find my way to the hotel.
정확하게 알려주셔서 도움이 정말 많이 됩니다. 감사합니다.
그 충돌이후 차가 점점 느려지더니 결국 멈춰버렸어
After the crash, the car started to slow down and ended up stopping.
요렇게 쓰면 맞을까요? end up 정말 많이 듣고 보는 표현인데 제가 쓸때는 잘 안써지더라고요. 이렇게 정리해주시니 너무 좋아요 감사합니다 :)
He gossiped about everyone, ending up without any friends.
가끔 end up without을 쓸 때가 있는데 어색한건 아닌지 쌤께 한 번 확인받고 싶어요! wind up 몰랐는데 알아갑니다 감사해요!
He has been gossiping about everyone, and ended up with no friends. 가 더 자연스럽지 않을까요.
네 end up without 도 많이 사용합니다 - end up with 와 반대되는 의미로요 👍🏻
하지만 친구들에 대한 gossip을 하는 행동의 흔한 결과 중 하나 친구들을 잃게 되는 것이 일반적이라면 괜찮지만 그렇지 않다면
end up losing 으로 말하는 것이 더 자연스러울 것 같습니다. 그래서 저라면 :
He gossiped about everyone and ended up losing all of his friends. 😀
@@LVACDMY 아 비약처럼 느껴질수도 있겠네요 감사합니다👍
Thanks to Live academy, I ended up a person who works with international filmmakers.
이 문장도 좋지만 저라면 a person who 대신 :
"I ended up working with international filmmakers." 😀
@@LVACDMY Thanks ;)
감사합니다 🙏
나는 공부를 꾸준히 해 왔고, 결국 시험에 합격할 수 있었어.
I studied hard steadly and I could end up passing the exam.
긍정문에서 한번 써 봤는데 자연스러운가요?
(늘 좋은 강의 감사드립니다!)
문법적인 측면에서는 could만 빼면 문제가 없지만(..... and I ended up passing the exam.) "합격하게 됐어."의 느낌이고
말씀하신 것처럼 '합격할 수 있었어." 라면, 저라면 이 얘기를 end up 으로 하진 않을 것 같습니다. 저라면 "I managed to pass the exam." 이라고 할 것 같습니다. 😀
1. I was too nervous to order some food in English in a restaurant. So I ended up asking my friend to order them. I don’t want to end up like last time.
(레스토랑에서 너무 긴장한 나머지 영어로 음식 주문을 할 수 없었다. 결국 친구에게 주문을 부탁했다)
2.I don’t want to end up like the time when I couldn’t speak English at all. So I can see myself who end up learning English consistently.
(나는 내가 영어를 쓰지 못했던 때로 가고 싶지 않다.
그래서 결국 꾸준히 영어 공부를 하고 있는 나 자신을 발견한다)
3. Before learning English with my friend, somehow, we ended up at the theater.
( 친구와 영어 공부시작전에, 어쩌다보니 극장에 모이게 됐다)
4. I ended up in my friend place
( 나는 친구네 집에서 신세를 지게 됐다)
5. After I worked at a factory for well over a year, I ended up with a lot of money.
(나는 그 공장에서 일년 넘게 일을 하고 나서 많은 돈이 생겼다)
6. If you are complacent, you could end up with nothing( 현실에 안주한다면, 남는게 없을 수도 있어)
7. If you treat people like that, you could end up with you alone.( 너가 사람들을 그렇게 대한다면 너는 혼자 남게 될 수도 있어)
8. I was planing to leave here but I just ended up staying here.( 나는 여기를 떠나려고 계획했지만 결국 여기 남게 됐어)
9. I had a bad vibes about him at the first sight but, after I talked to him we ended up being friends( 처음 그를 봤을때 좋지 않은 느낌이 있었지만 그와 대화 한 후에 우리는 결국 친구가 됐다)
1. too nervous to order food 라고 하면 음식을 주문하기에는 너무 긴장했었다의 어감이기 때문에 저라면 : I was so nervous that I couldn't order food at a restaurant
So, I ended up asking my friend to do it (for me).
2. 공부를 하는 것은 어떤 상태나 상황에 이르게 된다는 느낌보다는 과정을 거치는 느낌이 강하기 때문에 end up 이 어울리지 않습니다.
그냥 : ... so I constantly find myself studying English
3. learn English 는 영어를 배우다 ----- 영어를 공부하다는 study English
전체적인 이야기를 봤을 때 "공부하기 시작하기 전에"라고 하기보다 "공부를 하기로 했었는데"가 자연스러울 것 같습니다 :
A friend and I were supposed to study English together but, somehow, we ended up at the theater.
