Старообрядческие корни книги Отец Арсений

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 ноя 2024

Комментарии • 4

  • @andreaverro8627
    @andreaverro8627  3 года назад

    Ссылка на книгу: disk.yandex.ru/i/LniE7AW2RIvSAw В этом видео я рассказываю об уникальной, необычной книге - «Жизнь отца Павла в лагере». Книга является биографическим документом, повествующим о трудных годах жизни старообрядческого священника в Сталинских лагерях. Это была жизнь, полная многолетних страданий и унижений в заключении, но одновременно жизнь - посвященная служению людям, облегчению их невзгод, помощи и моральной поддержке. Жизнь отца Павла - это путь подвижника старой веры, где есть место и чудесной помощи, и Непостижимому...
    Особенностью книги и безусловной сенсационностью ее является то, что она состоит из недавно обнаруженной в Крыму рукописи начала 60-х гг., одна из копий которой была использована в свое время для создания известной в РПЦ книги «Отец Арсений». Книги безусловно похожи, но отличия есть, и весьма значительные.
    Также в видео сделана попытка сравнительного анализа обнаруженного текста с книгой «Отец Арсений», поставлены основные вопросы с возможными ответами на них и предложены пути дальнейшего изучения текста историками, филологами, краеведами.
    Вспоминаю, как в 2005 или 2006 гг. мне в последний раз довелось встретиться с бывшим редактором газеты «Костромской Старообрядец» Михаилом Хлебниковым. В ходе беседы, зная о моем увлечении филологическими дисциплинами, он поинтересовался, насколько хорошо я владею русской дореволюционной орфографией. Я ответил, что «свободно пишу в старой орфографии». Надо сказать, что он на тот момент «болел» идеалами белогвардейцев, казачества и, будучи ярым антикоммунистом, ратовал и за возрождение дореволюционного правописания. Во всем этом, надо сказать, была в нем какая-то упрямая бескомпромиссность, настойчивость.
    Итак, Михаил обратился ко мне с просьбой. Он сказал, что набрал на компьютере рукопись и, возможно, издаст ее в старой орфографии в своей новой газете "Осколки", ибо, по его словам, «это не только сделает такой достойный внимания текст заметным, но и послужит началом проявления интереса к дореволюционной орфографии, хотя бы в пределах нашей Области». Далее, он вкратце рассказал об истории появления у него и о содержании рукописи, которая, по его словам, состояла из двух тетрадок, переданных ему одной старушкой-старообрядкой в Крыму, и передал мне компакт-диск. Михаил сказал, что текст разделен на 25 глав, и мы условились, что я буду переводить в старую орфографию по нескольку глав, передавая ему на печать в газету. Он поблагодарил и сказал, чтобы я «не гнался особо, не спешил, главное, чтобы все было тщательно сделано для публикации». Я неспешно стал переводить первые две главы, чтобы при встрече показать Михаилу результат перевода.
    Тем временем, конфликт Михаила с Ярославско-Костромской старообрядческой Епархией достиг предела и больше я его там не видел. Дело в том, что неординарность Михаила, яркость личности, сложность характера, его честность, прямота, своеобразие и неоднозначность суждений по различным вопросам церковной и общественной жизни, приводили его к конфликтным ситуациям с костромской Общиной, с Епархией, что в итоге обернулось прекращением Михаилом всякого общения с РПсЦ. А в 2007 году, из-за ухудшения состояния здоровья, его не стало.
    События в моей жизни - учеба в университете, работа, совмещение того и другого, духовные искания вне старообрядчества и христианства - сначала отодвинули на задний план просьбу Михаила, которого уже не было, а вскоре я и вовсе забыл о ней. Лишь недавно, выбрасывая старые диски, я увидел тот диск и сохранил содержимое в ноутбуке. С новым, совершенно свежим интересом прочтя «Жизнь отца Павла…» мне, стало неловко и грустно, что за столько лет не выполнил просьбу человека…
    Текст оставляю без изменений, в орфографии современной, чтобы книга была доступна большему кругу читателей. Необходимые пояснения даны мною под сносками.
    Ссылка на книгу: disk.yandex.ru/i/LniE7AW2RIvSAw

  • @Уральскийкрай
    @Уральскийкрай Год назад

    Скажите, а где оригинал книги?

