Arayashikiku no dei - (in search of a new land) Harasaku baku no dei - (let's build a new house) Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay) Surajifushiro yondo - (to thatch the roof) Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay) Fushigyurasa nejyuku - (neatly gathering hay) Surajifusero yondo - (to thatch the roof) Kirishigaki ku no dei - (at the stone walls) Kuganeya be tatei tei - (let's celebrate the golden house) Hare momo tobyuru wakya - (that was built) Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters) Hare momo to byuru wakya - (that was built) Momo to byuru wakya - (was built) Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters) Hateigachi ya naryuri - (august draws near) Tobibani ya neranu - (but i have nothing to wear) Hare utou katabani - (i want to dress up) Ya karachitabore - (brothers, lend me a sleeve) Hitotsu aru bani ya - (i want to dress the children and those i love) Kanasha se ni kusuitei - (with the single kimono i own) Hare wanu ya okuyama - (i will wear vines) Nu kazuradasuki - (that i picked deep within the mountains) Ojyuugoya no teiki ya - (the full moon shines) Kami gyurasa teryuri - (far and wide like the gods) Hare kana ga jyo ni tataba kumo tei taborei - (when my lover comes to visit, i wish the clouds would hide it a little)
I took this information from Kit Marcos. He commented on another channel but I wanted to share his information here as it's great. 'For those of you who are even slightly curious about the language, and want to gain some insight on the cultural background of this song: Mugen (from Samurai Champloo) is a pirate that hailed from the Ryukyu Islands of Japan. Ikue Asazaki sings this song in a Ryukyu dialect, most likely one spoken on the islands of Amami, Asazaki's birthplace. The Ryukyu Kingdom (which lasted from the 1400s to the 1800s) had its own set of cultures and languages that were related to, but independent from, the "mainland" Yamato Japanese (the ethnic group of Japanese that you are probably most familiar with) as well as the Chinese Ming and Qing dynasties. Over time, though, the Ryukyuans were gradually assimilated into Japanese society to a point of near-extinction. Fortunately, the end of World War II saw a comeback for the ethnic Ryukyuans, who initially resented war and Japanese/American imperialism due to the native Ryukyuans being used as "fodder for the war." You can also figure out why this song is sad as shit from the centuries of war and trade disputes that the Ryukyuans had to deal with. Ryukyuan history is surprisingly eye-opening'. Text from Kit Marcos. And now extra INFO for the angry one (31/08.23) Not from me! I’m from Amami where this singer is also from. This is for those who are curious about my island, this song and language. The language she speaks is Amami language and the singing style is called Shimauta (島唄) which literally means island song/music and traditional style in my island, you can search 元ちとせ (Hajime Chitose) or 中孝介 (Atari Kosuke) and hear this style. This singing style is inherited through the generations; however, the language is completely dying as a result of discrimination that occurred until the middle of the Showa period. My island was subjugated by Ryukyu (Okinawa) and then Satsuma, which is called Kagoshima today, this is why this song (actually this is two songs) is all about poverty. Obokuri is about building a golden house we could never have, and Eeumi is about how they don’t have any nice clothes to wear for August, which is a harvest celebration season. During this time they wish for the moon to hide in the clouds, so how poorly they dress won’t be seen beneath the moonlight, when their lover visits during the night. While under the domain of the Satsuma clan from the early 1600 until the Meiji period which is over 250 years; Our islanders were not allowed to make or plant anything other than brown sugar canes (This exploitation worsened during a later period known as brown sugar hell/黒糖地獄 today.) Since sugar was a premium product in Japan back then, the Satsuma clan could sell it to the other clans and make good money to pay off their debit and buy western weapons from Europe. Some of you who are familiar with Japanese history, might get a hint as to why Satsuma suddenly became so powerful. Armed with modern western weaponry around the end of the Edo period they were able to defeat the Tokugawa shogunate with the Choshu clan, and successfully modernize Japan. During that period most of the islanders literally had nothing to eat other than cycad, which is a highly poisonous plant, you can read this article here on why Amamians had to develop a way of eating it to survive. www.bbc.com/travel/story/20200106-how-a-plant-saved-a-japanese-island Our islanders were not allowed to have family names for the time being, and later on, we were finally allowed one, however it had to be a single kanji last name so Satsuma could classify Amamians as not Japanese. Some of us (including my family) altered our names by adding another kanji or two to the original single kanji, as a means of preventing discrimination in Taisho-Showa period (most Japanese family names are made with multiple kanji), but there are still a lot of people who have a single kanji family name today on my island, just like Hajime (元), Atari (中) I mentioned above. While under the control of America after WW2, Okinawa was the only large city we could go to without a passport within Japan to get a better