No me canso de oírla.. Una mezcla de sentimientos que genera esta canción !! casi me hace llorar el tío blizzard con este video.. PD.: Primer comentario y like :3 mi encorazona brochacho !!
Cuando jugué la campaña bonus, allá en aquellos años que era torpe e inocente, no entendía lo difícil que había sido para Jaina, simplemente pensaba que el almirante se lo merecía, ahora que volví a recordar mis viejos en los que pasaba horas en este juego, y pasé la campaña otra vez y me pongo al corriente con los acontecimientos, caigo en cuenta lo difícil que debió ser para ella abandonar a su padre para obtener la paz y lo que la gente debió pensar al ver cómo ella simplemente no hizo nada por su padre, se reafirma como mi personaje favorito, sin duda.
Recuerdos, Sentimientos encontrados en 4 minutos, todo el que siga la trama del lore sabe lo que significa esta canción. y con todo eso, aquellos que se unieron a la historia desde WOW pudieron apreciar esta canción, una sorpresa de Blizzard y de lo que mas emoción trajo en todos estos años
Nunca me suele pasar pero esta canción me causó un lagrimon, jamás pensé que una canción causaría eso en mi Pobre Jaina y el almirante muriendo sabiendo de la traición de su hija debió ser lo peor
sin desprestigiar el esfuerzo de los encargados de las adaptaciones, mi preferida es esta versión, me parece que quedo muy bien hecha en los tiempos de la letra y también la afinación, después me quedo con la US, también esta muy buena
Miguel Andrés Dávila López exacto, lo que se podría decir que es "mejor" en la versión en castellano es la letra pero sinceramente esta no esta nada mal y juntándola con la hermosas voces de la LA y que se acomodaron muy bien al fondo queda perfecto. Aun no puedo entender por que la gente apoya mas la española que a está. Para los gustos colores sera
las costumbres influyen mucho, nosotros los latinos estamos mas familiarizados con esta versión, para alguien que reside en España desde nacimiento, se siente mas cómodo escuchando la versión ES, porque es el asentó que lleva escuchando toda su vida, por eso creo que hay que pensar bien las cosas y opinar con la verdad siendo respetuosos y no hacer comentarios hirientes "porque creo que tu idioma es una basura y el mio queda mejor" cosas así
Joder, que bonita canción, me identifico mucho con Jaina por que a ella le han pasado cosas malas por simplemente tratar de ayudar y sin siquiera tener en cuenta lo mal que estaba ella siempre dio la cara por Azeroth incluso encima de sus capacidades, ella solo amó.
Sinceramente yo pienso que el personaje de Jaina es un personaje que se a trabajado de una manera espectacular mostrando en warcraft 3 una joven llena de vida y amor por Arthas y ahora una mujer llena de odio y rencor sinceramente Jaina es de los pocos personajes que tienen justificacion de ser como es y con solo decir que Jaina esta mejor justificada que Sylvanas y eso que yo amo el personaje y la historia de Sylvanas pero sinceramente ella ya tiene un futuro escrito en piedra mientras que Jaina es tan incierta que da miedo de lo que sea capaz porque cuando una persona rota completamente como ella descide que ya nada importa es muy peligroso se que esto es muy largo y me tome muy enserio todo pero bueno la historia de ella para mi gusto es de las pocas que se a contado muy bien
Soy latino, y generalmente siempre me gustan más las versiones en inglés y castellano, al igual que las voces, hay excepciones, y esta es una de ellas. Me gusta más esta versión que US y la castellana, leí comentarios que la español ponía más sentimientos, que es cierto pero en la parte del todo coro de voces no hay sentimiento, (es que una canción triste y de muerte a un líder por eso no tiene sentimiento) la palabra sentimiento es tristeza, felicidad, alegría, sufrimientos todo eso, no sólo las cosas buenas y eso es lo que se nota ennla Latina y la español no tanto.
es que por que van a cantar con ganas una cancion sobre la muerte de su lider y la traicion de su hija? Tiene mas sentido que sea triste y no alegre , pero aun asi ambas versiones son igual de buenas
Dange a crees q pase cuando a wow se le acaben las expansiones? Crees q cierren los servidores o los dejen abiertos y pongan varios eventos durante las semanas Saludos
Se que el vídeo es viejo pero ... pregunta por que la canción de la pesadilla no podría ser la canción que su padre le cantaba , al menos una parte? y ser esa misma la que Jaina tararea cuando libera la flota de barcos¿? creo que "aquí esta la dulce hija del mar como ella nadie igual la joya mas preciada de papa en el mar... lo guiara" Es mas una canción de su padre sabia que ella precisaría ; no para guiarlo a él sino a su hermano de regreso. Y la canción habla de que la joya mas preciada lo guiara , pero la joya mas preciada de un padre no es un colgante , es su hija. La canción funciona como una especie de cerrojo del poder que tiene el colgante, pero es Jaina quien puede liberarlo no se si va aqui el comentario , jeje . Alguien mas lo ha pensado?
