L'umorismo è la cosa più difficile e ultima da capire completamente in una lingua straniera. Grazie, Stefano, per aver pubblicato questo video interessante e divertente. Come sempre, sei grande.
Molto divertenti queste barzellette, Stefano ti faccio i miei complimenti per quanto sei bravo a spiegare l'italiano, in modo semplice, anche le parti più difficili della lingua. Ti seguo sempre. Anche se io sono italiano, mi piacciono le tue lezioni. Spero che riprenderai a fare video in esterno delle città e dei tanti altri posti interessanti da visitare quì in Italia, mi piacciono molto anche quelli. Un abbraccio, buona serata !
I am so glad I found your channel dude. I am re learning everything I forgot. Don’t even have to look at the subtitles anymore. You are the best my brother. El mejor!! Ill migliore!! 🔥
Bravissimo teacher, ottima idea approfondire la conoscenza della lingua usando l'umorismo e giochi di parole. Eccola una freddura simile a quella di spine e prese: Perche' i pesci hanno le spine ? Perche' nel mare c'e' corrente. 😀
Grazie,Stefano! Mi sono piaciute queste freddure! Ho capito tutte meno la della presa. Anche il significato della parola freddura in questo senso era nuova per me. Grazie ancora!
Ciao Stefano, anche qui in Brasile si raccontano tante barzellette e giochi di parole. Siamo un popolo molto divertente. Inoltre, ho notato che ci sono molte frasi idiomatiche identiche in Brasile e in Italia. 🥸✌
Mi piacciono il tuo video. I primi due erano un po' complicati di capire per me, ma gli ultimi due erano facile e un po' divertente per me. Grazie mille per il tuo modo di spiegare! Che tu sia un insegnante aiuta, ma tu sia un insegante che si prende cura dei propri studenti. Ciao Stefano! Ti auguro il meglio!
Video molto interessante e soprattutto divertente. 😂 Condivido con voi una freddura che ho trovato su internet. Tra amici. “Allora Carlo, hai deciso la data del matrimonio?” “Lotto”. “L’otto di che mese?”. “No, lotto per non sposarmi Grazie mille. Caro saluto dalla Francia.
Grazie tante, è molto interessante, utile e... molto divertente - dopo le spiegazioni. Ho capito soltanto "Come mai?-Come sempre!", "l'America scoperta" e un po' di "macchiato-pulito".
Grande Stefano. Sono molto divertenti queste freddure e barzellette. Anni fa, il giornale "Il manifesto" aveva una pubblicità nella cui si vedeva la foto di un bambino addormentato. Sotto l'immagine c'era scritto "La rivoluzione non russa". Ci ho pensato quando hai raccontato la barzelletta dell'insalata. Un abbraccio dalla Francia
Ciao Stefano, come stai?? Mi ha piacchuto moltissimo!!!! Grazie mille!!!! Io imparo questa meravigliosa lingua due anno e messo fa con una professoressa meravigliosa. Però solo una volta per settimana una ora è messo. Ho imparato molte, ma ce tante cosse che non so anche...
Ne ho capito 5! Non sapevo il modo di dire di tenere qualcuno sulle spine. Sono un esperto delle freddure! Devi solo chiedere alle nostre figlie! Grazie per aver fatto due risate!
L'avvertimento sul "salire" come falso cognato in spagnolo mi ricorda un fatto accaduto anni fa in Italia. Alloggiavo in un albergo con un gruppo turistico che guidavo, quando il ragazzo molto gentile della reception mi chiamò e mi chiese "posso salire?". Supponendo che intendesse "May I leave?" per la sera perché il nostro lavoro era finito, ho risposto "certo" e due minuti dopo hanno bussato alla mia porta :)
Che bella sta puntata, sei grande!! Sono inciampata nella quarta perché appunto non avevo saputo il secondo significato della spina, ora lo so grazie a te 😊 Altrimenti ho riso tanto, come mai 😅
L'utima battuta ho capito e mi ha fatto ridere. Ma sono un principiante, quindi gli altri non ho capito. Devo iscriviti per il tuo newsletter per imparare di più. Grazie di nuovo Stefano!