job etc since Okinawa was also under the control of America. So a lot of us moved to Okinawa and were discriminated against by Okinawans, you can imagine how a large group /community of people from a poor place would be treated in a better place. Due to discriminations and poverty, when my parents were still kids, there was a movement on my island. The language was publicly banned at schools in Naze, the only city on the island and where most people live. They were told to speak standard Japanese, so they wouldn’t be discriminated against when they became adults and left the island in the future. Since the majority of young islanders started speaking standard Japanese, the original language has faded away by today, around the generation of my parents (60-70 years old) probably kind of understand the language, but not completely or to a communicable level. The younger the generation, the more likely they speak only standard Japanese. I'm around 40 years old, but I don't understand most of the words this singer says, it's because of the reason I mentioned, and this singer is from Setouchi which is located in the south and I'm from central/north. The language/dialect is slightly different but I understand some words and some of the wordings/phrasings in this song are still used by old people in villages today. I don't know why this singer/song is featured for this anime when the main character is from Ryukyu, maybe it's just because of a commercial reason. This singing style had a lot of attention in Japan around the time this anime was released, this song called Wadatsumi no Ki by Hajime Chitose got a smash hit and sold over a million copies in early 2000's and it was the first time for most Japanese people hearing this singing style. Most people in mainland think Okinawa and Amami are just the same southern tropical resort island. So this song is nothing related to Okinawa/Ryukyu historical and cultural background as some of people mention here.
Thank you, friend. The sadness in songs exists on most folkmusic songs of any land, as it depicts the hardships of living. Τhe people haven't be living in prosper for the last thousands of years(with only a few exeptions, and usually not lasting exeptions).
This song isn't intended to be sad, rather the opposite. The message is hoping for better things coupled with a pure selfless intent and sung with both passion and modesty.
if i listen to this with instrumental only it sounds really happy kinda smile happy,,but with her voice its really hard for me not to feel it that way,,very emotional piece :)
It is a sad song. There was another comment under a video with the scene from champloo where someone who hails from Amami talks about the struggles of their people and what the lyrics of the song mean. It is about hope for something that cannot happen.
@@vishnu2407It’s bittersweet because they had to endure so much, including the destruction of their home, but the community helped to make a modest home in place of their old one. A house they deeply treasured, hence why they labeled it the “golden house”. It’s a beautiful little story.
I encountered this song at the lowest point in my life, and it brought me to tears. It didn't assist me in escaping my circumstances, but it provided an outlet for my tears. There comes a moment when no tears remain, and you've poured out everything. Now, this song empowers me. So that I never find myself in the same situation again. Sorry bad grammar, Chatgpt translate for me. Thanks for read me, do your best. Be strong.
@@jackyoh971 Right. I asked the question would everyone associate this song with death had they not heard it in an anime where a main character was dying? So I played it for my lady friend after a vicious smoke session and she cried. My homegirl said, "Dam'n I need to call my grandmother, I haven't spoken to her in weeks." When I asked her did the song make her feel sad she said no. I asked her what did she see when listening to the song, she said, "My grandmother teaching me about life when I was little." After I heard that I cried, because all my grandma's are gone😞 So she is going to let me meet her grandma😮😃
From the first "ahhh" I am overwhelmed with emotion. She starts the song off sounding like she's wailing. what a fuckin beautiful song I can't stop tearing up
In search of new lands, I built a new house I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles
At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters. At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters. Let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
August is fast approaching, and yet I have nothing to wear I want to dress up, so brother, will you lend me just one sleeve? I wish to dress my children and loved ones in the one kimono that I own As for me, I will wear vines that I plucked deep in the mountains
The light of the harvest moon shines down, illuminating the world with its divine light When my lover sneaks in to visit me, I wish that the clouds would hide that light just a little.
This song used to terrify me as a kid. Watching Mugen on the verge of death made me so sad. It was almost like I could feel his pain. Now that I am older, the song doesn't sound so sad but rather hopeful.
I’d been happy to read subtitles of this song, in french or even in english... La tessiture de la voix, le grain, le thème mélodique et le toucher sur le piano, tout y est: la ballade japonaise dans toute sa splendeur. Quelle voix....
