Can you hear the difference? Japanese Pronunciation 🇯🇵
HTML-код
- Опубликовано: 15 окт 2024
- @NihongoDekita
⚡️🗣JOIN MY BEGINNER ONLINE LIVE COURSES 🇯🇵
nihongodekita....
⚡️🗣JOIN SAYATOMO COMMUNITY🇯🇵 (Intermediate & Above)
communities.ka...
Language exchange
Monthly Meetup with Sayaka
Weekly study materials (Vocabulary, exclusive video, worksheet)
A community of like-minded people!
👚 GET MY MERCH 👕
shopnihongodek...
💝 Support Sayaka Here ☕️
www.buymeacoff...
--------------------
Hi everyone! I am Sayaka from NihongoDekita who loves teaching Japanese and sharing the culture with you all. My goal is to make learning more FUN and EASY, and share the REAL AUTHENTIC JAPANESE that goes beyond the textbook! :)
--------------------
⛩MORE CONTENT!⛩
📷 Instagram: / nihongodekita
👯♀️ TikTok: vt.tiktok.com/...
🌿 Facebook: / nihongodekita
📩 FOR BUSINESS INQUIRIES: nihongodekita38@gmail.com
--------------------
#shorts #nihongodekita #japanese #日本語 #nihongo #pronunciation #howtospeakjapanese
I asked my Japanese husband if he's my shujin or shuujin.
He refused to answer.
He didn’t refuse,he made it clear that he was the second one
lol.
He was like what's the difference
He knows it's a trap lol
lol
I can't imagine what dad jokes are like in Japanese if "husband" and "prisoner" are so close
I was just thinking something similar 😂
Probably equally as insufferable as in English
@@Cobalt985 you mean equally as great
You see them all the time in light novels
@@Cobalt985 so not at all?
That’s why Japanese voice dubs are just so pleasing and calming to the mind. When I went to Japan as well I was love with how calm their voice was
Very soothing, calm, respectful vocal tone
Why are husband and prisoner so close 😭☠️😭
Haha coincidence 😂
@@NihongoDekita I don't think so 😞😞
There's lots of these. English has them, too
Several languages have this
In Spanish wife and handcuffs are very close too
That reminds me of someone..
What's funny with the husband/prisoner example is there's also a word like that in Spanish. Esposa means wife, but esposas means handcuffs
Linguistics:☕
in Japan the husband turns prisoner and in Spain the wives become handcuffs. A Japanese man marries a Spanish woman.
@@jambeats2306poetice
😂
What’s Wives in Spanish if Esposas is handcuffs?
I've never seen this explanation of Mora before. This definitely changes the way I think about writing and speaking in Japanese. Thank you! ❤
That makes so much sense 😂
In Japanese husband = prisoner
In Spanish wives= handcuffs
In Swedish married = poison
Now I understand everything 😀
The straights really ain't ok.
Married is also poison in Danish.
In American death=marriage apparently
Single life is fun for about 5 years girls n guys
no, husband is owner, master.
I'm a police officer, and my Shuujin's Shujin drinks biiru in the biru.
Wrong. Biiru before drinks
Lol.
私の囚人の主人はビルの中でビールを飲む or watashi no shuujin no shujin wa biru no naka de biiru wo nomu
@@Dark.Pri77 teach me 😩(joking)
@@Dark.Pri77nice
This is the first time I’ve heard of this concept and it’s very important.
This changes how I learn to speak and listen to Japanese. Thank you Sayaka sensei.
as a genshin impact addict, i would like to say that mora is actually the basic currency.
I WAS ABOUT TO SAY THAT 😆
That's what I also thought
Lmao I was about to make a joke about how Zhongli is broke because he only knows little Japanese xD
I was looking for some one in the comments to say that
"The language everyone speaks"
So Shūjin Academy is literally just Prison Academy in Persona 5....that tracks.
Lmao it is a good pun but that's now how it is spelled. It means excellence
Prison school xd
As a pun, yes. Japan loves their puns.
Caroline calling us shuujin lmao
Faaaacts
Very nice and important lesson,thank you 👍 👏.
Your videos are always so useful. This channel deserves way more attention.
Thank you🥺
You missed the opportunity to make a perfectly good pun.
"What's Mora?"
Me, a genshin player: "M O N E Y"
YES
Yes
Correct
fr
Pffft yep
"What's Mora?"
