Magnifique. L 'occitan est aussi une langue musicale dont Nadau nous rappelle la richesse. Continuer à chanter en occitan, c 'est magnifique et surtout penser à traduire les paroles pour les ignorants comme moi né à Toulouse, bacc + n et qui ont rencontré l 'occitan musical trop tard pour le comprendre. Merci Nadau.
Beau chevalier qui partez pour la guerre, Qu'allez-vous faire Si loin d'ici ? Voyez-vous pas que la nuit est profonde, Et que le monde N'est que souci ? Vous qui croyez qu'une amour délaissée De la pensée S'enfuit ainsi, Hélas ! hélas ! chercheurs de renommée, Votre fumée S'envole aussi. Beau chevalier qui partez pour la guerre, Qu'allez-vous faire Si loin de nous ? J'en vais pleurer, moi qui me laissais dire Que mon sourire Etait si doux. Alfred de Musset
Beth Chivalier : "Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra T'on vatz enquèra, tan luenh d'aci Non vedetz pas que la nueit ei pregonda E que lo monde n'ei que chepic Vos qui credetz que las amors deishadas De las pensadas, se'n van shens mau Ailàs, ailàs, los cercadors de glòria La vòsta istòria s'envòla atau Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra T'on vatz enquèra, tan luenh d'aci Que'n vau plorar jo qui'm deishavi diser que mon arriser èra tan doç" D'apres la "Cançon de Barberina" d''Alfred de Musset.
Michel Mafrand, du nom d'artiste ¨Jan de Nadau¨. La permière fois que je l'ai entendu, il chantait ¨Mon dieu que j'en suis à mon aise¨ avec Francis Cabrel et deux autres chanteurs. J'ai trouvé la chanson tellement jolie que j'ai voulu en écouter plus. Avec le temps, j'en suis arrivé ici. Et quand je lis les commentaires, tel celui de @delpechgilbert6325 ci-bas, je ne peux que penser à mon pays qui n'en est pas encore un, celui du Québec. Ilôt français perdu dans une mer anglaise au nord de l'Amérique. 6 millions de francos au millieu de 400 milliions d'anglos, sur le point de perdre son âme, ses racines, son passé, son histoire. Il nous reste peut-être un dernier espoir avant de disparaître, mais, saurons-nous le saisir ?
ce qui me fait chaud au coeur c'est que toutes ces chanteuses sont des mères ou futures mère qui transmettrons notre langue à leurs enfants et empêcherons que notre belle langue ne meure!!!
Nous n'avons pas besoin d'aller chercher ailleurs chansons et musiques La richesse musicale de nos diverses régions est suffisamment belle pour ne pas avoir à aller chercher hors de chez nous .
C est juste sublime, grandiose, je n ai pas suffisemment de mots pour sublimer, mais pkoi nos directeurs de chaînes n ont pas su nous faire découvrir cette merveille
C'est une adaptation de la chanson de Barberine d'Alfred de Musset. Ce qui n'enlève rien à sa valeur. On m'a fait découvrir cette version occitane d'abord et je la trouve bien plus poignante que toutes les autres.
@Didyme de Bigorre C'est vrai ... Mais, et j'y tiens, avec de fortes influences celtiques qui ont touché tout le sud-ouest et la côte atlantique du nord de l'Espagne (Astures, Cantabres, Gallego ...) au moment de l'expansion Celte. Plus culturelles qu'ethniques dans notre cas.
Le peuple du sud ouest est. Celte et wisigoths... On comprend que le mélange se fasse avec le meilleur souvent venant de la musique et des arts en particulier ... tout est évolution vers le meilleur .. enfin j ose le penser
"La canzone di Barberina" Bel cavalier, che parti per la guerra Ancora te ne vai lontan da qui Non lo vedi che la notte è profonda E che tutto il mondo al pensier trema? Non lo vedi che la notte è profonda E che tutto il mondo al pensier trema? Non credi tu che ogni amore privato Del pensier, in tal modo svanisca? Ahimè! Ahimè! Cercatori di gloria La vostra storia vola via così Ahimè! Ahimè! Cercatori di gloria La vostra storia vola via così Bel cavalier, che parti per la guerra Ancora te ne vai lontan da me Io resto in pianto, eppur dicesti Che sì dolce era il mio sorriso! Io resto in pianto, eppur dicesti Che sì dolce era il mio sorriso!
mesdames, voulez-vous m'épouser? je suis ému (sset) comme dirait alfred... merci à monsieur maffrand d'avoir provoqué cette bouleversante rencontre. clin d'oeil aux investis et estimables frères espinasse et autres musicos... merci à toutes et tous pour tout
NOS PROVINCES PROFONDES , LEURS LANGUES , LEURS COUTUMES , LEURS PLATS CULINAIRES , LEURS CHANTS - - - TOUTE NOTRE HISTOIRE - QUE LE DICTATEUR DANS SON PALAIS PARISIEN EST INCAPABLE DE COMPRENDRE !!!!
