英式英文 VS 美式英文 英國人跟美國人的發音真的很不一樣嗎? ft. 湯姆士 【英文發音系列】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • 發音課現在到2/25可以打五折!
    bit.ly/3oltGa9
    也可以到我的IG
    / brian2taiwan
    然後在那邊的貼文留言說哪一下英文發音你特別想學~ 我會再傳一個折扣碼給你 (前500位而已喔~ 大概剩下400個可以送!)
    今天我請2分之一強型男英國代表湯姆士來跟我比較英式英文跟美式英文發音的大不同
    大家應該都知道學英文的時候有些單字跟發音美國人跟英國人會不一樣 今天我們準備一些照片來比較一下美語跟英語的用詞
    上個禮拜已經有另一支跟湯姆士的合作影片。那支裡面討論美國跟英國的英文單字不一樣的地方所以還沒去看的話記得看喔~
    另外記得追蹤湯姆士的IG!
    / t.creed
    #學英文 #英文發音 #英式英文

Комментарии • 409

  • @hanschen826
    @hanschen826 3 года назад +43

    這一集又多知道一些英式發音跟美式發音的差別了~我自己是滿喜歡這樣子的系列去介紹兩種不同唸法跟發音,然後比較兩個的不同。希望還會有更多跟湯姆士一起合作這個系列🤔

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +6

      謝謝! 很高興你又學到東西了~ 我也希望我們之後可以再多做一些比較了~ 😄

  • @Brian2Taiwan
    @Brian2Taiwan  3 года назад +39

    😯😯😯我的VoiceTube英文發音系列課終於開賣囉~ 按下面的連結可以看完整的介紹😯😯😯
    bit.ly/3oltGa9
    今天我請2分之一強型男英國代表湯姆士來跟我比較英式英文跟美式英文發音的大不同
    上次的影片還沒看的話趕快去看喔~
    另外記得追蹤湯姆士的IG!
    instagram.com/t.creed​

    • @colala4481
      @colala4481 3 года назад

      湯姆士的IG連不進去

    • @lucastan1458
      @lucastan1458 3 года назад

      其實我有點好奇的是,為什麼很多人會把herbs的bs發成 [bs]而不是[bz]

    • @lucastan1458
      @lucastan1458 3 года назад

      法文中字母z的唸法和英式英文是一樣的喔

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      這個z的音算是原本的s的變化,可能有些人沒有學過結尾的s不同的變化吧

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      嗯嗯 我那時候也記得是這樣子~

  • @LALA-ez8xj
    @LALA-ez8xj 3 года назад +75

    香港人真的超混合😂
    都不知道自己唸的是英式/美式😂😂

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +7

      可能兩個都有經常在使用吧

    • @hkli1129
      @hkli1129 3 года назад +6

      90年代唸小學時記得教的都是英式
      不知怎的00年代唸中學時變了美式
      特別是R音 water, garden, important
      不捲舌反而被說Konglish
      說pass時還有一些白鴿眼"糾正"你是peeeeesss,不是problem是praaaablem

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +2

      很有趣

    • @cacalamcl
      @cacalamcl 3 года назад +7

      @@hkli1129 要視乎老師從那個留學回來。從美國回來當然是美或。本土的一定是港式英語😂😁

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      哈哈哈😂

  • @ginalee7148
    @ginalee7148 3 года назад +71

    美國口音的can跟can’t最難分😂😂只能看著對方的表情猜💁🏻‍♀️

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +13

      最主要是主要後面的t

    • @DanielWang246
      @DanielWang246 3 года назад +7

      語氣跟重音會有點不同,can’t在句子中,會加重音!

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +4

      嗯嗯 沒有錯 我們比較會強調can‘t

    • @Fattyap888
      @Fattyap888 3 года назад +3

      can:ㄎㄟˇㄣ
      You can trust me.
      can't:ㄎㄟˊㄣ(t);ㄎㄟˋㄣ(t)
      You can't hang out with him.
      No, You can't.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +4

      can的話我們很容易改成schwa音但是can't不會

  • @melissa00815
    @melissa00815 3 года назад +19

    前一集 和 這一集的 英國、美國 單字發音 影片都好有趣,我比較喜歡 這種有趣味 的學習方式...反而增加 記憶力,可是 個人學習方式不一樣。
    Brian 這兩集 都表現得很好 🔥 水啦

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      很高興你喜歡~ 我也希望之後可以做更多類似的影片因為感覺大家蠻喜歡欸

  • @lizzzli7567
    @lizzzli7567 3 года назад +16

    香港人真的是混合著用的😂😂 h 我是發美式 但是 z 我是發英式 其他還有好多字都是一些英式一些美式

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +4

      真的很混合!