"Asazaki-san sings this in her traditional Kagoshima/Okinawan/Japanese style, accompanied by piano. Some say that Ikue Asazaki is Okinawan and from Okinawa. Some say she’s from Kyushu, the southernmost large island of Japan, where Kagoshima, her birthplace is. This is a testament to the complexity of history and who claims what. Some say she sings in Okinawan. Some say she sings in the Kyushu dialect. Both and none may be true. Most mainstream Japanese do not understand what she is singing. Dialect? Another language? Okinawan? Japanese? Kyushu language or dialect? In the end, we listen to the beautiful language and song, to reflect, enjoy, feel. As in most nation-states, the dominant state language is demanded. When I was growing up in Japan, those who spoke the language that she speaks, were ridiculed and often called stupid and primitive and unsophistocated. Nowadays, the young Japanese are more fascinated with these languages. The stigma of it has changed. In destruction, while languages and cultures become museum pieces for us, are we then appreciative? Let us listen and appreciate."
Even in Japan, I don't understand the meaning of words. However, I feel like singing the sound of words as a tool for emotional communication. So I felt it spread more toward my body than to my head.
I'm really glad I came here, can't express what I'm feeling now, if this is the feeling of hearing beauty and I guess I feel happy and at the same time feeling like something is torn inside me.
This song is moving with its level of sadness, but it's also lined with a feeling of fighting for what you love. How hard we work and what we are all willing to go through for what we love, even if our life is a living hell.
Translation: In search of new lands, I build a new house I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters. At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters. Let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters. The eighth month is fast approaching, and yet I have nothing to wear I want to dress up, so brother, will you lend me just one sleeve? I wish to dress my children and loved ones… in the one kimono that I own As for me, I will wear vines… that I plucked deep in the mountains The light of the full moon shines down, illuminating the world with its divine light When my lover sneaks in to visit me, I wish that the clouds would hide that light just a little
I can't stop crying when i hear this song Every time I just start to cry and i can't stop it's one of the best songs if not the best song I've ever listened to
I never thought I see myself coming here and listening to this song for something negative that I'm going through in my life. I'm recently going through friend drama and I have to make a decision for myself in weather or not I want to stay friends but distant myself, or completely cut him him off... and I think I made the decision that I'm going to cut him off for good. This song has been healing me and relaxing to me. And I love listening this song
When I lived there 27 years ago, the dominant music among the youth was Jpop and most folk music was not followed to the extent that western style pop was. Further it was a really shallow style. Okinawa minyo rock was a counter current to this but it was small. This is also connected to the sudden arrest of Japanese historical development by its defeat in World War II. Also by the domination of these so-called Liberal Democratic Party which promoted the ideas as a continuation from the Meiji Reformation of the Samurai as the national ideal rather than the lives of the majority ie the peasants. So wanting to forget their dark past The Dark Valley, kurai tanima, as it was referred to and the reality of Japanese feudal history the dominant art form if you can call it that was J-pop. However as Lenin noted, there are always two traditions in a nation: the great tradition and the small tradition. The Okinawan and the peasant minyo was part of the small tradition of the suffering, spirituality, love and hope of ordinary People under feudalism and capitalism.
So bad that i made a transcription of it :/ if you search a really impossible solo, im not sure that exist, all solo patterns answer to a logical form of voicing. But imo, Adieu from the Cowboy Bebop ost (by yoko kanno) is still one of the most difficult i worked, due to the fact that the piano part was made to be played with the bass. Without the bass its really hard to understand all the dissonances of the piano voice.
Okinawans are a national minority that were incorporated into modern Japan. I don't know a whole lot about their history as such but they were treated as second-class citizens and used as cannon-fodder by the Japanese dictatorship in 1945 against invading American troops. In my experience/reading, having lived in Japan in 1990 and studied the language and history for five years total, this music comes from the small tradition of Japan of the peasants and the minorities as against the ruling class and militarists, shogun, emperor and samurai. It highlights the poverty and suffering of the peasants under feudalism. It should be noted however, that peasants, dissident Samurai and monks did rebel against Edo. There was one peasant rebellion every year for the 200 years of the Tokugawa dynasty. One of them, the Kaga rebellion was successful probably in large part because it was staged from a mountainous isolated area. The rebels had a democracy and held out for 200 years. They practiced a dissident form of Buddhism.
I don't know much about this song. Is it Okinawan? The artist isn't Okinawan, she is from Amami, which is another group of islands that also suffered in a similar way.