Le ho capite tutte tranne una, è stata quella delle spine e presa però stavo per avvicinarmi al significato perché conosco già cosa vuol dire presa😂😂😂 è tanto divertente questo video, anche fa un tipo di collegamento alle parole che conosciamo.
Ho capito la seconda freddura e le ultime due! Cmq è utilissimo sentire spiegate quelle che non ho capito e secondo me approfondisce tantissimo la comprensione dell’italiano di tutti i giorni fare esercizi diversi come questo! E anche fa ridere 😂😂
Questo video è stato molto divertente e informativo😂Grazie. Ho capito la prima e l'ultima battuta solo dopo che li hai spiegato. Ho riso tantissimo alla tua prima spiegazione. Mi piacerebbe vedere più battute di papà, per favore.
Wow, che sfida!! Ma anche molto divertente 😊. Ho capito la battuta parlando di America e i due video. Credo di avere in mente il secondo significato di "russa" da oggi e per sempre 😂
Queso video è molto divertente. Grazie mille. Ho capito la seconda e la terza freddura e il senso del secondo video cioè il gioco della parola 'macchiato'
Grazie per il video. Era molto divertente! Ho capito tutte le battute salvo una. Ma me l'ho presa con calma. La freddura ê "en fule Witz" ("una battuta bacata") in schwizerdütsch.
ciao,quello ultimo solo che ho capito,ci sono tante parole con tanti significati alla mia lingua ad esempio:tanana= il mano tanàna: il paese,lalana= la strada/lalàna= la legge grazie mille,mi piace,ho preso gli appunti,a dopo Stefano
I've invented an internal joke with my originali Italian fiance, We both speak Hebrew and we have a phrase in Hebrew that goes like, "shtuiot bemizz agvaniot" (lit. Nonsense in tomato juice, cavolate nel succo di pomodoro). I made it into "cavolate nel latte".
Pierino viene interrogato dalla maestra che le chiede : "Pierino ascolata mi bene : io studio, tu studi, lui/lei studia, noi studiamo, voi studiate, loro studiano. Che tempo è? e Pierino risponde "tempo sprecato"
Ciao Stefano Grazie per questa lezione, divertente come sempre! Non so se tu capisca questa battuta, ma la traduzione in inglese fa una battuta: Puoi per favore mettere il bollitore? Hmmmm, Non sono sicuro che mi si adatta? In inglese quando si veste, si dice " put clothes on'. Anche quando noi attiviamo un apparecchio ad esempio il bollitore diciamo lo mettiamo su...
Molto divertente! Ho capito tutte tranne una - la delle spine. Questa barzelletta in spagnolo potrebbe funzionare in italiano: Cuál es el último animal que subió al arca de Noé? El del-fin.
Ho capito tutte tranne quella della spina e la presa, perché non conoscevo il doppio significato di quelle parole 😂 In spagnolo credo non ci sia una sola parola per chiamare questi giochi di parole, e le chiamiamo proprio "juegos de palabras" 😉
🇮🇹 Iscriviti alla mia *FANTASTICA* *NEWSLETTER* per ricevere materiale *_gratis_* per migliorare in italiano: bit.ly/3u7Gg1s
Ho Capito un po'
Per favore, sarebbe molto gentile se potessimi mandare gratuitamente il Newsletter
Please give me italian classes 🙏
L'umorismo è la cosa più difficile e ultima da capire completamente in una lingua straniera. Grazie, Stefano, per aver pubblicato questo video interessante e divertente. Come sempre, sei grande.
Molto divertenti queste barzellette, Stefano ti faccio i miei complimenti per quanto sei bravo a spiegare l'italiano, in modo semplice, anche le parti più difficili della lingua. Ti seguo sempre. Anche se io sono italiano, mi piacciono le tue lezioni. Spero che riprenderai a fare video in esterno delle città e dei tanti altri posti interessanti da visitare quì in Italia, mi piacciono molto anche quelli. Un abbraccio, buona serata !
Grazie, Stefano! L'umorismo e le barzellette sono un meraviglioso trucco pedagogico. Mi piacerebbe ne vedere di più :-)
I am so glad I found your channel dude. I am re learning everything I forgot. Don’t even have to look at the subtitles anymore. You are the best my brother. El mejor!! Ill migliore!! 🔥
Semplicemente fantastica questa lezione. Ne voglio ancora più 😂
spero ti sia utile però diresti invece “di più” non “più” nella tua frase :)
Stavo per mangiare un'arancia quando ho sentito un grido provenire dall'arancia.