"... The money in Genshin Impact 👍"
money
I LOOKED IN THE COMMENTS JUST FOR THAT LMAOO😂😂😭
Samee lol! I play both genshin and learn Japanese, so this is new!
@@JasmineAsian-ds1mlSAME XD
Money 🦀
I'm recently learning Japanese and I'm happy that I can recognise words. It’s really a great help. Thank You 🤗
The moment she said the word mora, I immediately knew there was gonna be tons of Genshin Impact comments.
YES
Ikr
Absolutely🤣🤣
We comply with her summon
HELL YEAH
I have been learning Japanese for a few months, and this was something I found very helpful. I had no idea of this concept.
As a finnish person, i feel like we can connect on this with you japanese people. We both, have these double vowels and consonants that are extremely important to the pronounciation
Nice to see another finnish person :)
@@yourcataunt7276 moikkelis koikkelis :)
Torille
woo! another Finnish genshin player found!
@@yeur aika sattuma :D meit ei nää kauheesti
As a Persona 5 fan the school’s name makes a lot more sense now
Everything connected when I heard that
Yep, that’s why they called it Shujin (shuujin) academy haha
The play on words is even more evident if you try out the Japanese voicetrack. The twin wardens constantly refer to you as shujin (inmate), but we all know which shujin they really mean...
yay a persona fan in a mountain of genshin fans!
This is a great lesson that helped me understand the difference between words.
“I love mora and mora loves me. I make mora and mora makes me… HAPPY”
DORII LMAO
LA LA LA LA LA
Zhongli said that..
DORI LOL
LAAA, LA LA LA LA! WAtaKushI mOOrA OWaa
Came here after watching you with Miku. Love this style, I learned so much in just 30 seconds! Its amazing how many Japanese learners are completely unaware of the structure of spoken Japanese.
This makes things so much more clear.
Mora is a currency used in Teyvat. Its name is from the god Morax which made the coin. I was produced in the Golden House in Liyue, was discontinued because the god's "death"
but still,
even if he made the mora,
he doesn’t have the mora
@@suusie.d who needs mora when you can make it
@@breadbad1 fair
@@breadbad1 technically he can't do it anymore since his gnosis doesn't belong to him rn
@@elaina2047 then he'll grind the leylines
a simpler way of explaining this is if you have an elongated syllable, you hold it for twice the time as a normal syllable. however, this mora system may help some people with their pronunciation, because native english speakers put stress in weird places, we have a tendency to stress the second syllable for no reason which can mess up the rhythm. if you just get used to not stressing the syllables and then get used to the japanese timing you'll be fine. I am a drummer, so this hasn't been too difficult for me, but I still have a lot to learn.
This word is what I have been looking for this whole time. For the longest time I was using 音節 to explain "syllables" in Japanese. Thank you!
My Genshin Impact brain as soon as I hear Mora - "Mora is something I need to survive and the Archons don't have"
Me too ksksksks
Linguistically, it’s called phonemic vowel length! It’s present in languages like Latin, Korean, Hungarian, Finnish, and Koine Greek to name a few.
As she demonstrated, it’s just how long you pronounced your vowels.
It can be marked in these ways: ā, á, â, aa, and a:
There are more, but those are the most common
I'm a native Finnish speaker and yeah we mark it like aa and call it kaksoisvokaali (double vowel). I'm self-studying Korean and I think that unfortunately phonemic vowel lenght is disappearing in Korean. People from both Koreas commonly no longer distinguish the difference between [말:] (language) [말] (horse) based on vowel lenght and instead on just context.
@@meowBlitz That’s awesome! I’ve always wanted to learn Finnish, but I’m doing Hungarian right now.
That's a good way of looking at it. I've never heard the syllables called mora before.
“what’s mora?”
genshin impact players: currency, take it or leave it.
asmo the hottie is always right-
i see asmo--
Mhm
Asmo 🤍
everyone keeps pointing out asmo lmao, asmo simps unite
"in terms of mora, we have no mora"
-zhongli
XD
Zhongli and Ei
Thish is the best RUclips channel for learning Japanese its help improve Japanese vocabulary and grammar
bro summoned an entire fandom by saying the word "mora"
also i'm low on mora i only have 3 million 😭
HAHAHAHHA u're right
I THOUGHT THE SAME THING WHAT
Oh hey sis
@@TheDramacist hey mr albedo!!
Was about to say this 💀
Me hears mora: in terms of mora, we have no mora
Hears Shujin: 👁👄👁 you’re telling me the phantom thieves went to an academy called “husband” academy?