Cançon de Barberina La chanson de Barberine Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra T’on vatz enqüèra, tan luenh d’ací Non vedetz pas que la nueit ei pregonda E que lo monde n’ei que chepic Vos qui credetz que las amors deishadas De las pensadas, se’n van shens mau Ailàs, ailàs, los cercadors de glòria La vòsta istòria s’envòla atau Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra T’on vatz enqüèra, tan luenh de nos Que’n vau plorar jo qui’m deishavi díser Que mon arríser èra tan doç Nadau Chanson de Barberine Beau chevalier qui partez pour la guerre, Qu'allez-vous faire si loin d'ici? Voyez-vous pas que la nuit est profonde, Et que le monde n'est que souci? Vous qui croyez qu'une amour délaissée De la pensée s'enfuit ainsi, Hélas! hélas! chercheurs de renommée, Votre fumée s'envole aussi. Beau chevalier qui partez pour la guerre, Qu'allez-vous faire si loin de nous? J'en vais pleurer, moi qui me laissais dire Que mon sourire était si doux. Alfred de Musset
Rien à voir avec les rigolots qui jouent au Breton en Bretagne...des pseudo Bretons qui baragouinent le Roazhoneg ou breton universitaire de Rennes qui n'a jamais été parlé!Honte aux clowns de l'entre soi néo-breton.
Magnifique. L 'occitan est aussi une langue musicale dont Nadau nous rappelle la richesse. Continuer à chanter en occitan, c 'est magnifique et surtout penser à traduire les paroles pour les ignorants comme moi né à Toulouse, bacc + n et qui ont rencontré l 'occitan musical trop tard pour le comprendre. Merci Nadau.
Beau chevalier qui partez pour la guerre,
Qu'allez-vous faire
Si loin d'ici ?
Voyez-vous pas que la nuit est profonde,
Et que le monde
N'est que souci ?
Vous qui croyez qu'une amour délaissée
De la pensée
S'enfuit ainsi,
Hélas ! hélas ! chercheurs de renommée,
Votre fumée
S'envole aussi.
Beau chevalier qui partez pour la guerre,
Qu'allez-vous faire
Si loin de nous ?
J'en vais pleurer, moi qui me laissais dire
Que mon sourire
Etait si doux.
Alfred de Musset
Beth Chivalier :
"Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra
T'on vatz enquèra, tan luenh d'aci
Non vedetz pas que la nueit ei pregonda
E que lo monde n'ei que chepic
Vos qui credetz que las amors deishadas
De las pensadas, se'n van shens mau
Ailàs, ailàs, los cercadors de glòria
La vòsta istòria s'envòla atau
Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra
T'on vatz enquèra, tan luenh d'aci
Que'n vau plorar jo qui'm deishavi diser
que mon arriser èra tan doç"
D'apres la "Cançon de Barberina" d''Alfred de Musset.
Michel Mafrand, du nom d'artiste ¨Jan de Nadau¨. La permière fois que je l'ai entendu, il chantait ¨Mon dieu que j'en suis à mon aise¨ avec Francis Cabrel et deux autres chanteurs. J'ai trouvé la chanson tellement jolie que j'ai voulu en écouter plus. Avec le temps, j'en suis arrivé ici. Et quand je lis les commentaires, tel celui de @delpechgilbert6325 ci-bas, je ne peux que penser à mon pays qui n'en est pas encore un, celui du Québec. Ilôt français perdu dans une mer anglaise au nord de l'Amérique. 6 millions de francos au millieu de 400 milliions d'anglos, sur le point de perdre son âme, ses racines, son passé, son histoire. Il nous reste peut-être un dernier espoir avant de disparaître, mais, saurons-nous le saisir ?