4. at my friend's place 😀
나머지는 이따가 시간이 될 때 다시 들러서 보겠습니다 😅
@@LVACDMY 혹시 5번~9번까지는 맞는 문장일까요??
여러문장 썼는데 답변 해주셔서 너무 감사드립니다!
정말 최고!!!!
지문 내용도 현실성 있고 넘 좋습니다.
나는 이번 콘테스트에 최선을 다해서 우수한 성적을 얻었다
I did my best on this competition, so I ended up with good result
I did my best at this contest and I ended up with good results. 이게 틀린 것은 아니지만 저라면 "... and I got good results."라고 할 것 같습니다. 😀
After making a lot of effort, I ended up being fluent in English
I don't know how i ended up at your place
Do you want to end up like your sister?
After staying up at night at the casino, he ended up with the jack pot
좋은 영상 감사합니다^^
오늘도 좋은 강의 감사합니다 선생님 :)
지루하고 긴 락다운 끝에 코로나가 종식되었다.
After a grueling and long lockdown, it ended up with zero case coronavirus.
I hope someday I'll end up with financial independence. 언젠가 경제적 자유를 얻길 바래요.
I missed a call from a delivery man, he canceled my order for safety, so i ended up renewing the order. 저는 택배기사님의 전화를 받지 못했어요. 택배기사님이 안전을 위해 주문을 취소해서 저는 재 주문해야만 했어요.
After much discussion for travel abroad, we ended up in domestic because of covid 19. 해외여행을 하려고 친구들과 많이 논의했는데, 코로나 때문에 결국 국내에 머물게 되었어요.
I tried to loose weight all the time but always ended up with nothing. When I end up being myself as it is, I gradually gain weight slowly and steady.
1. If you keep avoiding the things you don't want to do, you might end up being a loser/ like me.
너 계속해서 너가 하고싶지 않은 일들은 피하기만 한다면, 결국은 나처럼/루저가 될거야.
2. I tried to expose myself out there purposely to improve my English but it ended up hurting my feeling.
내 영어실력 향상시키려고 일부러 나를 외부에 노출시켰지만, 결국은 내 마음에 상처만 갖게 되었다.
3. Even though I knew this was not gonna be easy on me, I tried so hard and it ended up improving my English ability.
나에게 쉽지 않을거라는 걸 알고 있었지만, 난 열심히 했고 결국은 내 영어실력이 향상 되었다.
나 지난번 너처럼 되고싶지않아
I don't wanna end up like you last time.
서울 갈 계획은 않햇는데, 어쩌다보니깐 서울에 짧은 여행을 가게됐다.
we didn't plan to go to seoul, but, somehow, we ended up going on a short trip to seoul for about a couple of week.
항상 감사합니다 선생님~
우왕 ㅎㅎ 너무 좋네요 ㅎㅎ .. end up ing만 쓰다가 .. 알고 있던 단어를 확장해서 활용 해봐야겠네요
좋은 강의 정말 감사드립니다.
end up vs eventually
오랫동안 궁금해오던 점인데요
둘이 비슷한 상황에서 자꾸 겹쳐서 무엇을 써야하나 고민한 적이 많습니다
혹시 차이가 무엇인지 알 수 있을까요?
아님 호환이 서로 가능한지 궁금합니다
I reaaly wanted to tell you that I really appreciate what you've done for us.
Have a great day.
맞습니다. eventually 와 end up 이 전달하는 의미가 아주 비슷합니다.
- Eventually, she went to jail. 와 She ended up in prison 와 아주 비슷한 느낌이며
우리말에서도 "결과적으로 / 결국" + "하게 됐다" 라고 함으로써 는 어감을 더 강조해서 말하듯이
Eventually, she ended up in prison. 이라고 흔히 말합니다 😀
Thank you for your detailed explaination.
늘 쉬운 선택으로 가다보니 표현 풍부화는 잊고 똑같은 단어 선택이 일상이 되었는데 오늘 수업이 좋은 전환점이 될것 같네요 ~ 감사합니다 ~^^
가려운 부분을 잘 긁어주신것 같습니다.
이거 진짜 많이 쓰이는 표현이에요 발표 같은거 들을때 무조건 한번은 나오는 ㅋㅋ
Korean national football team didn't wanna end up like last World Cup.
After the show, all actors and actress ended up at waiting room together.
We had been doing our best for about last 3 years, and eventually we ended up with a huge result that we had thought.
I tried to change her thoughts, but we ended up breaking up again.