    • @robertspierre
      @robertspierre 3 года назад +1

      马来西亚h和z都是英式。。。可能好莱坞电影和美剧看多了的人才会念‘edge’和‘zee’。。。我记得小时候英语老师都是教我念zed

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      aytch* 😄 嗯嗯 馬來西亞英國的影響很多方面還在但是美國的電視劇跟電影也有很大的影響人

  • @ckris_1311
    @ckris_1311 3 года назад +20

    Happy lunar new year
    香港粉絲❤️❤️
    這種題材很有趣, 香港人表示我們的vocabulary/發音是英式和美式的mix啦🤣🤣
    有時候湯姆士說的, 對對對
    有時候Brian說的, 對對對🤣🤣🤣🤣

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +2

      Happy Lunar New Year!!!
      哈哈哈 香港好像蠻混合的欸

    • @Thinkbig112
      @Thinkbig112 3 года назад +4

      同香港人,記得小學時候老師都是教英式的,會有美式口音很多時候因為看美劇或卡通聽回來。當然現在的小學老師口音如何我就不清楚了。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      嗯嗯 我也很好奇他們現在比較會教哪一個欸

    • @cacalamcl
      @cacalamcl 3 года назад +3

      多是英式。但我們想講的 schedule 原來是美式😅

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      很有趣~

  • @binzhetan5680
    @binzhetan5680 3 года назад +4

    我是马来西亚人,学的是英式英文,听到美国英语发音时经常怀疑自己学错了,原来这是正常的😂😂

  • @jt4009
    @jt4009 3 года назад +2

    我来自马来西亚🇲🇾目前在新加坡🇸🇬生活。
    一开始我对英式英语没有任何兴趣,觉得都是英语干嘛要分什么国家的呢?
    所以都学习美国口音,知道了我看了(English with Lucy )以及我在新加坡英语补习(提出来自UK)
    慢慢的爱上了优雅又绅士的英国🇬🇧英语。

  • @alexander4ever26
    @alexander4ever26 3 года назад +6

    Dear Brian, I hope you could record more videos of British English vs American English. I enjoy watching all of them. Love from Malaysia.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      So happy to hear it!!! I’ll definitely try to do more in the future! ❤️

  • @user-wf8ft8dz8p
    @user-wf8ft8dz8p 3 года назад +23

    我想聽can't

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +4

      對齁~ 忘記把can’t加在裡面

    • @user-nf5kb1qc9n
      @user-nf5kb1qc9n 3 года назад +1

      是啊!美國的can與can't要非常仔細的聽,才分辨的出

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      嗯嗯 特別難的地方是因為中文沒有結尾的t所以中文母語者比較不習慣那麼注意這個音在結尾的位置

    • @mlee2938
      @mlee2938 3 года назад +1

      tomato 🍅

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +2

      嗯嗯 這個我本來有拍但是剪片的時候我剪掉因為時間的關係

  • @KrisNielsen0807
    @KrisNielsen0807 3 года назад +6

    終於出了,期待好久XD

  • @venustinoryan1177
    @venustinoryan1177 3 года назад

    关于H的发音是真的很妙,我学到的H是发aitch,Z又是发zed. 现在在英国生活也是平常aitch和haitch两种都有听到,而且好像也没有哪一种比较多的感觉。所以我就做了点小功课,根据Cambridge Dictionary的话也是发aitch。看了一些相关的辩论发现一开始受法国的影响都是H-dropping包括古英语里会念作'umble', 'erb'等的证据,当时也是因为H-less这样的读法更posh and ''right'',原因是法语一般都是贵族间流行,所以这是一种受过高等教育和社会阶级的象征。后面就像是汤姆士所讲的,后面英法战争为了区分开来又开始H-adding, 然后大部分的单词又加回H的发音,但字母‘H’好像在教科书里还是保留着aitch的发音。

