Your song is just perfect for The Exit 8's ending, Ebosi! It's such a banger to listen to after getting out of the subway tunnel walk trap and/or finding all the anomalies in this game.
Amazing singing, Ebosi. EO just released this song, it's so cool that you covered it so quickly. 素晴らしい歌唱です、エボシ。 EO がこの曲をリリースしたばかりですが、すぐにカバーしたのでとてもクールです。
【JPN lyrics and ENG translation: 異変原詩&異変英訳】 御出口は ずっと先 This exit will be a long away 鳴り響く足音と The echoing footsteps 変わりの無い地下通路 And the same underpass 8番出口に At going exit number 8 向かっている 向かっている We on my way. We on my way 曲がる角 其の先の Around the corner, beyond that Déjà Vuさんが今日は Déjà Vu-san says hello さっきも見た小父さんが The middle old man we saw earlier 亦向こうから歩いて来る He'll be waking the other side again 彼(あ)れ? 此れ…? That what? Could this...? 疑心と暗記 Doubt and memorization(suspicion and anxiety) 目も眩むわ We feel dizzy 彼(あ)れ? 此れ…? That what? Could this...? 何か違う 違う 違う Someting different, different, different 違う気がするの We think something must be different... 走って揺らいで Running we thoughts waver 決めて戻れ! DECIDE AND GO ESCAPE! 又絶望のゼロを見る Staring at ZERO of despair again 走って信じて Running and believing 決めて戻れ! DECIDE AND GO ESCAPE! 御出口は此の先 The exit will be ahead of here …早く出たいの ...I want to ending soon
押しのかっこいいうたみた待ってましたー!ずっっっとループで聴いています! [ 翻訳/Tradução: PT-BR ] *Saída nº8* A saída está muito longe daqui Há passos ecoando e... um túnel subterrâneo sem nenhuma anormalidade. A saída nº8 É para onde vou. É para onde vou. Ao virar a esquina, O Sr. Déjà-vu fala "Olá!". Eu vi aquele tio do outro lado agora pouco, Ele está caminhando novamente em minha direção. Ué? Mas...? Desconfiança e memorização. Até meus olhos estão girando agora que tudo é suspeito. Ué? Mas...? Tem algo diferente, diferente, diferente. Tenho essa impressão. Corra, hesite, Tome uma decisão e dê meia volta! Vejo novamente o desesperador nº0. Corra, tenha fé, Tome uma decisão e dê meia volta! A saída está logo adiante ... quero sair logo. とてもいい曲だったので取り敢えず翻訳してみました!!! ちなみにポルトガル語(ブラジル)です。
暫くは出口に辿り着けそうにない、また[0:00]番出口だ
私たちの関係に、出口なんてあるんですか?
1分どころか、4分でも5分でも聴いていたい素晴らしい歌声なのだけど、原曲が1コーラス分しかないんだから仕方ないよね……と自分に言い聞かせている
0:53 「揺らいで」が好きすぎる
好きな曲を烏星の声でも聴ける幸せに
烏星の声が本当にかっこよすぎる〜
無限に聞けよう。♾️
This cover is outstanding. I love Ebosi-san’s voice.
とても格好良くて、素敵な歌声でした
listened to this multiple times already. So good
歌ってみた待ってました!えぼちゃんの唯一無二の歌声が大好き🥹🥹
感情の込め方が良すぎます、、、
Your song is just perfect for The Exit 8's ending, Ebosi!
It's such a banger to listen to after getting out of the subway tunnel walk trap and/or finding all the anomalies in this game.
この短い期間で完成させて凄い!偉い!!
とってもかっこよかった
Amazing singing, Ebosi.
EO just released this song, it's so cool that you covered it so quickly.
素晴らしい歌唱です、エボシ。 EO がこの曲をリリースしたばかりですが、すぐにカバーしたのでとてもクールです。
It's really good! I hope you release more covers soon
フルが聴きたいです!
Very nice, a good mix really does elevate singing.
かっこいい表紙!
ほんとめちゃくちゃかっこいい😭😭声もいいし感情の込め方も困惑してるような声も全部最高!!めちゃくちゃリピートする!!最高の歌みたありがとう!!!!
お声かっこいい〜
0:58 ここの声めっちゃ良い!
歌声も曲もかっこいい〜!
Wow, very nice vocals!
かっこえぇ!!
いろっぺぇ、歌声よき
Ebosi-chan!!!❤❤❤ I’ll be asleep for the premier but I know it will be great!
これが聞けるならわざと0に戻る
Banger song and beautiful voice.
I love this so much! I love your singing.
嬉しい ありがとうございます
【JPN lyrics and ENG translation: 異変原詩&異変英訳】
御出口は ずっと先
This exit will be a long away
鳴り響く足音と
The echoing footsteps
変わりの無い地下通路
And the same underpass
8番出口に
At going exit number 8
向かっている 向かっている
We on my way. We on my way
曲がる角 其の先の
Around the corner, beyond that
Déjà Vuさんが今日は
Déjà Vu-san says hello
さっきも見た小父さんが
The middle old man we saw earlier
亦向こうから歩いて来る
He'll be waking the other side again
彼(あ)れ? 此れ…?
That what? Could this...?
疑心と暗記
Doubt and memorization(suspicion and anxiety)
目も眩むわ
We feel dizzy
彼(あ)れ? 此れ…?
That what? Could this...?
何か違う 違う 違う
Someting different, different, different
違う気がするの
We think something must be different...
走って揺らいで
Running we thoughts waver
決めて戻れ!
DECIDE AND GO ESCAPE!
又絶望のゼロを見る
Staring at ZERO of despair again
走って信じて
Running and believing
決めて戻れ!
DECIDE AND GO ESCAPE!
御出口は此の先
The exit will be ahead of here
…早く出たいの
...I want to ending soon
Thank you
最高!
This is amazing!
にっこり
You have such a beautiful voice! 👏👏👏
初見です。フルも聞いてみたいです!
Amazing!!
Good job
❤
ダウナー女子が人生の迷路を抜け出そうとしているような、ホラーよりもロマンチックな雰囲気を感じる歌声です
フルカバーも待ってるぜ…
🎵🎶🎧🎶🎵
押しのかっこいいうたみた待ってましたー!ずっっっとループで聴いています!
[ 翻訳/Tradução: PT-BR ]
*Saída nº8*
A saída está muito longe daqui
Há passos ecoando e...
um túnel subterrâneo sem nenhuma anormalidade.
A saída nº8
É para onde vou.
É para onde vou.
Ao virar a esquina,
O Sr. Déjà-vu fala "Olá!".
Eu vi aquele tio do outro lado agora pouco,
Ele está caminhando novamente em minha direção.
Ué? Mas...?
Desconfiança e memorização.
Até meus olhos estão girando agora que tudo é suspeito.
Ué? Mas...?
Tem algo diferente, diferente, diferente.
Tenho essa impressão.
Corra, hesite,
Tome uma decisão e dê meia volta!
Vejo novamente o desesperador nº0.
Corra, tenha fé,
Tome uma decisão e dê meia volta!
A saída está logo adiante
... quero sair logo.
とてもいい曲だったので取り敢えず翻訳してみました!!!
ちなみにポルトガル語(ブラジル)です。