Non ho capito tutto quello che diceva, ma ho capito il succo
Stefano, questa è davvero una lezione per capire meglio la lingua di Dante. Bravo!!!
Grazie Stefano! Mi e piaciuto tantissimo questo video!!! Adesso non dimentichero mai le parole: una spina e una presa!!
Ciao bello!! En español también se dice “ leche manchada” para el café con poca leche. Ha lo stesso significato dell'italiano ❤
Bravissimo teacher, ottima idea approfondire la conoscenza della lingua usando l'umorismo e giochi di parole. Eccola una freddura simile a quella di spine e prese: Perche' i pesci hanno le spine ? Perche' nel mare c'e' corrente. 😀
Grazie mille! Tutti i tuoi video sono bellissimi, divertenti e molto utili!! ❤
Grazie,Stefano! Mi sono piaciute queste freddure! Ho capito tutte meno la della presa. Anche il significato della parola freddura in questo senso era nuova per me. Grazie ancora!
Ciao Stefano, anche qui in Brasile si raccontano tante barzellette e giochi di parole. Siamo un popolo molto divertente. Inoltre, ho notato che ci sono molte frasi idiomatiche identiche in Brasile e in Italia. 🥸✌
Divertente e utile, mi è piaciuto questo video 👍🏼
Grazie, bello!!! Molto interessante, divertente, differente e, tra le molte altre cose, informativo!!!! 😚🤌
Molto divertente! Non sono una studente molto avanzata, ma ho capito quasi tutti. Grazie!!
12:00 questo è davvero interessante! Grazie mille!
Mi piacciono il tuo video. I primi due erano un po' complicati di capire per me, ma gli ultimi due erano facile e un po' divertente per me. Grazie mille per il tuo modo di spiegare! Che tu sia un insegnante aiuta, ma tu sia un insegante che si prende cura dei propri studenti.
Ciao Stefano! Ti auguro il meglio!
Gratie mille, Stefano!!
Video molto interessante e soprattutto divertente. 😂
Condivido con voi una freddura che ho trovato su internet.
Tra amici. “Allora Carlo, hai deciso la data del matrimonio?”
“Lotto”.
“L’otto di che mese?”.
“No, lotto per non sposarmi
Grazie mille.
Caro saluto dalla Francia.
Ahahaha 😅🤣
😂😂😂😂
Mi a piaciuto questa lezione diversa! Grazie come sempre!
❤ bravissimo,grazie sono ho imparato tanto,ti guardo sempre tuo video
Grazie tante, è molto interessante, utile e... molto divertente - dopo le spiegazioni. Ho capito soltanto "Come mai?-Come sempre!", "l'America scoperta" e un po' di "macchiato-pulito".
Grande Stefano. Sono molto divertenti queste freddure e barzellette.
Anni fa, il giornale "Il manifesto" aveva una pubblicità nella cui si vedeva la foto di un bambino addormentato. Sotto l'immagine c'era scritto "La rivoluzione non russa". Ci ho pensato quando hai raccontato la barzelletta dell'insalata.
Un abbraccio dalla Francia
Ciao Stefano, come stai?? Mi ha piacchuto moltissimo!!!! Grazie mille!!!! Io imparo questa meravigliosa lingua due anno e messo fa con una professoressa meravigliosa. Però solo una volta per settimana una ora è messo. Ho imparato molte, ma ce tante cosse che non so anche...
Mi piace questo video, non si puo trovare materiale così, facilmente
Grazie, ho imparato qualcosa 😉
13:56 😂kkkkk... molto divertente! Questo genero di video ci fa davvero capire la lingua italiana. Complimenti! Un abbraccio!
Molto importante questo video!! Grazie mille!! Ho imparato molto. Grazie
Fantastico! Mi piace molto questo discorso, e una sfida divertente. 😂
Grazie 😂. Mi piacciono molto i giochi di parole. Ho capito tutti nemmeno quella delle spine. Puoi fare più video come queste?