Actually I think it's meant to said in the second way, meaning joker went to "prisoner" academy which makes more sense storywise
I searched and searched for someone else making this reference 😆
I played Persona 5 with Japanese audio and they pronounced „Shujin“ like she pronounced "prisoner".
"In terms of currncy we have no mora"
-Zhongli (2000+ yrs AFTER creating mora)
This is the best explanation about moras I have never seen. Love ya!!!
one correction from my inner linguistic nerd. all languages have syllables. the difference with Japanese is that the characters don't always correspond with the syllables, but rather with the mora. A syllable can consist of multiple mora, but not the other way around.
True. Also, there's times when even one mora has multiple characters: one normal-sized character, and a smaller character that either indicates a new vowel sound, an elongated vowel sound, or a modification to the consonant sound plus a new vowel sound. じゃ (ja), for example, is both one syllable and one mora but two characters. The first character, じ (ji), is the original sound. The second character ゃ (small ya) indicates that the original consonant sound /j/ is kept, but the vowel sound /i/ is replaced with /a/. What's interesting is that for say, Ainu, the small version of certain characters can also indicate final consonants that don't exist in Japanese, tho I don't know if those count as separate mora given that ん (n) counts as a separate mora in the syllable じゃん (jan) but most small characters don't.
And they will forever be the same to me
This is actually pretty similar how were taught to read and spell stuff as kids, cuz we have a lot of double consonants and stuff, and everything is pronounced exactly how it's written, so we usually split the words with - sign based on the rythm when teaching them to kids. Such as cat in Finnish would be kissa, and we teach it to kid as kis-sa or human would be ih-mi-nen. It's especially useful when it comes to slightly more complicated words such as ää-nen-voi-mak-kuus (volume)
This is exactly what I thought! Torille! 🇫🇮
One of the most useful (and funny!) lessons in Japanese I've seen/heard
It's like how in spanish handcuffs are esposas and wife is esposa
I learned this whole learning katakana it’s actually really easy to understand and fun cuz now you know why there are extra letters in simple words like mom in Japanese is okaasan
This is massively helpful. I'm not learning Japanese but I always wondered why some sounds, mainly vowel sounds, seemed to be extended. Not intuitive to an English speaker but now I get it.
me a zhongli main be like: DID SOMEBODY SAY MORAAAA???
Go have some osmanthus wine
same lol. but I'm trying to learn Japanese as best I can
Lmfaoo samee
@@larryxiang822 yessir
Lol same
Mora in carnatic (South indian) musical language closely means a beat pattern. Its crazy knowing this after watching the video.
Thank you for the lesson 🙏
someone: says the word, “mora”
genshin fandom: “you called?”
You ain’t wrong
Hey, what's with the pfp with a genshin avatar with a McDonald's hat? Am I missing something?..
@@sarastonebell9053 lmao no you’re not missing anything it’s just something some people do for jokes. buut a country did have a genshin mcdonald’s event! maybe that’s where it came from? idrk man
@@lyss2144 there's kfc x genshin event on china and sweets paradise x genshin on japan idk about mcd
That's why I just sent it to my friend 🙃
Genshin impact players arise, now we get one free mora each syllable
Edit: 2K LIKES WHAT-
also this was just a joke
Let's goo
Wait for me I'll just quickly call Ajax !
LETSS GOO
Zhongli and Mona needs to hear this
So does Venti
This encouraged all archons and mona to learn Japanese
i love melodic/rhythmic languages like this. italian and japanese are incredibly beautiful.
What is mora. It's the money needed for lvling up everything in genshin 🤣🤣🤣🤣
Her: "mor-"
Genshin community: *was it you who summoned me?*
Yep-😊
Yes
Why hello there fellow genshin players, i am qiqi and will now ruin ur next 50 50s, now i forgot what comes next
@@lockinggameing6577 thank you, it would be better than mona, and qiqi is keeping my team alive
@@lockinggameing6577 thank you qiqi at least you are useful compare to mona and dilcu you are useful at keeping my and others teams alive
I am glad I subscribed to your channel. Your lessons are great and funny. I think this is your best show yet. I can't wait to share with my friends at work. All your shows are a blast and yet educational. Thank you
As a lifelong drummer, I'm glad to have had that experience while learning Japanese!
How much mora do you have?
Zhongli: only 3… Sho-u-ri..
Oh, that was clever...