I looked around and it seems that no one is truly sure of her ethnicity...Okinawqn,Kyushu.....so be more considerate. The comment should be appreciated and is quite accurate. This music transcends the language barrier and you can feel the meaning of the song.🤝
Edit:The tale of Ryukyu The first possible mentions of the islands are in the Annals of the Qin Dynasty. Qin Shi Huang heard of "happy immortals" living on the Eastern Islands, so he sent expeditions there to find the source of immortality, to no avail.[20][page needed] While some purport that these expeditions reached Japan and launched a social and agricultural revolution, the same events are marked in Ryukyuan folklore on Kudaka Island.[20][page needed][21]The Eastern Islands are again mentioned as the land of immortals in the Annals of the Han Dynasty. In 601, the Chinese sent an expedition to the "Country of Liuqiu" (流求國). They noted that the people were small but pugnacious. The Chinese couldn't understand the local language and returned to China. In 607, they sent another expedition to trade, and brought back one of the islanders. A Japanese embassy was in Loyang when the expedition returned, and one of the Japanese exclaimed that the islander wore the dress and spoke the language of Yaku Island. In 610, a final expedition was sent with an army that demanded submission to the Chinese Emperor. The islanders fought the Chinese, but their "palaces" were burned and "thousands" of people were taken captive, and the Chinese left the island
In search of new lands, I build a new house I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters. At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters. Let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters. August is fast approaching, and yet I have nothing to wear I want to dress up, so brother, will you lend me just one sleeve? I wish to dress my children and loved ones… in the one kimono that I own As for me, I will wear vines… that I plucked deep in the mountains The light of the harvest moon shines down, illuminating the world with its divine light When my lover sneaks in to visit me, I wish that the clouds would hide that light just a little.
Thank you Samurai Champloo.
Justin Case ;-;
Wtf
What a world.
:'|
W
Arayashikiku no dei - (in search of a new land)
Harasaku baku no dei - (let's build a new house)
Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay)
Surajifushiro yondo - (to thatch the roof)
Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay)
Fushigyurasa nejyuku - (neatly gathering hay)
Surajifusero yondo - (to thatch the roof)
Kirishigaki ku no dei - (at the stone walls)
Kuganeya be tatei tei - (let's celebrate the golden house)
Hare momo tobyuru wakya - (that was built)
Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters)
Hare momo to byuru wakya - (that was built)
Momo to byuru wakya - (was built)
Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters)
Hateigachi ya naryuri - (august draws near)
Tobibani ya neranu - (but i have nothing to wear)
Hare utou katabani - (i want to dress up)
Ya karachitabore - (brothers, lend me a sleeve)
Hitotsu aru bani ya - (i want to dress the children and those i love)
Kanasha se ni kusuitei - (with the single kimono i own)
Hare wanu ya okuyama - (i will wear vines)
Nu kazuradasuki - (that i picked deep within the mountains)
Ojyuugoya no teiki ya - (the full moon shines)
Kami gyurasa teryuri - (far and wide like the gods)
Hare kana ga jyo ni tataba kumo tei taborei - (when my lover comes to visit, i wish the clouds would hide it a little)
Thanks ! (:
Ian Tan thank you
Ian Tan thanks you big love from Ethiopia
@Ian Tan Thank you.
Thanks! That's fantastic!
I took this information from Kit Marcos. He commented on another channel but I wanted to share his information here as it's great.
'For those of you who are even slightly curious about the language, and want to gain some insight on the cultural background of this song: Mugen (from Samurai Champloo) is a pirate that hailed from the Ryukyu Islands of Japan. Ikue Asazaki sings this song in a Ryukyu dialect, most likely one spoken on the islands of Amami, Asazaki's birthplace.
The Ryukyu Kingdom (which lasted from the 1400s to the 1800s) had its own set of cultures and languages that were related to, but independent from, the "mainland" Yamato Japanese (the ethnic group of Japanese that you are probably most familiar with) as well as the Chinese Ming and Qing dynasties.
Over time, though, the Ryukyuans were gradually assimilated into Japanese society to a point of near-extinction. Fortunately, the end of World War II saw a comeback for the ethnic Ryukyuans, who initially resented war and Japanese/American imperialism due to the native Ryukyuans being used as "fodder for the war."
You can also figure out why this song is sad as shit from the centuries of war and trade disputes that the Ryukyuans had to deal with. Ryukyuan history is surprisingly eye-opening'.
Text from Kit Marcos.
And now extra INFO for the angry one (31/08.23)
Not from me!
I’m from Amami where this singer is also from. This is for those who are curious about my island, this song and language.
The language she speaks is Amami language and the singing style is called Shimauta (島唄) which literally means island song/music and traditional style in my island, you can search 元ちとせ (Hajime Chitose) or 中孝介 (Atari Kosuke) and hear this style. This singing style is inherited through the generations; however, the language is completely dying as a result of discrimination that occurred until the middle of the Showa period.
My island was subjugated by Ryukyu (Okinawa) and then Satsuma, which is called Kagoshima today,
this is why this song (actually this is two songs) is all about poverty.
Obokuri is about building a golden house we could never have, and Eeumi is about how they don’t have any nice clothes to wear for August, which is a harvest celebration season. During this time they wish for the moon to hide in the clouds, so how poorly they dress won’t be seen beneath the moonlight, when their lover visits during the night.
