Translation (powered by ChatGPT) 阳光洒下情意浓 (Yang guang sa xia qing yi nong) - The sunlight spills, overflowing with affection, 送上玫瑰花一朵 (Song shang mei gui hua yi duo) - I present to you a single rose. 捧着你甜甜笑容 (Peng zhe ni tian tian xiao rong) - Holding your sweet smile in my hands, 风儿也爲你歌颂 (Feng er ye wei ni ge song) - Even the wind sings for you 天上云儿随风动 (Tian shang yun er sui feng dong) - Clouds in the sky move with the wind, 枕着花瓣诉情衷 (Zhen zhe hua ban su qing zhong) - Resting on petals, expressing heartfelt emotions. 只愿一生来守候 (Zhi yuan yi sheng lai shou hou) - I only wish to accompany you throughout my life, 没有忧来没有愁 (Mei you you lai mei you chou) - No worries, no troubles 你的人生我相随 (Ni de ren sheng wo xiang sui) - I will accompany you in your journey of life, 你的花园多妩媚 (Ni de hua yuan duo wu mei) - Your garden is so enchanting. 鸟语花香风也醉 (Niao yu hua xiang feng ye zui) - Birds chirp, flowers exude fragrance, the wind is intoxicated, 天长地久相依偎 (Tian chang di jiu xiang yi wei) - We will be together forever, embracing each other. 花飞花舞满山坡 (Hua fei hua wu man shan po) - Flowers flutter and dance on the hillside, 我怎舍得你寂寞 (Wo zen she de ni ji mo) - How can I bear to see you lonely? 献上玫瑰一朵朵 (Xian shang mei gui yi duo duo) - I offer you roses, one by one, 夜夜花香入好梦 (Ye ye hua xiang ru hao meng) - The fragrance of flowers enters our sweet dreams every night
小哥把這首歌唱的好甜好暖哦哦哦❤️❤️
小哥費玉清,永遠是最棒的。
What a beautiful song and voice. Sounds like Chinese bossa nova!
一首愉快又浪漫的情歌,小哥唱得好好聽👍👍👍💞
謝謝分享🙏
What a fantastic voice!
Wonderfull voice...
Translation (powered by ChatGPT)
阳光洒下情意浓 (Yang guang sa xia qing yi nong) - The sunlight spills, overflowing with affection,
送上玫瑰花一朵 (Song shang mei gui hua yi duo) - I present to you a single rose.
捧着你甜甜笑容 (Peng zhe ni tian tian xiao rong) - Holding your sweet smile in my hands,
风儿也爲你歌颂 (Feng er ye wei ni ge song) - Even the wind sings for you
天上云儿随风动 (Tian shang yun er sui feng dong) - Clouds in the sky move with the wind,
枕着花瓣诉情衷 (Zhen zhe hua ban su qing zhong) - Resting on petals, expressing heartfelt emotions.
只愿一生来守候 (Zhi yuan yi sheng lai shou hou) - I only wish to accompany you throughout my life,
没有忧来没有愁 (Mei you you lai mei you chou) - No worries, no troubles
你的人生我相随 (Ni de ren sheng wo xiang sui) - I will accompany you in your journey of life,
你的花园多妩媚 (Ni de hua yuan duo wu mei) - Your garden is so enchanting.
鸟语花香风也醉 (Niao yu hua xiang feng ye zui) - Birds chirp, flowers exude fragrance, the wind is intoxicated,
天长地久相依偎 (Tian chang di jiu xiang yi wei) - We will be together forever, embracing each other.
花飞花舞满山坡 (Hua fei hua wu man shan po) - Flowers flutter and dance on the hillside,
我怎舍得你寂寞 (Wo zen she de ni ji mo) - How can I bear to see you lonely?
献上玫瑰一朵朵 (Xian shang mei gui yi duo duo) - I offer you roses, one by one,
夜夜花香入好梦 (Ye ye hua xiang ru hao meng) - The fragrance of flowers enters our sweet dreams every night
好浪漫喔!
非常优美!
听醉了。。。
幽雅身影如實唱腔…嗯嗯哼哼…
第一次聽, 遺珠啊!
好好聽
mi cancion favorita
作詞:蔣一瑜
作曲:周世暉
編曲:陳飛午
陽光灑下情意濃
送上玫瑰花一朵
捧著你甜甜笑容
風兒也爲你歌頌
天上雲兒隨風動
枕著花瓣訴情衷
只願一生來守候
沒有憂來沒有愁
你的人生我相隨
你的花園多嫵媚
鳥語花香風也醉
天長地久相依偎
花飛花舞滿山坡
我怎捨得你寂寞
獻上玫瑰一朵朵
夜夜花香入好夢
每次感觉烦恼时、听了这首歌之后、感觉不只轻松、也感觉世界是那么美丽
这的确是chinese bossa nova
I like this song
🌹❤晚安!
我看到了一座夢幻的花園……☺
玫瑰花美麗可爱 好好听
你送给誰唧又冇名又冇姓誰敢收呀
太美了!沉醉其中!
作詞:蔣一瑜
作曲:周世暉
編曲:陳飛午
陽光灑下情意濃
送上玫瑰花一朵
捧著你甜甜笑容
風兒也爲你歌頌
天上雲兒隨風動
枕著花瓣訴情衷
只願一生來守候
沒有憂來沒有愁
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
你的人生我相隨
你的花園多嫵媚
鳥語花香風也醉
天長地久相依偎
花飛花舞滿山坡
我怎捨得你寂寞
獻上玫瑰一朵朵
夜夜花香入好夢
楓彤秋憶
玫瑰寄情
基本上你係一個不會面對問題和處理問題的人。
什么都不在乎 要平静 👩
❤❤❤❤,👍👍👍👏🙏🎼🎼🎊🙏
點解駱秀芬一家未出現之前,她在你們眼中只有憂點,沒有決點?點解黃玉文出現前,你們還珍惜曾經在你家開山闢地,建家業的人?道理讓世界兒女去評估!就好似駱秀芬對我中傷、誹謗、誣捏、打壓一樣,你們還是覺得它們都對的,那我就沒有說話說。
我不會離棄家人。沒有必要再在我身上浪費資源。多謝各界人士的關心。
我側邊A座單位是哪類禽獸?今日已經第二次想在插座位放毒過來。
沒有必要影響小市民的生活,是嗎?
我令和一條毛都唔可以留在日本,有它就冇我。😡