Interesting! I learnt somewhere that every syllable is the same length but then I started noticing alongated parts in some words so now this explains that. Thanks!
me: aight, time to take a break from Genshin and watch some shorts
her: mora
me: *has a stroke*
Same bro-
Haha funni 😬
Ya
@@real_mingolas it translates your comment to give
Same 💀
mora is interesting! i always think of it as syllables which helps, e.g. how many english speakers think tokyo is three syllables when it’s two in japanese
Tokyo is 4 mora in Japanese
とうきょう
All Japanese kanas are counted in morae except the palatalized kanas they are counted as one more even though written down with two kanas, e.g., 救急車、陰陽師、にゃ、ぴゃ、ひゃ、palatalized voiced /b/ doesn't exist though.
One mora*
My 2 favorite things being a free to play genshin player and rhythm games. Japan really is ahead of it's time.
Her: Shujin means husband/prisoner
Me a P5 player: that suddenly makes too much sense...
Just an FYI, that Shujin is not the same as the prisoner one, but it is probably an intended pun
@@DragonEdge10 it's not an intended pun. Shuu 囚 is a completely different character with a completely different meaning and origin from shu 主. That said, 主人 does have a rather sexist origin in Chinese, which was borrowed into Japanese. Those two characters essentially mean "primary person" because the husband was primary, above the wife.
@JonIsPatented Just because it's a different character doesn't mean it's unintended does it? Same pronounciation, I can't imagine they named it that without once considering the fact that it's a homophone.
@@DragonEdge10 The pronunciation isn't the same though. The word for husband is pronounced as [ɕɨᵝʑĩɴ] while the word for prisoner is pronounced as [ɕɨᵝːʑĩɴ]
Husband is "shujin" with these kanji: 主人
Prisoner is "shuujin" with these kanji: 囚人
The school in Persona is also "shuujin" but with these kanji: 秀尽
To Japanese, that extra vowel is crucial. So the similarity of "shujin" and "shuujin" probably wouldn't cross the average Japanese person's mind. But the name of the school is almost certainly a pun, considering that's not even a common combination of kanji to get that sound.
That's pretty helpful to know, thanks
When she said mora i thought genshin lol
Same 😭
u and thousands of other ppl
“What is mora”
Genshin players: DID U SAY MORA
Something I'm glad I have mastered withing my year of practice
I know the immediate reaction to hearing the "Shujin" husband and "Shuujin" prisoner is like "Dang why are those words so close?" while people are completely forgetting that sentences like "I thought that's a tough cough all throughout, though" can exist
Now find a way to work in the world “sloughing.”
How does that relate, though?
They‘re all words with similar pronunciation, sure.
But the point was that the words husband and prisoner sounding alike suggests that their meaning is similar too.
@@Grouncher It doesn't relate.
A better example would have been to point to word pairs that differ only in vowel length, such as sheep/ship, cheap/chip, sheet/shit.
@@jensraab2902 That was a rhetorical question. ;)
Another fitting example, in my opinion, would be "bot" and "boot", since, similar to the original words, one difference lies in the latter doubling a letter.
@@GrouncherThe kanji for shujin(主人; husband) and shūjin(囚人; prisoner) are as follows.
shu(主) : main, master
shū(囚) : capture
jin(人) : person
In other words, the reason why husband and prisoner sound similar is because the sounds of "capture" and "main" are similar. And all of these pronunciations are imported from Old Chinese. if you compare them in terms of native Japanese vocabulary, they are otto(husband)/torawarebito(prisoner) or omona(main)/toraeru(capture), which are not similar at all.
Chinese is a tonal language, meaning that words with the same pronunciation are distinguished by differences in tone. Therefore, these words may have been perceived as completely different sounds in China, where they were born.
Because Japanese imported many words from Old Chinese like this, it has more similar sounds and homonyms than other languages.
Shujin Academy makes a lot more sense now 😂
Yup
I just love your videos ! Learning so much! Arigatou gozaimasu!
Mora is something our dear Zhongli never has, even though he himself made it 🤣
Yeah😂
When I was in Japan I was asking where is Biru... And kept getting led in the wrong direction for Beer... People just pointed at buildings... I'd walk to there and it wouldn't be a bar 😂🥺
True story ... Can't wait to plan another trip there
Wow, thank you so much, for this insight
When the moon hits your eye like a big pizza pie. That's A-MORA.
Underrated comment!!
