Parolacce e Bestemmie Napoletane (Versione Italiana)
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- In ogni lingua è importante imparare come imprecare e usare le parolacce, se non per uso personale, e conoscerle quando le altre persone le usano. Trasmettono emozione, rabbia, passione e talvolta possono essere divertenti o usate per enfatizzare. Ecco qualche parolaccia in Lingua Napoletana, 'Lengua napulitana' ('O Nnapulitano), comunemente usate in Campania e nel Sud d'Italia.
Abbiamo realizzato anche questo video in Inglese ... per un maggiore comprensione a chi non è nativo di lingua italiana delle parole e delle frasi, vi suggeriamo di darci un'occhiata!
Se ti è piacuto questo video lascia un Mi Piace, Commenta il video, e Iscriviti al nostro canale RUclips per altri video sulla cultura e lingua Napoletana! Grazie assaij.
Grazie per la visione del nostro video e alla prossima! ;)
I have laughed to the end, BRAVO! We need more to enrich our Neapolitan street vocabulary.
Haha thank you and we will consider making a part 2 one day 😉
Munnezz!!
adesso capisco tante cose per il video, sei favoloso comunque grazie per averlo fatto
Se ti è piacuto questo video lascia un Mi Piace, Commenta il video, e Iscriviti al nostro canale RUclips per altri video sulla cultura e lingua Napoletana! Grazie assaij. Per sostenerci visita la nostra pagina Patreon (e contiene piu materiale Napoletano): www.patreon.com/aaronestefano
Brav!! M'agg' piascut assaj haha
grazie assaij 💙💪
Haha, guagliu'... Bello 'sto video... Per imparare a capire perché io non li dico le parolacce... :-)
Grazie tanto ti prometto imparo tt😂❤
grazie a mare fuori voglio imparare il napoletano hahahah💀💀
Io con te👹
"fellatio" pronunciato come se fosse una parola spagnola?
che assurdità! 😂
Sono Aaron, e ho pensato la stessa cosa quando l'ho ascoltato 😂😂 Mi è sembrato un po spagnolo 😭😉 sono felice che l'hai notato come me haha
Grazij assaij 😂
En Puerto Rico decimo Cornú pero e Cornudo o Cornuto in italiano Te Amo Italia 🇮🇹
I miss you guys. I don't find any new video from you and i feel kinda weird. Hope you're well and happy.
hai dimenticato "mette o' munno munnezza, nasce sfaccimm' " che e' un insulto sia alle madri che ai figli
molto personali le interpretazioni del commentatore. Il significato di alcune espressioni non sempre come le ha spiegate e su alcune parolacce il significato può essere duplice sia negativo che positivo (addirittura elogio). Ad esempio "sfaccimma" se usato al femminile è offensivo : "Tu si' 'a sfaccimma 'e ll'uommene" : sei il peggio dell'essere umano. Ma se si dice "tu si' 'nu sfaccimmo" allora vuol dire che sei una persona molto scaltra. Analogamente "cesso/cessa" ha un significato che varia in funzione del contesto e del tono di voce, potendo significare "persona brutta" o Persona cattiva" ma anche "persona scaltra e furba". Allo stesso modo l'uso di" bucchino": "si' 'nu bucchino " è offensivo ma "essere figlie 'e bucchine", vuol dire essere furbi. Infine: MA PERCHE' LO SPEAKER CALCA COSI' TANTO LA CADENZA? Perché non prova a parlare in maniera più naturale come parliamo tutti? Ultima osservazione: ma quando mai si dice "Chi t'a mmuorto"? si dice "chi t'è mmuorto" (verbo essere e non l' ausiliare avere e si scrive staccato e non tutto unito). Direi anche che sull'ortografia è un po' approssimativo. Il napoletano è una lingua con grammatica, dizionario, regole fonetiche ed ortografiche precise. Ottimo il lavoro di divulgazione ma proprio per questo occorre un minimo di studio per presentare le cose nella maniera più corretta possibile
SI comme a' scumme e' dinte e pacche de' cavalle e Bellumunno
6:45 Bellissimo video mi ha fatto anche molto ridere perchè è divertente per noi che lo capiamo, ma vafammocc a mammeta al minuto 6:45 io non l ho mai sentito utilizzare come "adesso lo sai" o "imparerai", cioè è un insulto come un altro per mandare a cagare qualcuno
hahahaha
A face de mammeta
quando mai CHI TE' MUORT SI PRONUNCIA CHITAMUOT , Ma dove ?
Non so a cosa ti riferisca ma la erre è pronuciata chiaramente.
mo' me lo segno, lotamma!!
Non sei napoletano doc. Accento diverso@@AaroneStefano
Manca "scurnacchiato". Comunque Napoli è bellissima e le persone molto gentili.
Grazie Massimo! La lingua napoletana, con la sua vivace varietà di aggettivi, ci fa scoprire che esiste una categoria ben peggiore di quella del semplice cornuto: essere definito uno “scurnacchiato” è infatti molto peggio, sintomo di una condizione particolarmente degna di biasimo. Sei d'accordo? C'è qualcos'altro che vorresti aggiungere? 😃
@@AaroneStefano io sapevo che "curnuto" indica colui che ha le corna non sapendolo, mentre "o scurnacchiato" è quello che è contento di essere cornuto. Sbaglio?
sii forse hai ragione!
@@AaroneStefano hahahaha oh man, we have a variation of that in Brazil as well, it's called "corno manso", which means he js aware and ok to be a cornutto
Avete dimenticato dentro i candelabri i nonni
Non siete proprio di Napoli , accento diverso.
nonnt
Pat(t)
mammt
Frat(t)
Mannaggj jesu cristttt
Sarchiapone
Haha.