Complimenti! Una lezione molto divertente!
Ne ho capito due solo ma è stato interessante per conoscere il doppio significato delle parole.
Grazie
Mi sono piaciute un sacco! 😂😂 le ho capite tutte tranne le spine e la presa perché non ho saputo che cosa significano.
Ne ho capito 5! Non sapevo il modo di dire di tenere qualcuno sulle spine. Sono un esperto delle freddure! Devi solo chiedere alle nostre figlie! Grazie per aver fatto due risate!
Grazie Stefano. Mi è piacuto molto. Molto interessante!
Un grazie particolare per l'insalata russa!!😊Qui in Rusia è uno dei piatti tipici del Capodanno. L' adoro anch'io ma anche la cucina italiana, certo!
ne vogliamo di più!!!
Che divertente! Ne ho capito quattro. Grazie Stefano!
Ne ho capito tre. I film erano ,per me ovviamente, molto divertenti e facile.E anche quella con America ho capito. Buona serata🙂
Ciao I like your class .it is perfect.
L'avvertimento sul "salire" come falso cognato in spagnolo mi ricorda un fatto accaduto anni fa in Italia. Alloggiavo in un albergo con un gruppo turistico che guidavo, quando il ragazzo molto gentile della reception mi chiamò e mi chiese "posso salire?". Supponendo che intendesse "May I leave?" per la sera perché il nostro lavoro era finito, ho risposto "certo" e due minuti dopo hanno bussato alla mia porta :)
Che bel video!
Grazie!!
Sei grande Stefano.
Che bella sta puntata, sei grande!! Sono inciampata nella quarta perché appunto non avevo saputo il secondo significato della spina, ora lo so grazie a te 😊 Altrimenti ho riso tanto, come mai 😅
Ciao! Che bell'idea!! Ho capito 4. #3&4 sono stati troppo difficili per me ma sono contenta di capire la spina e la presa adesso!!
Grazie mille Stefano
Bravo Stefano!
L'utima battuta ho capito e mi ha fatto ridere. Ma sono un principiante, quindi gli altri non ho capito. Devo iscriviti per il tuo newsletter per imparare di più. Grazie di nuovo Stefano!
Sei molto bravo Stefano
excellente leçon merci @+ phil
Le ho capite tutte tranne una, è stata quella delle spine e presa però stavo per avvicinarmi al significato perché conosco già cosa vuol dire presa😂😂😂 è tanto divertente questo video, anche fa un tipo di collegamento alle parole che conosciamo.
Grazie!) E molto interesante! Sono russa, ma non russo))
Hahaha. Ho capito la 2 e la 3 e il video "macchiato" Grazie Stefano!!!
Ho capito la seconda freddura e le ultime due! Cmq è utilissimo sentire spiegate quelle che non ho capito e secondo me approfondisce tantissimo la comprensione dell’italiano di tutti i giorni fare esercizi diversi come questo! E anche fa ridere 😂😂
Questo video è stato molto divertente e informativo😂Grazie. Ho capito la prima e l'ultima battuta solo dopo che li hai spiegato. Ho riso tantissimo alla tua prima spiegazione. Mi piacerebbe vedere più battute di papà, per favore.
Tante grazie ❤
I do like your way of explaining things in italian❤
Wow, che sfida!! Ma anche molto divertente 😊. Ho capito la battuta parlando di America e i due video. Credo di avere in mente il secondo significato di "russa" da oggi e per sempre 😂
Grazie! Guardo PeraToons per le battute come questi. Mi fanno ridere.
Perfetto Stefano!
Grazie per questo è molto divertente
😂 molto divertente! Grazie Stefano!
Bel vídeo !
Ottimo video Stefano come sempre !
Ne ho capito 3 : sull'America e quelle dei due video. Che ne pensi? Ciao ciao !
Francis: "I saw a dog chasing a burglar on a bicycle. " Giorgio: "I didn't know dogs could ride bicycles!"
Queso video è molto divertente. Grazie mille. Ho capito la seconda e la terza freddura e il senso del secondo video cioè il gioco della parola 'macchiato'
Grazie sei bravo professore ho capito un po
Un bellissimo video 😍 Ho capito tutte ma quella con la presa era difficile 😅
Ciao, Stefano da Thailandia
Умора! Спасибо, Стефано!