  • @claratan1511
    @claratan1511 3 года назад +4

    很喜欢英式🇬🇧和美式🇺🇸的对比🆚
    可以学到很多啊❤️谢谢你们🎉
    希望以后可以多做类似的影片👍👍

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      很高興你喜歡~ 我也希望我之後可以做更多類似的影片~ 😄

  • @user-gn8bq3xi4r
    @user-gn8bq3xi4r 3 года назад +6

    At 3:05 I guess Brian feel like saying 偏僻 not 扁平.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      沒有錯 打字幕打太快了~

  • @Simonsays0304
    @Simonsays0304 3 года назад +21

    請杜力來跟湯姆士比較發音就會吵起來了~

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +7

      對呀 這次是希望比較沒有那個吵起來的效果哈哈哈

  • @Miyukified
    @Miyukified 3 года назад

    湯姆士說的h弱化氣音是真的,因爲hôtel, hôpital這兩個從法國借過來的字也是類似唸法。
    有些字詞純粹是英美重音處不同,如:address, adult, advertisement, aluminum(aluminium)跟laboratory等。
    其他像issue的ss、leisure、zebra等偶有母音或子音發音方式差異。
    倒是像often這個字,英國人都會把t唸出來居多,但正確發音是不用唸出來的;而formidable這個字的重音是第一音節,但英國人多半也唸成第二音節。
    另外英國人習慣把d字唸成咬舌開唇音,如reduce的d類似juice的j;而美國人則把字尾t變成d,如little聽起來像lidle等。
    大致而言,其實變化都算規律,只是近年觀察不少母語人士的發音也越來越分歧😅

  • @singingh9053
    @singingh9053 3 года назад +1

    我自己也是混合口音 ,但是平常並沒有特別注意到,喜歡你的影片,很有趣也學到了很多新東西,謝謝湯姆士跟Brian:)

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      很高興你有學到東西了~ 😄

  • @isachung4195
    @isachung4195 3 года назад +1

    很喜歡這系列的影片,可以多瞭解一些英式 及 美式 發音上的不同。很有趣!😊
    謝謝Brian的影片❤

  • @ToyCar11250
    @ToyCar11250 3 года назад +1

    我終於知道為什麼我學英文,念課文時常常被老師糾正個沒完了…… 因為連母語者自己都有不同口音,很多發音經過歷史演變就變得不一樣了(既定俗成),所以對初學者來說就會常常有「嗯?這個結構的發音應該是XX, 為什麼在另一個單字裡面就要念成OO?」的感覺,然後老師會說「就是這樣念的」她也沒辦法解釋,我就一頭霧水XD

  • @yubooncheng9309
    @yubooncheng9309 3 года назад +8

    你们俩的母语是英语,但竟然用中文来讨论英语的差异。觉得很有趣!

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      謝謝~ 哈哈 為了多介紹給華語母語的朋友就選擇用中文 😄

    • @yubooncheng9309
      @yubooncheng9309 3 года назад +1

      @@Brian2Taiwan 很欣赏你们的双语天分。我来自新加坡。这里多数的的华人,尤其是年轻人,通常只用英语交谈。很多都不能像你们以纯正的华语完成一段话。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +2

      我們蠻幸運可以住在台灣這麼久也有這麼多朋友幫我們連續這麼久了 😄

    • @yubooncheng9309
      @yubooncheng9309 3 года назад

      @@Brian2Taiwan 哇好棒!我也喜欢到台湾。我本身会讲闽南语,所以觉得台湾人很有亲切感。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      😄😄😄

  • @JeanYing03
    @JeanYing03 3 года назад +2

    Brian我來看了❤️ 看你們的互動很有趣😆

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      哈囉~ 謝謝來收看! 很高興你喜歡我們的影片!

  • @fusionrenee
    @fusionrenee 3 года назад

    非常喜歡這系列的英文教學。對非母語者來說 其實英式發音比較容易 就像台灣人說的 有邊讀邊沒邊念中間

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      謝謝! 很高興你喜歡~ 😄

  • @AAKK08656
    @AAKK08656 3 года назад +1

    Canadian English is something in between,. Perhaps you could do a video on Canadian English too!