While under the domain of the Satsuma clan from the early 1600 until the Meiji period which is over 250 years; Our islanders were not allowed to make or plant anything other than brown sugar canes (This exploitation worsened during a later period known as brown sugar hell/黒糖地獄 today.) Since sugar was a premium product in Japan back then, the Satsuma clan could sell it to the other clans and make good money to pay off their debit and buy western weapons from Europe. Some of you who are familiar with Japanese history, might get a hint as to why Satsuma suddenly became so powerful. Armed with modern western weaponry around the end of the Edo period they were able to defeat the Tokugawa shogunate with the Choshu clan, and successfully modernize Japan.
During that period most of the islanders literally had nothing to eat other than cycad, which is a highly poisonous plant, you can read this article here on why Amamians had to develop a way of eating it to survive.
www.bbc.com/travel/story/20200106-how-a-plant-saved-a-japanese-island
Our islanders were not allowed to have family names for the time being, and later on, we were finally allowed one, however it had to be a single kanji last name so Satsuma could classify Amamians as not Japanese. Some of us (including my family) altered our names by adding another kanji or two to the original single kanji, as a means of preventing discrimination in Taisho-Showa period (most Japanese family names are made with multiple kanji), but there are still a lot of people who have a single kanji family name today on my island, just like Hajime (元), Atari (中) I mentioned above.
While under the control of America after WW2, Okinawa was the only large city we could go to without a passport within Japan to get a better job etc since Okinawa was also under the control of America. So a lot of us moved to Okinawa and were discriminated against by Okinawans, you can imagine how a large group /community of people from a poor place would be treated in a better place.
Due to discriminations and poverty, when my parents were still kids, there was a movement on my island. The language was publicly banned at schools in Naze, the only city on the island and where most people live. They were told to speak standard Japanese, so they wouldn’t be discriminated against when they became adults and left the island in the future. Since the majority of young islanders started speaking standard Japanese, the original language has faded away by today, around the generation of my parents (60-70 years old) probably kind of understand the language, but not completely or to a communicable level. The younger the generation, the more likely they speak only standard Japanese.
I'm around 40 years old, but I don't understand most of the words this singer says, it's because of the reason I mentioned, and this singer is from Setouchi which is located in the south and I'm from central/north. The language/dialect is slightly different but I understand some words and some of the wordings/phrasings in this song are still used by old people in villages today.
I don't know why this singer/song is featured for this anime when the main character is from Ryukyu, maybe it's just because of a commercial reason. This singing style had a lot of attention in Japan around the time this anime was released, this song called Wadatsumi no Ki by Hajime Chitose got a smash hit and sold over a million copies in early 2000's and it was the first time for most Japanese people hearing this singing style. Most people in mainland think Okinawa and Amami are just the same southern tropical resort island. So this song is nothing related to Okinawa/Ryukyu historical and cultural background as some of people mention here.
AshleyCowanMusic I saw this comment on another video about this same song
that's okinawan, a dialect from Japanese and definately not widely understood
@@AnonURnot True sir. As I stated..'I took this information from Kit Marcos' :) I've also amended this to make it clearer though.
Thank you, friend. The sadness in songs exists on most folkmusic songs of any land, as it depicts the hardships of living. Τhe people haven't be living in prosper for the last thousands of years(with only a few exeptions, and usually not lasting exeptions).
This makes the song even more sad. Dang.
This song isn't intended to be sad, rather the opposite. The message is hoping for better things coupled with a pure selfless intent and sung with both passion and modesty.
if i listen to this with instrumental only it sounds really happy kinda smile happy,,but with her voice its really hard for me not to feel it that way,,very emotional piece :)
Then I have tears of happiness on my face :)
It is a sad song. There was another comment under a video with the scene from champloo where someone who hails from Amami talks about the struggles of their people and what the lyrics of the song mean. It is about hope for something that cannot happen.
@@vishnu2407 You can feel the sadness in her voice too. I kept this playing while reading that comment and I could feel everything through her song.
@@vishnu2407It’s bittersweet because they had to endure so much, including the destruction of their home, but the community helped to make a modest home in place of their old one. A house they deeply treasured, hence why they labeled it the “golden house”. It’s a beautiful little story.
I encountered this song at the lowest point in my life, and it brought me to tears. It didn't assist me in escaping my circumstances, but it provided an outlet for my tears. There comes a moment when no tears remain, and you've poured out everything. Now, this song empowers me. So that I never find myself in the same situation again.
Sorry bad grammar, Chatgpt translate for me. Thanks for read me, do your best. Be strong.
