【80 分鐘】英文 咖啡廳音樂 | 一首詩歌改編成 30 首精選歌曲 | 加拿大古詩《暗中綻放》 | 放鬆、專注、好心情

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 ноя 2024

Комментарии •

  • @songbird8
    @songbird8 Месяц назад +4

    👏🏻👍🏻 Great compilations! Personally I Love the 1st arrangement! ❤

    • @Sereknity
      @Sereknity  Месяц назад +1

      Thank you very much for your appreciation and comment once again ❤️ I'm working on a playlist about autumn, but I have several tasks due this week. I hope I can finish them soon so I can publish the new playlist before long. 😊

    • @songbird8
      @songbird8 Месяц назад +1

      @@Sereknity Looking forward to your upcoming works. All the best 👍🏻

  • @zoeleung2757
    @zoeleung2757 19 дней назад +1

    Love it!

    • @Sereknity
      @Sereknity  19 дней назад

      @@zoeleung2757 Thank you, dear ❤️

  • @YoyoYang-y7t
    @YoyoYang-y7t 29 дней назад +5

    Unintentionally swiped this one and felt like a high energy collection of songs that greatly enhances work-study productivity🫰🏻

    • @Sereknity
      @Sereknity  29 дней назад

      Thank you very much for your appreciation ❤️ “In a Dark Hour” is one of the poems I like most! Having the sweetness of the poem displayed in different music genres is a great joy! I always knit along with this playlist and yes, it does enhance productivity. I’m very glad that it helps you too 😊 Thank you!

  • @Sereknity
    @Sereknity  3 месяца назад +4

    Yes, yes, I know what you would say, and yet
    Life is so sweet! life is so very sweet!
    Leaves dancing in the sun make quick the beat
    Of saddest heart, and Love must still forget
    Life’s toil and care, its fever and its fret.
    How blue the sky shines through the summer’s heat,
    How merrily the blood defies the sleet;
    One golden hour illumes a gray year. Let
    Those talk of tears who never knew relief;
    For me the hoarded honey of the past
    Outlives the wintry interval of pain;
    Come loneliness, or lovelessness, or grief,
    The memory of days too sweet to last
    Shall make my heart run o’er with joy again.
    是的,是的,我知道你想說什麼,但
    生命如此甜蜜!生命如此這麼甜蜜!
    陽光下翩翩起舞的樹葉使得怦怦跳動
    那顆最悲傷的心,而愛仍必可忘記
    生活的瑣碎和勞累,它的煩躁和焦慮。
    蔚藍的天空在炎炎夏日中閃耀,
    熱血是多麼得意地無視凍雨;
    一刻黃金時光照亮了整年的灰暗。讓
    那些從不懂得解脱的人去談論眼淚吧;
    對我來說過去儲下的甜蜜
    熬得過寒冬隔閡的痛苦;
    孤獨、缺愛、悲傷來襲
    回憶那些甜得難而持久的日子
    會讓我的心再次充滿歡慰。

    • @mtlaurene
      @mtlaurene 3 месяца назад +1

      great sharing, appreciated

    • @Sereknity
      @Sereknity  3 месяца назад +2

      @@mtlaureneThanks for your appreciation 😊

  • @guntermatuschewsky2318
    @guntermatuschewsky2318 Месяц назад +1

    ❤❤

  • @positive1234-i1c
    @positive1234-i1c Месяц назад +1

    早安很好听so Sweet 什么歌名,很好听。❤

    • @Sereknity
      @Sereknity  Месяц назад +1

      多謝您的讚賞。歌名是 "In A Dark Hour”,是詩人 Ethelwyn Wetherald 的作品。中文名「暗中綻放」是我對文句的理解翻譯過來的。在黑暗的日子裏,詩人用自己的想像和記憶而感到甜蜜幸福。很高興你喜歡這首歌,多謝❤️😊

  • @vicky08253
    @vicky08253 Месяц назад +1

    3