Grazie per il video. Era molto divertente! Ho capito tutte le battute salvo una. Ma me l'ho presa con calma. La freddura ê "en fule Witz" ("una battuta bacata") in schwizerdütsch.
Grazie
Grazie per questa lezione divertente Stefano 😄👏🏼🇮🇹! Sono alquanto contenta😊👍🏼 perché ho capito la prima barzelletta 🥗😴😆, non c’è male, no😆🇮🇹?
ciao,quello ultimo solo che ho capito,ci sono tante parole con tanti significati alla mia lingua ad esempio:tanana= il mano
tanàna: il paese,lalana= la strada/lalàna= la legge
grazie mille,mi piace,ho preso gli appunti,a dopo Stefano
Ho capito la seconda, la terza e la quinta, cioè la metà. Grazie per il video!
hey!! ciao, io avevo 4 nonni siciliani! non avevo sentito la maggioranza mai, pero ho capito il doppio senzo di tutte =)
Make hay when the sun shines... Voldere fare qualcosa qundo posso!
😂😂 simpatica la scoperta dell'America!!!
“Un uomo entra in un caffè. Splash”.
😂😂😂
Grazie mille Stefano, veramente fantastico lezione! 🔝
Ciao Stefano. Mi piacerebbe tantissimo se facessi un video sulle barzelette macchiate. 😂😂😂
Bellissimo
Mamma mia, non ci posso credere!! Ho sbagliato solo una, la numero 4
I've invented an internal joke with my originali Italian fiance,
We both speak Hebrew and we have a phrase in Hebrew that goes like, "shtuiot bemizz agvaniot" (lit. Nonsense in tomato juice, cavolate nel succo di pomodoro).
I made it into "cavolate nel latte".
Pierino viene interrogato dalla maestra che le chiede : "Pierino ascolata mi bene : io studio, tu studi, lui/lei studia, noi studiamo, voi studiate, loro studiano. Che tempo è? e Pierino risponde "tempo sprecato"
mi sono fatto due rissate con queste battute, comunque non ho potuto comprendere quella della spina e la presa: non sapevo cosa fosse "una presa" ! 🙌
É molto divertente 😂
Ciao Stefano
Grazie per questa lezione, divertente come sempre!
Non so se tu capisca questa battuta, ma la traduzione in inglese fa una battuta:
Puoi per favore mettere il bollitore? Hmmmm, Non sono sicuro che mi si adatta?
In inglese quando si veste, si dice " put clothes on'. Anche quando noi attiviamo un apparecchio ad esempio il bollitore diciamo lo mettiamo su...
Ne ho capito tre. Grazie per le risate
Entendi perfecto la tercera frase , vivi un año en italia
Sapete dove ci sono tantissime di queste freddure? In Mudù, nelle barzellette di Uccio Di Santis!
Grazie per queste barzellette, sono state divertente. ho capito quattro delle sei, ma penso che aiuta che la mia madre lingua sia lo spagnolo.
Molto divertente! Ho capito tutte tranne una - la delle spine.
Questa barzelletta in spagnolo potrebbe funzionare in italiano:
Cuál es el último animal que subió al arca de Noé? El del-fin.
😂😂😂
Dear youtube algorithm: questo video è buono, è utile😊😊
Siii, sicuramente molto difficile. 1.5 di 4. 😂
Grande esercizio!
Ciao Stefano. Un abbraccio da L' Stati Uniti. in la mia lingua si dice BROMA.
Ho capito tutte tranne quella della spina e la presa, perché non conoscevo il doppio significato di quelle parole 😂 In spagnolo credo non ci sia una sola parola per chiamare questi giochi di parole, e le chiamiamo proprio "juegos de palabras" 😉
Wow veramente difficile ma divertentissimo 😅
Freddure = nella lingua Olandese, è inkoppertje ? O flauw grapje, ma spesso è anche una risposta battute, così ovvio si possa aspettare quella
Please give me italian classes 🙏.
Le ho capito tutte🤣🤣Per me solol congiuntivo è una grande mal di testa😅.