Hey, thanks very much for the new cast for the beginners. I really like a combination of grammar and an opportunity to practice listening simplified Mandarin speech of the second teacher.
Great video, I like that you asked if we can omit the "Le" at the end, I have a few friends who keep forgetting it and your video makes it quite clear. Keep it up!
Hi Sabrina! We are using Simplified Chinese in this video. For Traditional Chinese videos, you may refer to our other channel Mandarin MadeEZ by ChinesePod at this link: ruclips.net/user/aCUPofTEAwithFI
我真的很喜欢Julie和Kitty的性格。太好了!我有个问题:How many times can you use 太 in a sentence? Like at 5:38, Kitty says "冬天太短太热了". Could you theoretically use 太 a bunch of times before the 了?Or is 1-2 times the limit?
Yes. Words with the character 化 have the denotation of ‘to become ...’. Other examples are 恶化 to become even worse, 变化 change, 全球化 globalization/to become global.
when we are using the phrase 太(something something)了,and you are phrasing it as a question and you are not certain about it, can we say 太(something something)了吧?Will it sound weird?
Thanks for the compliment C Knight. You're right, 文法 meaning grammar, is more commonly used in Taiwan. In mainland China you will probably hear 语法 more commonly.
Pre-intermediate? Maybe the expressions being taught are pre-intermediate, but the explanations (98% of the video) are in Mandarin. And that makes the video post-intermediate. I tried for 2 minutes and gave up. I understood almost nothing Kitty said.
@Carly Wen (Chinesepod) My comments were about the first minute or so, which was 95% Mandarin. Julie did not translate Kitty's comments. Julie just replied in English. I watched a little more now: Kitty is explaining things in Mandarin, using words that no lesson has ever taught me. For example at 1:50 Kitty explains something using 33 words. Then Julie says something in English. Then Kitty says 57 words. Is there any place I can learn the vocabulary Kitty is using? Wait, at 1:35 Julie says "tai guo fen le" can mean a big sale. That's news. For me, the problem is that Kitty uses so many words I don't know. There are Mandarin sub-titles but no transcript to copy, so looking up each word is a slow process. The video will be very useful once I can understand grammar explanations in Mandarin. The video and teaches are quite good.
Julie and Kitty are very cute. However, Kitty speak a bit too much Chinese in the video, which can be difficult for pre-intermediate students to understand what she said, as there are no English subtitles for reference while she is speaking Chinese.
Hi Grace, we follow a consistent rubric that illustrates how much Chinese and English should be spoken for lessons of each level. Kitty speaks more Chinese than Julie because she is the teacher, while Julie is the learner. If you find this a little difficult may we suggest that you try an elementary level video? Thanks for watching!
I really like this two hosts, hope to see them again
Thank you for your feedback!
*these
@@Arjunarjunskiy those?
Great talk. The explanation for why le can't be omitted is very clear, hope there'll be more of this kind of video
Thank you for your feedback! Do checkout more of our video lessons in our website www.chinesepod.com. See you there!
very useful lesson, 这两位老师太美了,太有趣了。
Hey, thanks very much for the new cast for the beginners. I really like a combination of grammar and an opportunity to practice listening simplified Mandarin speech of the second teacher.
Thank you for your appreciation and support! This encourages us more to produce more video lessons for learners like you.
謝謝兩位老師
Great video, I like that you asked if we can omit the "Le" at the end, I have a few friends who keep forgetting it and your video makes it quite clear. Keep it up!
Thank you for your support! We appreciate it.
What does Kitty says at 1:35? There’s no subtitle and I could not understand that sentence.
Very useful !!
Very good ! Are you using traditional chinese in these videos?
Hi Sabrina! We are using Simplified Chinese in this video. For Traditional Chinese videos, you may refer to our other channel Mandarin MadeEZ by ChinesePod at this link: ruclips.net/user/aCUPofTEAwithFI
@@ChinesePodTV thank you for your fast response. I'll be sure to check it out :)
Great video! But sometimes I heard Chinese people say without 了, like 这个牌子真的不要太好用. Could you explain?
两位太有趣,太帮了!
谢谢!
very useful! thank you very much. keep going this level
Thanks C G!
Is there any difference between 幻想 and 梦想?
Wow, top notch.
Very good episode and very appropriate,
Now, all the ladies can say to me in Chinese "Stakker Humanoid is so handsome!"
If I want to say ‘too late’, is it 太晚了 or 太迟了?
我真的很喜欢Julie和Kitty的性格。太好了!我有个问题:How many times can you use 太 in a sentence? Like at 5:38, Kitty says "冬天太短太热了". Could you theoretically use 太 a bunch of times before the 了?Or is 1-2 times the limit?