I know what it means but the song still makes me feel like I'm dying. The despair in her voice is so apparent, it's so beautiful.
Dude i felt the same way,its crazy
Then you discover the song is bout peasant life in Okinawa....
@@jackyoh971
Right. I asked the question would everyone associate this song with death had they not heard it in an anime where a main character was dying?
So I played it for my lady friend after a vicious smoke session and she cried. My homegirl said, "Dam'n I need to call my grandmother, I haven't spoken to her in weeks."
When I asked her did the song make her feel sad she said no. I asked her what did she see when listening to the song, she said, "My grandmother teaching me about life when I was little."
After I heard that I cried, because all my grandma's are gone😞
So she is going to let me meet her grandma😮😃
This was literally the best story I've ever read. You guys sound like good people.
@@sagekult5044 🤍
Waiting for someone you know who will never show up is one of the most awful feelings ever.
JohnathanLeeSprite lol how am I listening to this waiting for a girl to reply, driving me mad
Aww brother, we are all there feeling that pain.
The longing is legitimate, but a single person as an answer is not. Love you all, brothers and sisters.
have a self that is urs and that you can always rely on or fall back to.
We have all been there, haven't we? Your worth does not depend on people's ability to see it. I hope your wait came to an end bro. Best wishes.
From the first "ahhh" I am overwhelmed with emotion. She starts the song off sounding like she's wailing. what a fuckin beautiful song I can't stop tearing up
I don't understand how someone could sing this song without crying. It makes me well up every time.
In search of new lands, I built a new house
I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles
I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles
At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
Let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
August is fast approaching, and yet I have nothing to wear
I want to dress up, so brother, will you lend me just one sleeve?
I wish to dress my children and loved ones in the one kimono that I own
As for me, I will wear vines that I plucked deep in the mountains
The light of the harvest moon shines down, illuminating the world with its divine light
When my lover sneaks in to visit me,
I wish that the clouds would hide that light just a little.
This song used to terrify me as a kid. Watching Mugen on the verge of death made me so sad. It was almost like I could feel his pain. Now that I am older, the song doesn't sound so sad but rather hopeful.
It was this many days till today that I realized this was actually TWO songs back-to-back. Amazing. This is a melody that you can never forget.
That piano is Majestic, words cannot do justice to this.....
Her voice alone turns my soul into an abandoned cemetery.
I’d been happy to read subtitles of this song, in french or even in english... La tessiture de la voix, le grain, le thème mélodique et le toucher sur le piano, tout y est: la ballade japonaise dans toute sa splendeur. Quelle voix....
U can find it out. Just try to search.
One of the most amazing songs..period... i spent hours listening to it...
I haven't watch samurai yet but just from this song alone I can tell its a masterpiece.
i highly recommend it! one of my favorite shows. this episode (& song) especially has stuck with me over the years, honestly took my breath away
I watched it on Netflix then spent £20 on the dvds! Hope you've watched it now cos I love it!
ShoonKairuTV watch it you’ll be pleasantly surprised.😁
I need an update, have you watched it? Have you cried already?
This song brings tears to my eyes every time. I think i will have this at my funeral.
Speechless. Timeless sound and yeah...thank you Samurai Champloo :)
"Asazaki-san sings this in her traditional Kagoshima/Okinawan/Japanese style, accompanied by piano. Some say that Ikue Asazaki is Okinawan and from Okinawa. Some say she’s from Kyushu, the southernmost large island of Japan, where Kagoshima, her birthplace is. This is a testament to the complexity of history and who claims what. Some say she sings in Okinawan. Some say she sings in the Kyushu dialect. Both and none may be true. Most mainstream Japanese do not understand what she is singing. Dialect? Another language? Okinawan? Japanese? Kyushu language or dialect? In the end, we listen to the beautiful language and song, to reflect, enjoy, feel.
As in most nation-states, the dominant state language is demanded. When I was growing up in Japan, those who spoke the language that she speaks, were ridiculed and often called stupid and primitive and unsophistocated. Nowadays, the young Japanese are more fascinated with these languages. The stigma of it has changed. In destruction, while languages and cultures become museum pieces for us, are we then appreciative? Let us listen and appreciate."
Even in Japan, I don't understand the meaning of words.
However, I feel like singing the sound of words as a tool for emotional communication. So I felt it spread more toward my body than to my head.
What a beautiful piece of Art.
I'm really glad I came here, can't express what I'm feeling now, if this is the feeling of hearing beauty and I guess I feel happy and at the same time feeling like something is torn inside me.
this song makes me bawl and weep like a baby
I feel you man.
This song is moving with its level of sadness, but it's also lined with a feeling of fighting for what you love.