Je pleure toujours, la gorge serrée c’est tellement beau ! Merci à tous et à Mr Nadau !
je comprends pas les paroles. mais en écoutant j'en ai les larmes aux yeux. non j'ai pleurer tellement tout est bon attendre
Notre culture nos racines nos traditions ne rien perdre un devoir de nos anciens transmettre❤❤❤❤
Cest commencez nous
ce qui me fait chaud au coeur c'est que toutes ces chanteuses sont des mères ou futures mère qui transmettrons notre langue à leurs enfants et empêcherons que notre belle langue ne meure!!!
Bravo à ses dames et nadau tous les soir je l écoute Avent de dormir je suis détendu mercie a vous tous
Le fort, le beau, les mots, les sons, qui vous transpersent et vous transportent sans crainte vers un inconnu que vous devinez meilleur.
Un grand merci Monsieur Maffrand c'est magnifique! Un son qui faire venir les larmes
je suis dans une chorale de chant gregorien qui est une autre tradition
@@francisfabin6412d’accord aucun rapport avec le commentaire
Je suis émerveillé par ces chansons qui font du bien au cœur merci du fond cœur
que dire !!! juste magnifique!! et Nadau alors .... inégalable !!
quel regal de retrouver ses origines !merci Nadau!
Merci,c'est merveilleux et vous touchez notre âme et notre coeur
L'âme de notre pays...du plus loin qu'elle nous vient...
Que dire . C'est magnifique, superbe, grandiose
Merci ! C'est la version la plus poignante de cette chanson. ❤
J'adore ça me rappelle mon enfance
c,est fout simplement grandiose de voir la jeunesse participer a tout les galas c'est un régal
Un enchantement Mesdames
Merci et manifique bravo'superbe chanson'de'nardau💜❤️👽💛😀❣️😍💚👍😉🇨🇵🌲🌹🌹🌺🥀🏵️🌷🌼🌻🐙😍😃😃😅😯😉😁❣️💚👍❤️💘💕💌💟💛😃😅
Magnifique..........🍒
un grand bravo. c'est juste énooooooorme
Nous n'avons pas besoin d'aller chercher ailleurs chansons et musiques La richesse musicale de nos diverses régions est suffisamment belle pour ne pas avoir à aller chercher hors de chez nous .
C est juste sublime, grandiose, je n ai pas suffisemment de mots pour sublimer, mais pkoi nos directeurs de chaînes n ont pas su nous faire découvrir cette merveille
C'est une adaptation de la chanson de Barberine d'Alfred de Musset.
Ce qui n'enlève rien à sa valeur. On m'a fait découvrir cette version occitane d'abord et je la trouve bien plus poignante que toutes les autres.
Je ne m'en lasse pas
M'encante aguest còr de dames, en tot exprimir es sòns sentiments en ua cançon.
Que c'c'est beau.. 😍❤️❤️❤️❤️❤️👍👍👍👍💕💕💕🎉🎉
Les corses sont fier de leur pays et de leur langue nous n avons rien a leur envier vive l occitanie et libre si possible merci Nadau
Una belleza. Gracias !
Plus je l'écoute et plus ce morceau m'emballe!
rien a dire juste magnifique
magnifique très émouvant bravo les filles
musique sublime !!j adore !!!
Un très grand bravo 😉
Osca ! Plan polit concert amb aquela corala e aprèp las Bohas..
Mercé plan !
c'est la plus belle chansont de chez nous
Et la musique extra vice l occitanie
Très bien ce Nadau que nous ne connaissions pas vers le nord ouest.
Magnifique on sent pourtant des influences celtes
Les Celtibères, jamais entendu parler ? Demander à l'oracle google ;-)
@Didyme de Bigorre C'est vrai ... Mais, et j'y tiens, avec de fortes influences celtiques qui ont touché tout le sud-ouest et la côte atlantique du nord de l'Espagne (Astures, Cantabres, Gallego ...) au moment de l'expansion Celte. Plus culturelles qu'ethniques dans notre cas.
Le peuple du sud ouest est. Celte et wisigoths... On comprend que le mélange se fasse avec le meilleur souvent venant de la musique et des arts en particulier ... tout est évolution vers le meilleur .. enfin j ose le penser
Visque Era Occitània! Era nòsta anma vòle enes bèles montanhes
Magnifique ! merci
Honneur a vous mesdames, qui valez surement plus que le moindre de nous...Amitiés.
nawak
Aguesta cançon transmet sentiments prigonds de libertat, justícia e unitat. Pr'amor qu'a on se sente ei coma ua oracion e neuritud entara anma.
Des frissons...
