She came to Israël when she was 9 and it seems the only characteristic that survived from the original dialect is the ḥet. (Chet.) The rest is completely lost. No malach instead of melech, no charim instead of chagim. (There's a distinction between a gimmel / djimmel with a dagesh and a 'rimmel' without a dagesh.) The same for the da(o)le(a)th and the ta(o)w without a dagesh. ('Dh' and 'th' respectively as in dhaleth / delet.) No waw instead of vav, no qof instead of kaf.
אישה מהממת היה לי כיף לשמוע אותך מזכירה לי את סבתא שלי עם כל הסיפורים שהיו בתימן אוהבת אותך ישר כוח
אישה מדהימה ..
Hi
כף להקשיב
She came to Israël when she was 9 and it seems the only characteristic that survived from the original dialect is the ḥet. (Chet.) The rest is completely lost. No malach instead of melech, no charim instead of chagim. (There's a distinction between a gimmel / djimmel with a dagesh and a 'rimmel' without a dagesh.) The same for the da(o)le(a)th and the ta(o)w without a dagesh. ('Dh' and 'th' respectively as in dhaleth / delet.) No waw instead of vav, no qof instead of kaf.
اين اللحوح يايهود حبان
אישה מקסימה, חכמה ומרתקת. כל כך מעניין וחשוב לתעד ולספר.
عندنا بانكيق هلق مشتيش لحوح هههههه