    • @andreaverro8627
      @andreaverro8627  11 месяцев назад

      Жизнь отца Павла в лагере:
      disk.yandex.ru/i/LniE7AW2RIvSAw

  • @andreaverro8627
    @andreaverro8627  2 года назад

    Ссылка на книгу: disk.yandex.ru/i/LniE7AW2RIvSAw В этом видео я рассказываю об уникальной, необычной книге - «Жизнь отца Павла в лагере». Книга является биографическим документом, повествующим о трудных годах жизни старообрядческого священника в Сталинских лагерях. Это была жизнь, полная многолетних страданий и унижений в заключении, но одновременно жизнь - посвященная служению людям, облегчению их невзгод, помощи и моральной поддержке. Жизнь отца Павла - это путь подвижника старой веры, где есть место и чудесной помощи, и Непостижимому...
    Особенностью книги и безусловной сенсационностью ее является то, что она состоит из недавно обнаруженной в Крыму рукописи начала 60-х гг., одна из копий которой была использована в свое время для создания известной в РПЦ книги «Отец Арсений». Книги безусловно похожи, но отличия есть, и весьма значительные.
    Также в видео сделана попытка сравнительного анализа обнаруженного текста с книгой «Отец Арсений», поставлены основные вопросы с возможными ответами на них и предложены пути дальнейшего изучения текста историками, филологами, краеведами.
    Вспоминаю, как в 2005 или 2006 гг. мне в последний раз довелось встретиться с бывшим редактором газеты «Костромской Старообрядец» Михаилом Хлебниковым. В ходе беседы, зная о моем увлечении филологическими дисциплинами, он поинтересовался, насколько хорошо я владею русской дореволюционной орфографией. Я ответил, что «свободно пишу в старой орфографии». Надо сказать, что он на тот момент «болел» идеалами белогвардейцев, казачества и, будучи ярым антикоммунистом, ратовал и за возрождение дореволюционного правописания. Во всем этом, надо сказать, была в нем какая-то упрямая бескомпромиссность, настойчивость.
    Итак, Михаил обратился ко мне с просьбой. Он сказал, что набрал на компьютере рукопись и, возможно, издаст ее в старой орфографии в своей новой газете "Осколки", ибо, по его словам, «это не только сделает такой достойный внимания текст заметным, но и послужит началом проявления интереса к дореволюционной орфографии, хотя бы в пределах нашей Области». Далее, он вкратце рассказал об истории появления у него и о содержании рукописи, которая, по его словам, состояла из двух тетрадок, переданных ему одной старушкой-старообрядкой в Крыму, и передал мне компакт-диск. Михаил сказал, что текст разделен на 25 глав, и мы условились, что я буду переводить в старую орфографию по нескольку глав, передавая ему на печать в газету. Он поблагодарил и сказал, чтобы я «не гнался особо, не спешил, главное, чтобы все было тщательно сделано для публикации». Я неспешно стал переводить первые две главы, чтобы при встрече показать Михаилу результат перевода.
    Тем временем, конфликт Михаила с Ярославско-Костромской старообрядческой Епархией достиг предела и больше я его там не видел. Дело в том, что неординарность Михаила, яркость личности, сложность характера, его честность, прямота, своеобразие и неоднозначность суждений по различным вопросам церковной и общественной жизни, приводили его к конфликтным ситуациям с костромской Общиной, с Епархией, что в итоге обернулось прекращением Михаилом всякого общения с РПсЦ. А в 2007 году, из-за ухудшения состояния здоровья, его не стало.
    События в моей жизни - учеба в университете, работа, совмещение того и другого, духовные искания вне старообрядчества и христианства - сначала отодвинули на задний план просьбу Михаила, которого уже не было, а вскоре я и вовсе забыл о ней. Лишь недавно, выбрасывая старые диски, я увидел тот диск и сохранил содержимое в ноутбуке. С новым, совершенно свежим интересом прочтя «Жизнь отца Павла…» мне, стало неловко и грустно, что за столько лет не выполнил просьбу человека…
    Текст оставляю без изменений, в орфографии современной, чтобы книга была доступна большему кругу читателей. Необходимые пояснения даны мною под сносками.
    Ссылка на книгу: disk.yandex.ru/i/LniE7AW2RIvSAw
    Андрей Верро.