INOUBLIABLE FANTASTIQUE A ECOUTER
Viubres el pais . Jou lou sabes ountes basut. Désolé pour les fautes.
J aime l occitanie ❤❤❤❤
"La canzone di Barberina"
Bel cavalier, che parti per la guerra
Ancora te ne vai lontan da qui
Non lo vedi che la notte è profonda
E che tutto il mondo al pensier trema?
Non lo vedi che la notte è profonda
E che tutto il mondo al pensier trema?
Non credi tu che ogni amore privato
Del pensier, in tal modo svanisca?
Ahimè! Ahimè! Cercatori di gloria
La vostra storia vola via così
Ahimè! Ahimè! Cercatori di gloria
La vostra storia vola via così
Bel cavalier, che parti per la guerra
Ancora te ne vai lontan da me
Io resto in pianto, eppur dicesti
Che sì dolce era il mio sorriso!
Io resto in pianto, eppur dicesti
Che sì dolce era il mio sorriso!
En Côte d'Or on a un chant avec les mains qui tournent en l'air : LA LA LA...
Je n'ai jamais aimé les maths, mais là rien à comprendre, c'est juste mon cœur qui saigne
Simplement génial
J adoreeeeeeeeeee❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Les cornemuses s appellent bouhe à prononcer bouha 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
mesdames, voulez-vous m'épouser? je suis ému (sset) comme dirait alfred... merci à monsieur maffrand d'avoir provoqué cette bouleversante rencontre. clin d'oeil aux investis et estimables frères espinasse et autres musicos... merci à toutes et tous pour tout
Que son bélas !
Où peut-on entendre votre chorale mesdames ?
Mercer per aquelle chansou
Et dire qu' a l'école de la france il était interdit de parler occitan sous peine de punitions
magnifique
Aguesta cançon m'arribe ara anma, que beutat de cançon
cette musique me convient parfaitement etant ne d une mere bearnaise et d un pere breton
Il y a une ombre Celte …. Indéniable
Chez nous l instrument
S appelle tiabrete ( cornemuse) donne mois la réponse stp❤
Mercés plan ! Qu'es suberbèth !
Merci a vous
NOS PROVINCES PROFONDES , LEURS LANGUES , LEURS COUTUMES , LEURS PLATS CULINAIRES , LEURS CHANTS - - - TOUTE NOTRE HISTOIRE - QUE LE DICTATEUR DANS SON PALAIS PARISIEN EST INCAPABLE DE COMPRENDRE !!!!
polifonia
Touchant ! dommage qu'il n'y ait pas les paroles ou au moins le sens de cette chanson. Une bretonne.
Cançon de Barberina
La chanson de Barberine
Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra
T’on vatz enqüèra, tan luenh d’ací
Non vedetz pas que la nueit ei pregonda
E que lo monde n’ei que chepic
Vos qui credetz que las amors deishadas
De las pensadas, se’n van shens mau
Ailàs, ailàs, los cercadors de glòria
La vòsta istòria s’envòla atau
Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra
T’on vatz enqüèra, tan luenh de nos
Que’n vau plorar jo qui’m deishavi díser
Que mon arríser èra tan doç
Nadau
Chanson de Barberine
Beau chevalier qui partez pour la guerre,
Qu'allez-vous faire si loin d'ici?
Voyez-vous pas que la nuit est profonde,
Et que le monde n'est que souci?
Vous qui croyez qu'une amour délaissée
De la pensée s'enfuit ainsi,
Hélas! hélas! chercheurs de renommée,
Votre fumée s'envole aussi.
Beau chevalier qui partez pour la guerre,
Qu'allez-vous faire si loin de nous?
J'en vais pleurer, moi qui me laissais dire
Que mon sourire était si doux.
Alfred de Musset
Quand les cultures régionales se rejoignet ou presque , on est pas loin d'un ANDRO breton
Cette journée
La cabrette si chère à mon Grand Père Denis Soulié l'Aveyronais.
Pour la musique après la chorale ,bravo ,c'est chouette ! on savait pas que vous étiez bretons !
confond pas une cabrette avec un biniou !!!
Rien à voir avec les rigolots qui jouent au Breton en Bretagne...des pseudo Bretons qui baragouinent le Roazhoneg ou breton universitaire de Rennes qui n'a jamais été parlé!Honte aux clowns de l'entre soi néo-breton.
bien dit ça, dis leurs
Les féministes prennent une leçon !