How hard we work and what we are all willing to go through for what we love, even if our life is a living hell.
1000000000% accurate
Through samurai champloo I learned about Nujabes and this song. Thank you.
RIP Nujabes.
Nujabes is a legend, and so is this song too.
Rest in peace Nujabes, his music will always be my favorite
Translation:
In search of new lands, I build a new house
I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles
I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles
At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
Let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
The eighth month is fast approaching, and yet I have nothing to wear
I want to dress up, so brother, will you lend me just one sleeve?
I wish to dress my children and loved ones… in the one kimono that I own
As for me, I will wear vines… that I plucked deep in the mountains
The light of the full moon shines down,
illuminating the world with its divine light
When my lover sneaks in to visit me,
I wish that the clouds would hide that light just a little
one of the most beautiful songs I have ever heard
新日本風土記で聞いて見つからんやろなと思いながらぽちり。一発でこの曲を当てれました。あはがりもそうですが番組の映像と合いすぎてて鳥肌立ちました。
I will never stop listening to this song. I will never forget my trip to Kagoshima. I will never forget seeing live Ikue Asazaki.
I can't stop crying when i hear this song
Every time I just start to cry and i can't stop it's one of the best songs if not the best song I've ever listened to
I feel the same. It touches so many emotions and memories 😭😭
Great song. Samurai Champloo brought me here.
Ive been looking for this forever thank you so much
I luv this one... Meaning and how so deep it is ...
I get chills every time I hear this song. I've loved it ever since the first time I heard it.
I never thought I see myself coming here and listening to this song for something negative that I'm going through in my life. I'm recently going through friend drama and I have to make a decision for myself in weather or not I want to stay friends but distant myself, or completely cut him him off... and I think I made the decision that I'm going to cut him off for good. This song has been healing me and relaxing to me. And I love listening this song
I wanted this to be played at my funeral.
Wanted?
they didnt play it now hes here from heavens to complain@@kirimanjaro9248
rip, I hope they played it for you
I use this for meditation. It’s so hauntingly beautiful.
When I lived there 27 years ago, the dominant music among the youth was Jpop and most folk music was not followed to the extent that western style pop was. Further it was a really shallow style. Okinawa minyo rock was a counter current to this but it was small.
This is also connected to the sudden arrest of Japanese historical development by its defeat in World War II. Also by the domination of these so-called Liberal Democratic Party which promoted the ideas as a continuation from the Meiji Reformation of the Samurai as the national ideal rather than the lives of the majority ie the peasants.
So wanting to forget their dark past The Dark Valley, kurai tanima, as it was referred to and the reality of Japanese feudal history the dominant art form if you can call it that was J-pop.
However as Lenin noted, there are always two traditions in a nation: the great tradition and the small tradition. The Okinawan and the peasant minyo was part of the small tradition of the suffering, spirituality, love and hope of ordinary People under feudalism and capitalism.
This looks jpop and kpop!!!
bro stfu you hella cringe
So painful and beautiful.
I love how she bends the pitch.
And you ?
Are you crying right now ?
Yes i am
that's.. something we don't talk about here aight
@@monobloc that mean you do...
Ah, It looks like it's beginning to rain.
@@johngrave5554 it's normal...
killer piano solo @ 1:57
No cover artist could recreate that solo
So bad that i made a transcription of it :/ if you search a really impossible solo, im not sure that exist, all solo patterns answer to a logical form of voicing. But imo, Adieu from the Cowboy Bebop ost (by yoko kanno) is still one of the most difficult i worked, due to the fact that the piano part was made to be played with the bass. Without the bass its really hard to understand all the dissonances of the piano voice.
Thanks Samurai Champloo. Thanks Watanabe.
such a beautiful scene in samurai champloo :'0
Thank you for uploading this beautiful music ❤
I never get tired of this....
I can't quite describe the feeling. Sad but relieved, kinda.
This song gives me a sense of hope
I really want to watch her sing🙂
See you, Mugen . . .
Here after Samurai Champloo, beautiful music ! 🙌🙏❤
🥺🥺 شكرا براء لانك كنت السبب بأن اتابع هذه التحفة الفنية
This is beautiful and amazing to be used or even heard
Okinawans are a national minority that were incorporated into modern Japan. I don't know a whole lot about their history as such but they were treated as second-class citizens and used as cannon-fodder by the Japanese dictatorship in 1945 against invading American troops.
In my experience/reading, having lived in Japan in 1990 and studied the language and history for five years total, this music comes from the small tradition of Japan of the peasants and the minorities as against the ruling class and militarists, shogun, emperor and samurai.
It highlights the poverty and suffering of the peasants under feudalism.