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      I’ll have to ask my Canadian friends if they wanna do one! Thanks!!!

  • @grandpa1am
    @grandpa1am 3 года назад

    謝謝 Brian,quite fun to watch 可以做更多哦 = ) 新年快樂

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      謝謝! 很高興你喜歡~ 或許之後會有更多了 😄

  • @Yorkinshock
    @Yorkinshock 3 года назад

    Love your channel ! Very detailed and cultural !keep doing this !

  • @WGPRANK
    @WGPRANK 3 года назад +3

    很喜歡這個系列,除了可以了解發音還可以認識更多的人和事❤️btw. 我是香港觀眾XD

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      哈囉~ 很高興你喜歡這個系列的影片! 希望我之後還可以做更多類似的

    • @NoirRvan
      @NoirRvan 3 года назад

      @@Brian2Taiwan 好喔!我都喜歡!好有趣😄I like your smile 😄

  • @user-ht2dv4zq4x
    @user-ht2dv4zq4x 3 года назад +1

    很謝謝兩位分享,湯姆士總會說why…很棒,如百年戰爭和h的發音,古拉丁文都是表音文字,所以h應是英國人堅持古老傳統的發音?

  • @user-dw4gf8lm8y
    @user-dw4gf8lm8y 3 года назад +1

    忘記自己的口音😂😂😂
    還有那個特意學英國腔的water也太好笑了😂😂

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      真的! 今晚的影片會講到這個

  • @楚隴布衣
    @楚隴布衣 3 года назад

    雖然,我學的是美語;但是,我真的很喜歡英式英文的口音...英式英文聽起來有種莫名的優雅😊😊

  • @martinchan88888
    @martinchan88888 3 года назад +1

    今天是年初一, 恭喜發財, 財源廣進 ! Today is the 1st day of Lunar New Year. I Wish you rich and make more money forever.

  • @stefantan3943
    @stefantan3943 3 года назад +13

    I like British accent especially when they glottalize the t sound. Haha

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +2

      Hahah that glottal t is pretty neat, I have to agree

    • @BrockMak
      @BrockMak 3 года назад

      I somehow understood Mancunian accent pretty well without being taught at all. I was learning to speak in modern RP because there are some words in Kiwi accent that confused me listening back.

  • @nicole6134
    @nicole6134 3 года назад +4

    忘記自己口音也太好笑🤣

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      哈哈哈真的~ 在台灣太久了

  • @eveloong3800
    @eveloong3800 3 года назад

    I was born and raised in Hong Kong,. We don't have American English in school, all we have is English. Of course, when we grown up and work, that is another world. Basically, the pronunciation learnt is English. For me, American English is learnt from hollywood movies or TV shows. However, I don't recall the English pronunciation of " schedule " and "Vitamin" I pronoun those two in American English and I don't even know why.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      The amazing power tv has on language change is my guess haha

  • @user-oq2rn1hy6w
    @user-oq2rn1hy6w 3 года назад

    Sooooo informative! Like this video!

  • @JuNYC718
    @JuNYC718 3 года назад

    Very nice! I love the both videos.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      Great! So happy to hear it! Thanks!

  • @user-mp1gv5wh8d
    @user-mp1gv5wh8d 3 года назад +2

    喜歡兩位,愛你們喲!

  • @yeee1003
    @yeee1003 3 года назад

    Please make more videos on British vs American English! Pronunciation, phrases etc. I guess most of the Hong Kongers ( especially aged 30 or above) grew up learning British English (HK was still a British colony when they were young) and then influenced by American pop culture

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      I’ll definitely try to do some more in the future ^.^ thanks!

  • @ongki9238
    @ongki9238 3 года назад

    Really learned a lot from u guys .Our country is more toward British English.

  • @yitzuchang3299
    @yitzuchang3299 3 года назад

    很棒的主題!希望未來還有更多比較不同用法和口音的影片!

