三田りょう / 風の旅人キルギス語ver. 7万人コンサート
HTML-код
- Опубликовано: 2 окт 2024
- 2015年8月31日
三田りょうが『キルギス独立24年アラトー広場コンサート』にゲスト出演し、7万人の観客の前で『風の旅人』を歌った際の映像です。この映像はキルギスの国営テレビでも放送されました。
三田りょうは2013年から3年連続してこのイベントに出演し、昨年までは日本語で『風の旅人』を歌いましたが、今年はついに『キルギス語ver.』が完成し披露!キルギス人から大歓声を浴びました。
そして、「もっと『風の旅人』を世界中の人に聴いてもらえたら」との思いから『風の旅人アニメーション』を制作。そのアニメはロサンゼルスの映画祭で『審査員特別賞』を受賞。こちらの動画と合わせてぜひご覧ください。
• 三田りょう(MИTA PЁ-) / 風の旅人...
• 三田りょう(Ryo Mita) / 風の旅...
【Wanderer of the Wind】
Streets of the city are like a desert
So dry, so empty
What for, we struggle
Now I long for my homeland from afar
Oh, drink to our sad good bye
and the woman lives far away
Can't settle down in a place
Continue my journey with nobody to lean on
Wanderer of the Wind
What for, I am here
Keep going on a journey exposing myself
When I close my eyes
My heart cries for the stars of Bishkek
Oh, the invisible border
tears us apart
Can't settle down in a place
Continue my journey that has no turning back
Wanderer of the Wind
Oh, drink to our sad good bye
and the woman lives far away
Can't settle down in a place
Continue my journey with nobody to lean on
Wanderer of the Wind
Wanderer of the Wind
【Кыргыз кызы суйгонум】
Сен менден алыс жакта,
Бир болбой эки башка,
Сагынычтан санаа тарткам,
Өңүмдөн азгам.
Ак сүйүүм сенден таткам,
Бир болуш үчүн,
Тагдырыбыз издеп тапкан,
Жарык кылып нур чачкан.
Шамал менен жарышып, сага мен жетсемби,
Мен өзүңдү чексиз сагындым.
Сен үчүн толкун болуп, мухитти кечсемби,
Баарын таштап баргым келет,
Ашыктыктан желдей сызып,
Кыргыздын, кыргыздын, кыргыздын сулуу кызы.
Бир көргөндө сүйгөмүн,
Күн сыяктуу күлгөнүң.
Мекенибиз эки башка,
Ушул убакта,
Жүрөгүм өзүң жакта,
Бир болуш үчүн,
Баргым келет сен тарапка,
Кыргыз кызы сүйгөнүм.
Шамал менен жарышып, сага мен жетсемби,
Мен өзүңдү чексиз сагындым.
Сен үчүн толкун болуп, мухитти кечсемби,
Баарын таштап баргым келет,
Ашыктыктан желдей сызып,
Кыргыздын, кыргыздын, кыргыздын сулуу кызы.
키르기즈스탄의 독립 22년을 기념하여 알라투광장에서 개최된 콘서트에서 주간과 야간 2부에 특별게스트로 출연한 미타 료(三田りょう)씨의 '바람의 나그네'(風の旅人) 라이브 편집영상입니다. 알라투광장에 모인 수 만여명의 환성에 힘입어, 체류하는 동안 여러 현지 방송매체에 출연하기도했습니다. 앞으로도 여러분의 많은 성원 부탁드립니다!
한국어번역입니다→www.mitaryo.com...
Салхиар Аялагч→www.mitaryo.com...
#三田りょう #風の旅人 #テイチク
#Ryo-Mita #Kaze-No-Tabibito #TeichikuEntertainment
外国人が初めて演歌を聴いたらこんな感じなのかな
三田さんは歌で国と国の魂をつなぐ素晴らしい本物の外交官だ。
KAZE NO TABIBITO [
砂漠みたいな 都会の街は
Sabaku mitai na tokai no machi wa
歩くそばから 砂を噛む
Aruku soba kara suna wo kamu
なんでそんなに 生き急ぐ
Nande son'na ni iki isogu
国を離れて 故国が見える
Kuni wo hanarete kokoku ga mieru
あゝ惜別の 酒を干す
Aā sekibetsu no sake wo hosu
遠く住む あの女(ひと)に
Tōku sumu ano on'na (hito) ni
ひとつところに 根も下ろせずに
Hitotsu tokoro ni ne mo orosezu ni
寄るべのない旅 明日もつづく
Yorube no nai tabi ashita mo tsudzuku
風の 風の 風の旅人
Kaze no kaze no kaze no tabibito
---- ----
何を求めて この地に立って
Nani wo motomete kono ji ni tatte
この身さらして 旅をゆく
Kono mi sara shite tabi wo yuku
まぶた閉じれば ビシュケクの
Mabuta tojireba Bishukeku no
星が恋しい 心が叫ぶ
Hoshi ga koishī kokoro ga sakebu
あゝ目に見えぬ 国境が
Aā me ni mienu kokkyō ga
俺達を へだててく
Oretachi wo hedatete ku
ひとつところに 根も下ろせずに
Hitotsu tokoro ni ne mo orosezu ni
戻れぬこの旅 明日もつづく
Modorenu kono tabi ashita mo tsudzuku
風の 風の 風の旅人
Kaze no kaze no kaze no tabibito
あゝ惜別の 酒を干す
Aā sekibetsu no sake wo hosu
遠く住む あの女に
Tōku sumu ano hito ni
ひとつところに 根も下ろせずに
Hitotsu tokoro ni ne mo orosezu ni
寄るべのない旅 明日もつづく
Yorube no nai tabi ashita mo tsudzuku
風の 風の 風の旅人
Kaze no kaze no kaze no tabibito
風の 風の 風の旅人
Kaze no kaze no kaze no tabibito
----------------------
すごい!ものすごい観客ですね♪
キルギス語もすごい!
thanks very much. japan men sing song with kyrgyz language/
司会の女史、何とも親しみがある御顔。🤗
歌も大変宜しゅうございました。
お身体にお氣を付けてご活躍ください。
「日本演歌、世界へ」みたいな(笑)
日本人みたいな人がいっぱい、なんか不思議な感じ
Жакшы ыр экен мага жакты сонун ыр 👍
素晴らしいダンサーも日本人に似ていて同胞だと感動します
Сонун кездер эле бул кездер да өтүп кетти эх Мита Ре мырза азаматсыз үнүнүз сонун👍👍👌❤
😍😍
I like this song very much!!!
素晴らし❤
🇰🇬👍🏻😸
👍👍👍🤣😂👍👍👍
Не болду сага🤣😂