Mora is the amount of characters (alphabetical letters as digits) in each word. My nephew from Japan taught me the shortened words have been reduced to 4 moras (characters).
For example, music band Mr. Children in Japanese is ミスターチルドレン, but because it's a lot of vowels, they're better known as just MisChil (ミスチル).
Yeah there are tons of abbreviations like that in Japanese
Another example I know is the Japanese fictional group “Wonderland X Showtime” (sorry I don’t have the Japanese characters learned yet but it’s that but Japanese). But I know that it’s regularly shortened to “Wander Show” or even shorter “ Wanshow” because it’s a mouthful to say the full thing. I see the shortened version all the time when I’m looking at the Japanese side of the community and looking at their content about them.
Nahh its genshin impact money
@@str4ndedlullabyy. LOL That's so true!
Thank for your tips hack system Japanese pronunciation 🙏🇮🇩🤝🇯🇵
"Whats Mora?"
Oh it's that thing daddy Zhongli makes 😊
Unfortunately, he doesn't have any for himself
ruclips.net/user/shorts1KLcoeXW8p8?feature=share song name?
Mhmmm Zhongli ain't that broke now if he learns a thing or two from her. XD
😂
lol
lol
This is really interesting. It really helps to understand Japanese pronunciation
"what's mora?"
Me:"genshin impact money"
Me when she said "mora"
Ah yes...Zhongli and Mona need it...
Idk I don't speak English haha
Interesting ... learning this language trains good listening. 😊
Last one is kinda similar to "Sami" and "Asami".....means husband and convict(/prisoner too sometimes) in Bengali 😅
"Whats mora"
Ah yes, mora is the the basic currency in Teyvat.
心を込めて感謝しました、先生
Zhongli after hearing Mora be like : In terms of Mora, i have no Mora
Yep 😂
Actually he has three moras
Everyone saying how husband and prisoner are so close and I'm here thinking bout how adorable her voice and accent are
I always thought of syllables like beats per word and never realized there could be more versions of 'beats per word'. Thats so cool!
Japanese people are so wise that they knew once a man gets married he is no less than a prisoner 😢
😸
Interestingly the Spanish word for Wife is the same as the word for handcuffs- esposa
"In terms of mora, I have no mora"
-John Lee
This is the best way I've seen this explained
zhongli must make a lot of mora then for talking sm about his backstory 😟
She just summoned the whole genshin community 😂
Sad
And persona 5 as well
Thanks to this and 1 other video about mora, I'm clapping my hands while learning japanese.
When she said "mora"
I got an ad about genshin with zhongli
RUclips ads are savage sometimes
😂😂😂
Sayaka. Your “mora” are what syllables are. It’s collectively a group of letters to make a sound. Beer is 1 syllable but in Japanese, each kana is it’s own syllable since its a group of consonant and vowel. So biiru is collectively 3 syllables since ビールis 3 kana.
Agreed, and elongated vowels occur in other languages without being considered a separate "beat". Breaking up a language into " beats" makes no sense, unless every listener and speaker had the exact same rhythm as each other every moment of their entire lives. Language is not that rigid, and this would mean no one would ever be able to linger on a word for emphasis or yell out one word for many "beats" in anger without completely changing the word.
Votre langue est vraiment un plaisir pour les oreilles. Le Japonais a une résonance très profonde. ❤
Zhongli: Did someone say M o r a
[insert Zhongli I smell pennies meme here]
"Mora is the beat like unit"
Genshin impact players: Are you sure about that?
I feel like this is really important to know! It is helpful when listening to Japanese :)
Oh so that's why my japanese girlfriend is so mad at me that i called myself a shu u jin in front of her parents, oh my god i still can't forget that day
Wife* Google autocorrected it
LMFAO i can hear the genshin impact fandom arise
😮 Years of study and no one has explained it like this!! Wow thank you!! モラについて教えってくれって本当にありがとうございました。
*教えてくれて
"Mora"
Endgame genshin players:
*Gimme that mora so i can get 2% damage after level up my talent*
Relatable 😂
For all the men out there, fear not , women also have it difficult in Japanese, cuz the kanji "女" means woman while "安" means cheap 💀
安 also means safe. The original meaning of the kanji(Chinese meaning) is safe so Japanese using the same kanji for cheap has nothing to do with women
@@vonneumann6161 it was a joke 🗿
@@itachiuchiha1311 I know. I was just clarifying just in case someone didn’t get the joke
*crickets*