Wu Sir Sax 裸念仏ぁ 岩の上/水車姑娘

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 июн 2024
  • 岩にせかれて 今日も又 (今天又在岩石被困住)
    台灣閩南語/方瑞娥
    爸牽水牛走過田岸邊
    想著什麼越頭對阮 笑甲嘴嘻嘻
    恰!恰恰!恰!恰恰!
    做一個農家女兒 每日踏水車 唉!唉!
    猶原也時常唱歌詩安慰心空虛
    飛來又飛去 一對白鷺鷥
    引阮思念心愛哥哥 難忘的情味
    恰!恰恰!恰!恰恰!
    幫忙著年老爸爸 每日踏水車 唉!唉!
    照心願惦在伊身邊 著要等何時
    為著伊學業惦在小城市
    彼日批信也是叫阮 忍耐心稀微
    恰!恰恰!恰!恰恰!
    期待著快樂春天 每日踏水車 唉!唉!
    若聽見烏秋塊叫啼大氣吐袂離
    日語
    岩にせかれて 今日も又 (今天又在岩石被困住)
    恋のいかだが ままならぬ (戀之筏啊!不順心啊!)
    チャチャチャ チャチャチャ (恰恰恰 恰恰恰)
    泣いて别れた 檜笠 (哭著離別了的檜笠)
    工… 别れ 别れた 檜笠 (ㄟ…ㄟ…離別的離別了的檜笠)
    どうせ添えない人 ならば (終究不能陪著那個人的話)
    水に流すよ この想い (這個愛戀就讓水流下去吧!)
    チャチャチャ チャチャチャ (恰恰恰 恰恰恰)
    木曽は流れて 三十里 (到木曾啊!流動了三十里)
    工…とても淚も 三十里 (ㄟ…ㄟ…眼淚也特別地流動了三十里)
  • КиноКино

Комментарии •