추가질문이 있는데요 end up with close to 1 million won 여기 이문장에서 close는 부사인가요? 아님 명사인가요?
항상 감사합니다.
어제 숙제하고 자려고 했는데 7마일 걸었더니 넘 피곤해서 그냥 자버렸지 뭐야...
I tried to do the Live Academy homework last night but ended up going to bed early because I was so tired after walking 7 miles yesterday.
앞에 last night 가 있어서 yesterday 를 아예 빼거나 "earlier in the afternoon"과 같은 표현으로 대체하면 좋겠습니다 😀
My nephew doesn’t like to taken a bath. Every night, she and her mom wrestle in front of a bath room but she ends up in a bath tub.
좋은 강의 감사합니다~항상 잘 보고 있습니다:)
다 좋은데 조금만 교정을 해서 : My nephew doesn't like to take baths. Every night, she and his mother wrestle in front of the bathroom but eventually he ends up in the bath.
* take a bath → take baths (일반화)
* nephew라고 하셔서 she를 he로 바꿨습니다.
* a bathroom → the bathroom (일반화) 😀
영상 항상 잘 보고 있습니다!
1. after setting goals in a new year I always ended up like last year - achieving nothing.
2. I promised myself that I am not going to spend time playing a game or unproductive things when I'm opening my laptop but I ended up always browsing all websites that I even don't need to watch.
3. if you keep living in such a way you will end up with full of regrets when you die.
4. when I see a beautiful girl I always wanted to flirt with her cool lane but I ended up always commenting stupid things.
좋은 강의들 잘 듣고 있어요.
제게 외국인 산모가 있어요. 근데 걱정이 정말 많거든요. 유산 될까, 기형이 생길까...
당신은 건강하게 출산할 겁니다. " You will end up have s healty baby. 라고 쓸 수 있을까요?
되다, 됐다 정도로 해석될 거 같은데 뭔가 앞에 관련된 서사가 깔리고 그거에 대한 이어지는 상황이 올때를 생각해서 예문 많이 만들어봐야 겠어요!
I'm gonna make some sentenses with this phrasal verb repetively today to end up being used to it!
end up 은 어떤 상태로 마무리 되거나 적어도 어느 과정이나 단계가 어떤 상태로 마무리 된다는 의미를 내포하기 때문에 be used to / get used to 와는 어울리지 않습니다.
무엇에 익숙하고 익숙해지는 것은 과정이기 때문에 그런 것 같습니다. 그래서 저라면 ..... to end up being used to it 보다는 → .... to get used to it." 😀
@@LVACDMY 아 그렇군요! 어떤 상태로 마무리된다느라는 느낌을 가지고 만들어보겠습니다! 언제나 감사합니다 선생님👍👍
항상 감사드립니다
After I watched this video, my English skill ended up being better than before.
이 비디오를 본 이후 내 영어 실력은 전보다 나아지게 되었다.
Ended up being 대신에 was gonna end up better 이렇게 써도 같은 의미가 될지 궁금하네요.
end up은 어떤 상태로 마무리가 됐다(적어도 하나의 과정이나 단계가 마무리 됐다)는 의미를 내포하고 있기 때문에 언어 실력이 더 좋아지게 됐다고 하는 것은 어색합니다. 그래서 저라면 :
After I watched this video, I felt like my English improved a lot.
* end up better 식으로 표현하는 경우는 있습니다. 단, 언어 실력에 대해서는 어울리지 않을 뿐입니다 😀
@@LVACDMY end up 완료된 상태로써의 성격이 강해서 진행중인 상태와는 어색할 수 있겠네요. 그리고 end up better 역시 전보다 나은 완료된 상태라면 쓸 수 있겠네요. 다시 설명을 들으니 감이 좀 더 집히네요. 감사합니다. :)
항상 감사합니다! ♥️♥️♥️
별 말씀을요 😁
After a long discussion between the two countries, fortunately, they ended up finding the common ground.
이 문장에서 오류가 있을까요??
* the common ground(X) → common ground(O)
* 그 외에는 문법적으로 문제가 되는 것은 없지만 fortunately 에서는 기대했던 바라는 것이 느껴지는데 end up 은 예상하지 못했거나 계획에 없었거나 원하지 않았던 결과에 대한 느낌이 나서 서로 어울리지 않습니다. 그래서 저라면 end up을 사용하지 않고 "....fortunately, they found common ground." 😀
@@LVACDMY found가 훨씬 자연스럽겠네요 감사합니다!