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      很高興你喜歡~ 我也希望我之後可以再拍更多類似的主題 😄

  • @cheungdavid7739
    @cheungdavid7739 2 года назад

    支持 ! 我是香港人、希望有更多英美發音討論影片。

  • @chamcham5780
    @chamcham5780 3 года назад

    I like both U.K & USA accent,I also study the both.As an asian,I would like to know more about the different between these two countries.Thx for made the video and share it to us.Im very lucky my English teacher study English hard and she made herself with good USA accent( when she was a student)since I start to study my first foreign language at school when I was 8.Brain and Thomas,I like both of you,you are doing well.I love English and also is a big fan of you.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      Thanks so much! I’m so glad that you like the videos!!! I think that any accent in any language is unique and is worth respecting. We all have our favorites, but in the end they are all equally important

  • @腦袋不一樣口袋不一樣
    @腦袋不一樣口袋不一樣 3 года назад +1

    有趣!有文化,有教學,有比較。。。

  • @fntkm97
    @fntkm97 2 года назад

    So funny. Thanks for sharing!

  • @leejuinhong1949
    @leejuinhong1949 3 года назад

    剛剛訂閱了,好喜歡你教學英式和美式的英文發音。才發覺我們馬來西亞的英文發音是英國的發音,小時候看美國電影一直在想為什麼電影的英文和我學的完全不一樣??我還以為是我的老師教的不對。後來長大終於明白原來有分美式和英式的。哈哈哈!期待你更多的英文教學

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      歡迎~ 也謝謝你訂閱! 我也希望之後可以分享更多類似的影片

    • @leejuinhong1949
      @leejuinhong1949 3 года назад

      期待期待😀

  • @clc1801
    @clc1801 3 года назад +6

    不對啊!我要看吵架啊~~~怎麼沒有吵架XDDD

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +5

      有一點開彼此玩笑啦~ 哈哈哈

  • @kanglite19741002
    @kanglite19741002 5 месяцев назад +1

    👍👍👍

  • @SaSaV85
    @SaSaV85 3 года назад +2

    香港人表示
    雖然是學英式英語
    但不知道為甚麼privacy 和 schedule 是讀成美式的XDDDDD
    另外竟然沒有Tomato
    曾經因為這個字的正確發音
    跟同學吵架了wwwwwwww

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      我有叫他唸只是最後剪掉了英文怕影片太長了

  • @anneleochan
    @anneleochan 3 года назад

    Interesting topic. I am fond of this. My Canadian husband and I often duke out how to say the word ”herb”. He says ”her-b” while I always say ”er-b” which is a non-stop debate in our family. They use British spelling but speak in the American way so they should say ”er-b” as well. 😜

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      lol sounds like quite a point of contention haha

  • @Maxang
    @Maxang 10 месяцев назад

    英式的“Z”字母的唸法有沒有可能來自德文,德文的Z也是類似"zet"

  • @faikwok8194
    @faikwok8194 3 года назад +1

    新年快樂

  • @ANDYLOUISTABRIS
    @ANDYLOUISTABRIS 3 года назад +2

    ㄆ一ㄢ ㄆ一ˋ 偏僻,扁平的地方是平原Plain。

  • @tinapoon985
    @tinapoon985 3 года назад

    我是香港的,兩種發音也會用。。。看是在跟誰說話吧 :)
    Many thanks for the great vids to u two awesome men!

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      Thanks so much!!! Glad you liked them!

  • @PokeTomodachi
    @PokeTomodachi 3 года назад +4

    英式有一個很有趣的地方
    當唱歌的時候
    英式發音會消失變美式...

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      對呀 很神奇欸

    • @robertspierre
      @robertspierre 3 года назад

      流行文化比较发达的是美國吧。。。所以都照美式的来

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      嗯嗯 沒有錯

    • @ALVIN-mv1he
      @ALVIN-mv1he 3 года назад

      不一定,像ed sheeran唱perfect時就保留了dancing,dance連美國的gaga有時還會特意讀成英式,不過她常常變accent來唱歌就是

  • @5c705
    @5c705 3 года назад +5

    👍❤️

  • @ToyCar11250
    @ToyCar11250 3 года назад

    因為百年戰爭而分化的發音,這我第一次聽到,覺得很有趣。英文跟法文好像是同源的? 但因為兩國人都有些自己的小驕傲,所以硬要講得不一樣,哈哈哈🤣

    • @ALVIN-mv1he
      @ALVIN-mv1he 3 года назад +1

      當然不同源,連語族都不同了

  • @waynevevo4582
    @waynevevo4582 3 года назад +1

    嗨嗨布萊恩,來看你的影片學英文🎉🎉🎉💕💕💕

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      哈囉哈囉~ 歡迎你來學!