HI! can you explain what is LV means?
Hi Ying, LV refers to the high end luxury brand, Louis Vuitton.
Regarding the phrase 暖化 and 美化, are the two 化 mean the same? Is there any similar word with 化?
Yes. Words with the character 化 have the denotation of ‘to become ...’. Other examples are 恶化 to become even worse, 变化 change, 全球化 globalization/to become global.
Is 严重 an adjective or an adverb?
Is 全球变暖 the same as 全球暖化?
太过分了。 最好的视频。 谢谢
也谢谢你!
@@ChinesePodTV 不客气。
Hope you guys can explain the way how to use it in English more
The characters that are shown above look different from those in my textbook, what's wrong?
How to say.... you are too sweet? thanks....
Good lesson with a message about 全球暖化 that's 很重要!
流言😊
what is the difference between "太过分了" and "太过份了"?
What does LV mean?
LV is the abbreviation of Louis Vuitton. Chinese people call the brand LV.
when we are using the phrase 太(something something)了,and you are phrasing it as a question and you are not certain about it, can we say 太(something something)了吧?Will it sound weird?
Hello, can we use 你太过分了 with someone who crossed the lines or it's just a friendly expression? Thank you
@Rebecca from ChinesePod Team thank you for your clear answer =)
Can I say 登上月亮 instead of 登上月球?
No. 月亮 is used when we talk about the moon we see in the sky, and 月球 is the celestial term. We would say 到月球上 but not 到月亮上.
I heard people saying 全球化. Does it mean ‘globalization’?
Yes. Just like 暖化 means ‘to become warm’, 全球化 means ‘to become global’. For example 贸易全球化 trade globalization (the scale of trades are going global).
There is no past tense in Chinese. There’s completed action
Is 太空 the same as 宇宙?
宇宙 means the universe and 太空 the outer space.
Great lesson!But I think one host has a strong accent, and some phrases like "wenfa” are only used in Taiwan.
Thanks for the compliment C Knight. You're right, 文法 meaning grammar, is more commonly used in Taiwan. In mainland China you will probably hear 语法 more commonly.
谢谢👍我学习中文❤我觉得中国人说很快了❤但是没关系😄
谢谢你!
one host who speak chinese has a very strong accent, Is she a native Chinese? some words that she pronounced is not correct.
Tai4 guo4 fen1 le. Shen2 me yi si4?
Pre-intermediate? Maybe the expressions being taught are pre-intermediate, but the explanations (98% of the video) are in Mandarin. And that makes the video post-intermediate. I tried for 2 minutes and gave up. I understood almost nothing Kitty said.
@Carly Wen (Chinesepod) My comments were about the first minute or so, which was 95% Mandarin. Julie did not translate Kitty's comments. Julie just replied in English. I watched a little more now: Kitty is explaining things in Mandarin, using words that no lesson has ever taught me. For example at 1:50 Kitty explains something using 33 words. Then Julie says something in English. Then Kitty says 57 words. Is there any place I can learn the vocabulary Kitty is using? Wait, at 1:35 Julie says "tai guo fen le" can mean a big sale. That's news.
For me, the problem is that Kitty uses so many words I don't know. There are Mandarin sub-titles but no transcript to copy, so looking up each word is a slow process. The video will be very useful once I can understand grammar explanations in Mandarin. The video and teaches are quite good.
Tai Hao Le
Julie and Kitty are very cute. However, Kitty speak a bit too much Chinese in the video, which can be difficult for pre-intermediate students to understand what she said, as there are no English subtitles for reference while she is speaking Chinese.
Hi Grace, we follow a consistent rubric that illustrates how much Chinese and English should be spoken for lessons of each level. Kitty speaks more Chinese than Julie because she is the teacher, while Julie is the learner. If you find this a little difficult may we suggest that you try an elementary level video? Thanks for watching!
你太过分了, my favourite phrase that you would hear a lot in mandarin
The LV example has gone too far, 太过了,but it’s a good lesson anyway.
girl on the right is cute... d.m. me.... did i tai guo fen la? haha
the host said "wenfa",it is wrong, should be pronounced "wenhua".
0:59 太过分了。
too much
天哦 花光了一年的薪水
What did you buy?
soccer ball.
我给你买lv
真的吗?
(太。。。了)alone, can be very dirty in some circumstance~狗头保命
In what way, may we ask? :)
just a joke.年轻人经常会把“太大了”隐晦的说成"太...了".
这个是你自己这么想……所以才有这个感觉吧……