안녕하세요. 영상 잘 보고 있습니다
they end up as competitors
they've become competitors
현재완료와 end up의 차이는 뭔가요? 아직 영어가 미숙해서 그런지 차이를 잘 모르겠습니다
End up with 도 쓰이는지 처음알았어요. Start off with는 반대로 쓰이는말이라고보면될까요ㅎㅎ
강의내용도 최고
화면배경도 최고~
깨끗하고
눈이 시원한
촬영과 편집에
깊은 감사의 말씀을
전합니다 ~~
1. End up like
I really don’t wanna screw it up this time
I never going to end up like last time.
나 이번엔 정말 망치고 싶지 않아
절대 저번처럼 되지는 않을 거야
2. End up 전치사 + 장소
I was gonna to clean up my room
But it somehow ended up at a place it’s still messy
방을 청소하려고 했었는데 어쩌다보니
더러운 상태 그대로야
3. End up ~ing
Can you imagine how miserable would it be that i end up dying alone without my own place.
결국 나 혼자 쓸쓸하게 내 집도 없이 죽는게 얼마나 처참할지 상상이 돼?
2. I'm never going to end up like last time.
3. 방을 청소하려고 했는데 더러운 상태 그대로라는 것은 결국 청소를 하지 않았다는 의미죠? 그런 상황이라면 저라면 그냥 : I was going to clean my room but I didn't and it's still dirty. 라고 할 것 같습니다.
4. how miserable it would be / 내 집도 없이 죽다 라는 내용을 평소에 사람들이 흔히 생각하는 내용이 아니기 때문에 조금 더 내용을 채워야 자연스러울 것 같습니다 : without having my own place. 😀
두 달 동안 미용실에 가지 않았더니 머리가 버섯모양이 되었다.
Since I haven't had my hair cut, my hair ended up like a mushroom shape.
선생님 감사합니다. 매일 아침마다 라이브 아카데미 출석해요!
현재 머리가 버섯 모양인 상태에서 하는 말이라면, 저라면, end up 을 사용하지 않을 것 같습니다.
그냥 : I haven't had my hair cut for a couple of months and now my hair looks like a mushroom.
만약 과거에 있었던 이야기라면,
I hadn't had a hair cut for a couple of months and my hair ended up looking like a mushroom. 😀
@@LVACDMY 선생님 정말 감사합니다 💛👍
I was going to stay in korea for like 2months. But due to covid-19 I ended up having to stay here over 10months. 나누약2달정도 한국에 머무르려고 했었어. 그런데 코로나때문에 10개월 넘게 한국에 있어야만 했지뭐야.(이렇게 have to를 연결해서 써도 될까요?)
너무나 영어적인 표현 end up 정확하게 정리해주셔서 감사해요~~~~
감사합니다. 얼마전 아이가 end up 에 대해 물어봤는데 제가 뜻만 알고있지 예문을 들어주려니 잘 못 하겠더라구요.
오늘 여러가지 활용 잘 배우고갑니다. ^^
I had studied English so long, but ended up forgetting all even simple example.
영어공부를 그렇게 했는데도 간단한 예문도 기억이 안나네요. ㅜ
"... 기억이 안나네요"에서는 end up 의 느낌이 없습니다. 그래서 그냥 저라면 : "I studied English so long but I can't even remember simple examples." 😀
@@LVACDMY 고맙습니다!^^
선생님 오늘 예문 교정 완전 달리시네요. 덕분에 많이 배웁니다^^ 좋은 하루 보내세요~!!!!
항상 궁금했었는데, 정말 감사합니다 👍🏻🙏🏻
I got to know a very useful teaching aid which is quite expensive. So instead of buying it, I ended up making it by myself.
This time, I really don't want to end up just fighting with him. 이번엔 진짜 그랑 싸우면서 끝나고 싶지 않아.
They eventually couldn't decide what to do so they just end up spending the last holiday just at home. 걔네 결국 뭐할지 못정해서 지난 휴일을 집에서 보냈어.
I don't want to just end up giving up this time. 이번엔 쉽게 포기하고 싶지 않아.
They tried to make up but ended up devorcing. 걔네 화해하려고 해봤지만 결국 이혼했어.
end up ~ ing 만 생각나요🤭
다른 것도 더 생각해보고 이따가 써볼래요~ 확실히 부정적인 쪽으로 내용이 나오네요.ㅋ
1. 'just' 때문에 단순히 싸우기만 하지 않고 뭔가 의미 있는 결과나 추가적인 어떤 결괄를 원한다는 의미에서는 좋습니다. "이번에는 진짜 글랑 싸우기만 하고 끝나고 싶진 않아."