  • @Tom-cf5lk
    @Tom-cf5lk 3 года назад +1

    Maintenance 美式发音和英式发音有很大分别。。

  • @willynieh5064
    @willynieh5064 3 года назад +1

    其實我們的漢語也是如此,同樣是普通話,不同地域發音也是不相同

  • @JL9252
    @JL9252 3 года назад

    新加坡也是用美式和英式, 但我們學的是英式的, 附加很多的 singlish.
    可能來個新加坡人來做這些發音,你們一定發瘋

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      哈哈哈 我覺得singlish很有趣~ 因為除了英文的影響之外還有馬來文的影響所以真的很特別

  • @heiyeh5531
    @heiyeh5531 9 месяцев назад

    其實都很好聽啦😊但我較偏向,RP標準英式口音😂

  • @lianita1751
    @lianita1751 3 года назад +1

    Spelling也很煩: grey/gray, labor/labour, practise/practice, programme /program......剛來台灣被老師改英艾改到翻臉,我明明拼對為什麼說我拼錯 ="=

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      我小時候住加勒比海也常常遇到相反的問題 真的好煩哈哈哈

    • @yentioe3761
      @yentioe3761 3 года назад +1

      可以這樣說,美式英文屬於簡體字,英式英文屬於繁體字,例如center, meter, liter, harbor, favorite(美),centre, metre, litre, harbour, favourite(英)

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      也不太一樣 但是我了解你的意思啦

  • @user-yw1xz9qh8r
    @user-yw1xz9qh8r 2 года назад

    我喜歡英式 說起來方便很多 美式英語真的有點難 我是50%澳式和50%英式 沒辦法香港用英式英語 否則的話我是100%澳式英語 感覺一個50另一個50 有點很不平均 :(

  • @great_finger
    @great_finger 3 года назад +1

    强烈期待美国英语和英国英语的句子对比。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      hmmm 或許之後比一下我們不同的說法跟片語~ 👍

  • @jsjiang6120
    @jsjiang6120 3 года назад +1

    請問IKEA這個字你們怎麼念? 我都念IKEA.

  • @lahngatur9912
    @lahngatur9912 3 года назад

    美國的Can't 的t是不是通常都輕輕帶過
    所以主要看語氣或前後文

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      通常還是會唸但是有時候真的比較輕一點

  • @paolozhao4356
    @paolozhao4356 3 года назад +1

    Z我很有体会,以前我在加拿大的时候,别人问我last name怎么拼写,我说第一个字母Z就是美音,那个人完全没有听懂的感觉,我念了两遍都是一样的,直到我第三遍改成英音,那个人才反应过来。那个时候实在搞不懂为什么加拿大人会听不懂美音。。而且更加奇怪的是,小时候在大陆我们学习的是朗文教育或者剑桥的英文教材,可是我们Z一直都是念的美音啊,搞的我有段时间很混乱。。PS,还有一个很明显的是,加拿大的Hot和美国发音不同,连Costco发音都不同,有点傻眼。。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      這裡也有很多人會把costco唸錯 😭

    • @paolozhao4356
      @paolozhao4356 3 года назад

      @@Brian2Taiwan 我在美国听他们都念Ka的音,但是加拿大的时候我听到的是co的音,like cola一样。请问Brian,你说的这边也有人会念错是说在哪里?台湾吗?

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      可樂的話美國也是唸co喔

    • @paolozhao4356
      @paolozhao4356 3 года назад

      @@Brian2Taiwan 我知道,我是说之前说的Costco会念错是指哪里?美国我听到的都是ka的音。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      嗯嗯 ka的音是對的因為是cost的發音[kastko]

  • @kanglite19741002
    @kanglite19741002 5 месяцев назад +1

    愛台灣啦!!!👍👍👍

  • @jinborgm
    @jinborgm 3 года назад

    American English pronunciation is very inconsistent. Last word - progress (noun), progress (verb) and progressive (adjective) - is a good example.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      British English also has this difference in stress with other words, record (noun) and record (verb). It just happens that this one is different from British English, so I chose to put it in ^.^

  • @gwenxc
    @gwenxc Год назад

    喜歡英式口音❤

  • @aliciasglai
    @aliciasglai 3 года назад

    Advertisement, adult, laboratory, inventory, restaurant, garage, secretary, water, nothing, estate, staff..... 好像都是a或t的字不一樣呢~~

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      這兩個的差別最大 沒有錯~

  • @eightbighillman
    @eightbighillman 3 года назад +1

    很想知道英國人為什麼 Derby 發音成 達比?

