機械の翻訳ですが、こんな感じです。 最前線で戦っている戦士の心情を表しているのでしょうかね? All alone here in no man's land(誰もいないこの地で、ひとりぼっち) Get a devil walkin' right beside me(悪魔がすぐそばを歩いている) Angel come and take me by the hand(天使が来て、私の手を取って) Take me to a place far behind me(はるか後ろのどこかに連れて行って) Paradise(楽園へ) I just wanna go back(ただ戻りたい) Where I belong(私の居場所) Paradise(楽園へ) Back to paradise(楽園へ戻りたい) Get a dream that calls in the night(夜に呼び戻す夢を見る) Got a feelin' keeps growin' stronger(どんどん強くなっていく気持ちがある) Gotta hold on till the time is right(時が来るまで耐えなければならない) Don't know if I can want much longer(これ以上長く望めるかどうかわからない) Paradise(楽園へ) Keep on callin' me back(私を呼び戻し続けている) Where I belong(私の居場所) Paradise(楽園へ) Back to paradise forever(永遠の楽園へ戻りたい) ※I gotta fly like the wind(風のように飛び立ちたい) I gotta cry like a wounded eagle(傷ついた鷲のように泣かなければならない) Goin' back to paradise(楽園へ戻りたい) Got a long long way to go(まだ長い道のりがある) I gotta race with the tide(潮流と競争しなければならない) I gotta face every kind of danger(あらゆる危険に立ち向かわなければならない) Goin' back to paradise(楽園へ戻りたい) Running all the way back home(家までずっと走って帰りたい) There's a battle I should have won(勝つべきだった戦いがある) Words of wisdom I should have spoken(言うべきだった知恵の言葉) Gotta right the wrongs I have done(正さなければならない自分が犯した過ち) Gotta mend the hearts I have broken(傷つけた心を癒さなければならない) Paradise(楽園へ) Will I ever get back(いつかは戻れるのだろうか) Where I belong(私の居場所) Paradise(楽園へ) Back to paradise forever(永遠の楽園へ戻りたい) I gotta fly like the wind(風のように飛び立ちたい) I gotta cry like a wounded eagle(傷ついた鷲のように泣かなければならない) Goin' back to paradise(楽園へ戻りたい) Got a long long way to go(まだ長い道のりがある) You never know a good thing(良いことは分からない) Till it's gone away(それが消え去るまで) You never know where home is(家がどこにあるのか分からない) Till you're far away, far away(遠く離れてしまわない限り) ※REPEAT ※REPEAT
どっかに日本語訳は無いものかな~🎵
機械の翻訳ですが、こんな感じです。
最前線で戦っている戦士の心情を表しているのでしょうかね?
All alone here in no man's land(誰もいないこの地で、ひとりぼっち)
Get a devil walkin' right beside me(悪魔がすぐそばを歩いている)
Angel come and take me by the hand(天使が来て、私の手を取って)
Take me to a place far behind me(はるか後ろのどこかに連れて行って)
Paradise(楽園へ)
I just wanna go back(ただ戻りたい)
Where I belong(私の居場所)
Paradise(楽園へ)
Back to paradise(楽園へ戻りたい)
Get a dream that calls in the night(夜に呼び戻す夢を見る)
Got a feelin' keeps growin' stronger(どんどん強くなっていく気持ちがある)
Gotta hold on till the time is right(時が来るまで耐えなければならない)
Don't know if I can want much longer(これ以上長く望めるかどうかわからない)
Paradise(楽園へ)
Keep on callin' me back(私を呼び戻し続けている)
Where I belong(私の居場所)
Paradise(楽園へ)
Back to paradise forever(永遠の楽園へ戻りたい)
※I gotta fly like the wind(風のように飛び立ちたい)
I gotta cry like a wounded eagle(傷ついた鷲のように泣かなければならない)
Goin' back to paradise(楽園へ戻りたい)
Got a long long way to go(まだ長い道のりがある)
I gotta race with the tide(潮流と競争しなければならない)
I gotta face every kind of danger(あらゆる危険に立ち向かわなければならない)
Goin' back to paradise(楽園へ戻りたい)
Running all the way back home(家までずっと走って帰りたい)
There's a battle I should have won(勝つべきだった戦いがある)
Words of wisdom I should have spoken(言うべきだった知恵の言葉)
Gotta right the wrongs I have done(正さなければならない自分が犯した過ち)
Gotta mend the hearts I have broken(傷つけた心を癒さなければならない)
Paradise(楽園へ)
Will I ever get back(いつかは戻れるのだろうか)
Where I belong(私の居場所)
Paradise(楽園へ)
Back to paradise forever(永遠の楽園へ戻りたい)
I gotta fly like the wind(風のように飛び立ちたい)
I gotta cry like a wounded eagle(傷ついた鷲のように泣かなければならない)
Goin' back to paradise(楽園へ戻りたい)
Got a long long way to go(まだ長い道のりがある)
You never know a good thing(良いことは分からない)
Till it's gone away(それが消え去るまで)
You never know where home is(家がどこにあるのか分からない)
Till you're far away, far away(遠く離れてしまわない限り)
※REPEAT
※REPEAT