It should be noted however, that peasants, dissident Samurai and monks did rebel against Edo. There was one peasant rebellion every year for the 200 years of the Tokugawa dynasty. One of them, the Kaga rebellion was successful probably in large part because it was staged from a mountainous isolated area. The rebels had a democracy and held out for 200 years. They practiced a dissident form of Buddhism.
I don't know much about this song. Is it Okinawan? The artist isn't Okinawan, she is from Amami, which is another group of islands that also suffered in a similar way.
And
SHE IS NOT OKINAWAN.
She is from Amami, Kagoshima prefecture.
I looked around and it seems that no one is truly sure of her ethnicity...Okinawqn,Kyushu.....so be more considerate. The comment should be appreciated and is quite accurate. This music transcends the language barrier and you can feel the meaning of the song.🤝
It's Ryukyu islands, not Okinawa 🙄
Very pleasing to the ear after hearing.
so hauntingly beautiful
i cry every time i hear this
One of the most beautiful songs I've ever heard I use for meditation
Thank you NHK World TV (Seasoning the Seasons) :')
She is 83 now
87 now :) may she live long
Masterpiece!
Why I always cry with this song 😭
She is from Amami Oshima, Kagoshima Prefecture, not Okinawa.These two islands have very different cultures, such as food and singing styles.
I get goosebumps listening to this
"Every hour wounds but the last one kils"
So relaxing 💙
Thank you Lous and the yakuzas
U have to had experienced real pain to sing this
and listen too
ancient comment.....
ほんまもんUtasha
何回、聴いても ええ
Gracias a este fabuloso animé conocí a ikue y a nujabes.
Thank you. Respect.
absolutely nobody:
my speaker when i’m vibing at 3 am:
Recpect this original rythem and I love this song so much ❤🙏
Beautiful
Edit:The tale of Ryukyu
The first possible mentions of the islands are in the Annals of the Qin Dynasty. Qin Shi Huang heard of "happy immortals" living on the Eastern Islands, so he sent expeditions there to find the source of immortality, to no avail.[20][page needed] While some purport that these expeditions reached Japan and launched a social and agricultural revolution, the same events are marked in Ryukyuan folklore on Kudaka Island.[20][page needed][21]The Eastern Islands are again mentioned as the land of immortals in the Annals of the Han Dynasty.
In 601, the Chinese sent an expedition to the "Country of Liuqiu" (流求國). They noted that the people were small but pugnacious. The Chinese couldn't understand the local language and returned to China. In 607, they sent another expedition to trade, and brought back one of the islanders. A Japanese embassy was in Loyang when the expedition returned, and one of the Japanese exclaimed that the islander wore the dress and spoke the language of Yaku Island. In 610, a final expedition was sent with an army that demanded submission to the Chinese Emperor. The islanders fought the Chinese, but their "palaces" were burned and "thousands" of people were taken captive, and the Chinese left the island
Mugen representa ❤ Linda canção.
i love it
Awesome just awesome
Brilliant!
Это великолепно!👏 Шедевральное сопровождение 👍
tellement beau T^T
J'adore 😍😍
Typiquement épique cette scène de Mugen, on voyage sans bouger. 😁
Beautiful song ❤
Qui est là grâce à Lous ?
tu connais
Qui
oh ! Vous aussi ça vous a intéressé ? je suis heureuse d'avoir été curieuse...quelle pépite...
moi ça ma grv intéresser
Grave à Lous, merci
Pjesma je preljepa nerazumnim rjeci al mi se place❤
Vai bem dentro da alma! Uma canção que sempre ouço
RIP Yasuo
great !
When your uncle pushes you Into the pool🤣
Peaceful ⛅🍀, Thx.
Gracias
Samurai champloo inspired ...💋
this is really cool!
Wowww... here's a dialect I absolutely couldn't recognize at all lol. But I do like the music
In search of new lands, I build a new house
I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles
I thatch the house with reed stalks, gathered neatly in bundles
At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
At the stone wall, let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
Let us celebrate the golden house, that was built by a hundred carpenters.
August is fast approaching, and yet I have nothing to wear I want to dress up, so brother, will you lend me just one sleeve?
I wish to dress my children and loved ones… in the one kimono that I own
As for me, I will wear vines… that I plucked deep in the mountains
The light of the harvest moon shines down, illuminating the world with its divine light
When my lover sneaks in to visit me,
I wish that the clouds would hide that light just a little.
Merci ✌️✊🖤💜🖤💙
It's kinda ironic to me that the strongest scene in Samurai Champloo comes from a two parter which I don't find very exciting.
Meio Feel Skills
amor eterno a esta cancion
Brother, I can't feel my legs...