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      應該比較接近 得比 吧

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      我自己是沒有聽過英國人唸這個地名

    • @eightbighillman
      @eightbighillman 3 года назад

      @@Brian2Taiwan 在網路上找到了答案~
      Q: Why is Derby pronounced Darby?
      A: Because it is. In British English “clerk” is also pronounced “clark”.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      哈哈哈 很有趣!

  • @hueic5663
    @hueic5663 3 года назад +1

    我小時候最疑惑是美式的vitamin,不知道為什麼中文講維他命,我直覺就是用英式發音。因為我學的是美式英文,不知道我以為的vitamin發音是英式的,所以還一度以為我發音是錯的

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      是喔? 所以你之前唸比較像哪一個?

    • @hueic5663
      @hueic5663 3 года назад

      @@Brian2Taiwan 之前唸像英式的,但聽老師唸美式的以為我唸錯音就努力改,現在也習慣美式的了

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      喔喔喔 原來這樣喔

  • @MIssANgan
    @MIssANgan 3 года назад

    張國榮哥哥唱歌時的H也是跟thomas的一樣,一直覺得聽上去很順

    • @MIssANgan
      @MIssANgan 3 года назад

      H in hour is skipped because there are two vowels following?

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      其實我猜是因為hour的來源雖然也是古代法文但是那時候寫不會加h,所以可能因為它比較早被借到英文所以比較沒有被注意到這樣子

  • @xuanxuan3497
    @xuanxuan3497 3 года назад

    Can you ask Thomas to do Welsh accented English?

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      Haha he says he doesn’t really have much of a Welsh accent. Maybe in the future I’ll get him to give it a try

    • @xuanxuan3497
      @xuanxuan3497 3 года назад

      @@Brian2Taiwan thanks for the reply!! love your videos and your appearances on 1/2强!!

  • @51681360
    @51681360 3 года назад

    哈哈哈哈哈 這根本就是我在英國跟我Portugee室友的日常😂😂 我(英式)和她(美式)每天在互相糾正對方發音😂😂
    感覺你們很想互相翻白眼🤣

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      哈哈哈 好好笑!

    • @chien4741
      @chien4741 3 года назад

      如果是臺灣學英文,也是美式啊!!

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      嗯嗯 比較多是

  • @lalacurry6957
    @lalacurry6957 2 года назад

    兩位型男 真好

  • @tanheen7732
    @tanheen7732 3 года назад

    我也是掺在一起用...
    不过偏美式,因为电影的英雄吧...

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      很像美國的電視跟電影的影響力很大

  • @jasonwee6812
    @jasonwee6812 3 года назад

    为什么没有写中文我看不懂

  • @weiminrose7675
    @weiminrose7675 3 года назад

    感謝湯姆士發英式的H音,學會了~這種最基本的,學美式英文的台灣人應該是不會知道的。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      很有可能~ 但是同時我在台灣也有時候聽到英式的唸法欸

    • @weiminrose7675
      @weiminrose7675 3 года назад

      @@Brian2Taiwan 一個台灣教授跟我說,他在英國店裡跟店員念H,對方都聽不懂,當下很挫折。他是紐約哥倫比亞大學的博士。。。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      這也不是他的問題啊~ 是剛好口音不同哈哈

    • @weiminrose7675
      @weiminrose7675 3 года назад

      @@Brian2Taiwan 是啊!所以你的影片我會介紹給他,如果再去英國可以用得上。

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      好棒! 謝謝!

  • @dinahy9332
    @dinahy9332 3 года назад

    Will you do Aussie english versus American english? Haha..

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      I actually just confirmed a filming date for a video with my Australian friend yesterday!!! You’ll be able to watch it early next month 😄😄😄

  • @yylai8954
    @yylai8954 3 года назад

    Then could you teach me how to read the word, interpret. THANKS !