그게 아니라, 그냥 싸우게 되고 싶지 않다고 할 때는 just 를 빼는 것이 좋습니다.
2. 아마 대화의 흐름이 있었을 것이라는 예상에 어느 휴일을 말하는 것인지 이미 서로 이해하고 있을 것 같아서 저라면 the last holiday 말고 the holiday라고 할 것 같습니다.
그리고 전체적으로 어순을 조금 바꿔서 :
Eventually, they couldn't decide what to do so they just ended up spending the holiday at home. (아 just도 하나로 줄여서요)
3. divorce 와 상반되는 상황을 make up 이라고 하기에는 뭔가 조금 발란스가 안맞는 느낌이라 저라면 :
"They tried to make things work but ended up divorcing." 😀
Good morning teacher😁
Thank you always🙏👍💪
6:55
During Covid-19-Pandemic the company, which I used to work for was struggling. I ended up being laid off.
코비드 판데믹 기간 동안 내가 일하던 회사는 재정난을 겪었고 나는 결국 해고되었어.
Good 👍🏻(the sentence, not the situation)
@@LVACDMY 선생님 감사합니다😄
end up like
end up where
end up with
end up as
end up -ing
The guy ended up like his father who had wound up having difficulty giving love to others.
그녀석은 결국 다른사람에게 사랑을 주는법을 모르는 아버지처럼 되어버렸다.
오늘도 감사합니다!
사랑을 주는 법을 모르는 아버지에 대한 얘기에서는 wound up이 필요 없습니다, 그래서 저라면 :
They ended up like his father who had difficulty giving love to others. 😀
@@LVACDMY 오오오오 쌤이답글을! 감사합니다! 가르쳐주셔서감사합니다!
I wanted to get between the sheet earlier than usual. But I ended up going to bed about 5am as usual.
빨리 자려고 했는데 결국 또 늦게잤다. 라는 의미인데 맞게 썼나요? :)
잘 쓰셨습니다. It's perfect, except you have to use the plural form "sheets." 또 조심해야 할것은 get between the sheets 가 남녀 관계에서 침대에 간다 라는 뜻으로 많이 쓰이는 것 염두에 두어야 합니다.
이 파트에 대해서 정말 궁금했었는데 감사합니다!
As the pandemic is persisting , most of people end up suffering the uphill battle.
판데믹이 지속되면서, 대부분의 사람들은 힘든 고비를 계속 겪게 되었다.
우리말에서 "겪게 되었다"라고 하는 것과 영어에서도 "ended up suffering"이라고 하면 이 말을 하고 있는 지금 이 시점에서는 종료된 상황임을 암시하게 되는데 코로나가 아직 끝나지 않은 지금 시점에서는 전반적으로 어색하게 들립니다. 그래서 저라면 : As the pandemic continues, most people are facing one of the most difficult times of their lives. (직역 : 전염병이 계속되면서, 대부분의 사람들은 그들이 살면서 겪은 가장 어려운 시기 중 하나와 직면해 있다.) 😀
오랜만에 와서 공부 잘하고 갑니다.^^ ended up with ended up being
오늘도 너무너무 감사합니다 ^^
감사합니다:) end up 이렇게 써도 될까요?? I've been feeling unwell so I just ended up cancelling all the meetings that I supposed to have today.
우리말로 한번 써주세요 ~
나는 오늘 좀(몸/마음) 안좋아서 결국 (참석)해야될 미팅들을 취소하게 되었다.
I had not been much careful about my financial state for this month and spent a lot for my entertainment. Over time, I've come to realize that it was just out of control, I ended up giving up my effort to manage it.
I’ve thought long and hard about changing jobs. But I didn’t do any action. So I ended up working for the same company. 전직을 생각해왔다 하지만 아무론 행동도 취하지 않았다. 결국 같은 회사에서 일하고 있다.
다른 회사에 있다가 이 회사에서 일을 하게 된 상황이라면 괜찮지만 지금까지도 계속 같은 회사에서 일을 하고 있는 상황에서는 I ended up working 이 어색합니다.
그래서 사실 이번 이야기에서는 end up 을 사용하지 않아도 되지만 굳이 사용을 하는 쪽으로 생각한다면 "I ended up deciding to work here for another several years."(여기서 몇년은 더 일하기로 마음을 먹게 됐다.) 😀
이런식으로도 영작할수 있습니다:
I often thought long and hard about changing jobs. But I never took any action. So I ended up staying at the same company, now going on 5 years.