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      In American English, we’d say it like in-ter-prit

    • @yylai8954
      @yylai8954 3 года назад

      @@Brian2Taiwan thank you.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      Happy to help!

  • @BrockMak
    @BrockMak 3 года назад

    7:39 Kiwi accent is the same as UK, it went so far that ruclips.net/video/SbDx3M2YnKc/видео.html there WAS a band called Zed.

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      The Kiwi accent is actually quite different from the UK. They use similar words to the UK, but their vowels are very different from the UK.

    • @BrockMak
      @BrockMak 3 года назад

      @@Brian2Taiwan I know. I never say "Penny" as in PEE-ny.

  • @user-kx3pt9cb5e
    @user-kx3pt9cb5e 2 года назад

    A 和E 美 英常不同æ a 主要都是母音字不同

  • @nerochan2195
    @nerochan2195 Год назад

    我看慣美國電影但一看英國電影就覺得英國人d英文口音有些不同

  • @user-ix8is3io3i
    @user-ix8is3io3i 3 года назад

    Laboratory英式、美式超級不同!

  • @ngsinman613
    @ngsinman613 3 года назад

    我希望下次有英美人念法國單字有什麼不一樣🥺因為之前Tom Holland念可頌沒有R音被網民笑很久,美國人念可頌都有R音

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      我看過那個影片! 很有趣的是大部分他們會避免法文的發音但是croissant的話他們就不會😂

  • @user-ky5ri3bs6m
    @user-ky5ri3bs6m 3 года назад

    我覺得英式schedule可能是德文的發音 因為德語sch是「ʃ」音
    英式「z」聽起來也有點像德語
    不過我也是猜的😂

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      嗯嗯 sch的唸法好像是德文傳下來的
      但是英式的z,還有很多其他歐洲語言的z的唸法其實是從希臘文的zeta傳下來的

  • @user-uu4ce6nn7o
    @user-uu4ce6nn7o 3 года назад

    有趣

  • @geraldpoon5199
    @geraldpoon5199 3 года назад +1

    Teach Hong Kong people how to read the sound *I and not I~~~* you know but expect me

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      What do people from Hong Kong do that’s strange? I’m really curious

  • @timmytein7508
    @timmytein7508 3 года назад

    汤姆士的手臂蛮壮的😬🤩

  • @val90320
    @val90320 3 года назад

    How about advertisement?

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      Yeah~ that one’s really different too!

  • @MultiJustindavis
    @MultiJustindavis 3 года назад +1

    扁平的地方?

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      打錯字了~ 很鄉下啦

    • @bessh
      @bessh 3 года назад +2

      是 偏僻 😊

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      對呀 我上字幕的時候打錯了~ 太急了

  • @admiralx5796
    @admiralx5796 3 года назад +1

    dude, you forgot to mention the flap t :)

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      So true!!! I’ll have to bring that up in another video! Thanks!

  • @user-wq5rh4rw6g
    @user-wq5rh4rw6g 3 года назад

  • @yentioe3761
    @yentioe3761 3 года назад +2

    你忘記放garage,這個好像也是不一樣吧!

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      不一樣的字真的一輩子都列不完哈哈哈

    • @Rick760922
      @Rick760922 3 года назад

      你可以列can’t 看看這個英美腔差別就很大

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      嗯嗯 真的!

    • @Rick760922
      @Rick760922 3 года назад

      還有water這兩個也差異很大英腔我是聽成窩塔😂

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад

      嗯嗯 影片裡面我們有稍微提到water~

  • @Daniel-dh4ip
    @Daniel-dh4ip 3 года назад

    所以英国人和美国人用英语交流,也还是会有很多误会的对吗?

    • @Brian2Taiwan
      @Brian2Taiwan  3 года назад +1

      如果對方比較不熟悉你的用詞有可能會有一些困難吧

  • @cindyliao7855
    @cindyliao7855 3 года назад +2

    laboratory advertisement

  • @CharlieShay
    @CharlieShay 3 года назад

    還有garage發音重音也是差很多😂

  • @user-fx2ds7jr9s
    @user-fx2ds7jr9s Месяц назад

    貓貓很忙