Santiago Gómez no creo q lo diga x la palabra "peleó" sino x lo de "esha" q es ahí donde se nota q el q canta esa parte es de Argentina ya q no pronuncia "ella" como es debido
Se refiere a la pronunciacion de "Esha" aunque confunde el como alarga la palabra "peleó". Como sea. Por el "Nambre" deduzco que es compatriota del Paraguay.
Todo bien con la version latina, la verdad me encanta y me gusta mucho mas que la version española, pero quisiera saber si alguien puede explicarme ¿porque las letras son tan distintas? La voz y el tono gana la latina, pero en letra es mas coherente la española.
Lo único que no me gusta a diferencia de la española es el remate final que dice en la española "temed, temed a la hija del mar... Temed, temed... Temerdme"
No me canso de oírla.. Una mezcla de sentimientos que genera esta canción !! casi me hace llorar el tío blizzard con este video..
PD.: Primer comentario y like :3 mi encorazona brochacho !!
A mi siempre me hace llorar. Una de las historia tristes la de jaina
No tenía oportunidad
Cuando jugué la campaña bonus, allá en aquellos años que era torpe e inocente, no entendía lo difícil que había sido para Jaina, simplemente pensaba que el almirante se lo merecía, ahora que volví a recordar mis viejos en los que pasaba horas en este juego, y pasé la campaña otra vez y me pongo al corriente con los acontecimientos, caigo en cuenta lo difícil que debió ser para ella abandonar a su padre para obtener la paz y lo que la gente debió pensar al ver cómo ella simplemente no hizo nada por su padre, se reafirma como mi personaje favorito, sin duda.
Y por años, expansiones y eras por delante seguiremos tarareando "la hija del mar".
Incluso la horda...
Yo la canto en el laburo jaja.. Todos me preguntan que carajo estoy cantando jajaja
@@Renamon007 exacto incluso la horda :’ )
Es realmente fantastica.
Sin lugar a dudas se la cantaré a mi niño como cancion de cuna
la horda la alianza "la hija del mar" nunca será olvidada
Me gusto mucho esa canción tiene tantos sentimientos, tantas cosas tan ciertas vamos Jaina!!
UniversDanHTP R&8 claro ciertas... (Sarcasmo) como olvidar que el padre de jaina fue el único hostil realmente
Recuerdos, Sentimientos encontrados en 4 minutos, todo el que siga la trama del lore sabe lo que significa esta canción. y con todo eso, aquellos que se unieron a la historia desde WOW pudieron apreciar esta canción, una sorpresa de Blizzard y de lo que mas emoción trajo en todos estos años
Yo escuchando: el hijo de la luna, la hija de las estrellas y ahora la hija del mar🤣
Yo igual escuche la hija del mal, hijo de la luna, hija de las estrellas y está
Nunca me suele pasar pero esta canción me causó un lagrimon, jamás pensé que una canción causaría eso en mi
Pobre Jaina y el almirante muriendo sabiendo de la traición de su hija debió ser lo peor
Siempre me da escalofríos cómo se quebra su voz en "porque lo abandonó"
Muy bueno, como me gusta la cancion. Esta muy zarpada, saludos dange y gracias por tomarte el trabajo de hacer este video
yo después de escucharme está obra de arte: "Creo que ha comenzado a llover..."
sin desprestigiar el esfuerzo de los encargados de las adaptaciones, mi preferida es esta versión, me parece que quedo muy bien hecha en los tiempos de la letra y también la afinación, después me quedo con la US, también esta muy buena
Miguel Andrés Dávila López exacto, lo que se podría decir que es "mejor" en la versión en castellano es la letra pero sinceramente esta no esta nada mal y juntándola con la hermosas voces de la LA y que se acomodaron muy bien al fondo queda perfecto. Aun no puedo entender por que la gente apoya mas la española que a está. Para los gustos colores sera
las costumbres influyen mucho, nosotros los latinos estamos mas familiarizados con esta versión, para alguien que reside en España desde nacimiento, se siente mas cómodo escuchando la versión ES, porque es el asentó que lleva escuchando toda su vida, por eso creo que hay que pensar bien las cosas y opinar con la verdad siendo respetuosos y no hacer comentarios hirientes "porque creo que tu idioma es una basura y el mio queda mejor" cosas así
Para mi es la peor de todas, no pega una. Toda la canción se siente forzada y todos los tiempos están mal
bueno entonces cual es tu favorita?
Miguel Andrés Dávila López La de España me parece la mejor
Una de las mejores melodias que mis oidos han escuchado en mi puta vida.
Para cuando la otra versión.. Estaré esperando que la subas Dange.. Saludos desde Bolivia
Grande dange gracias por subir este subtitulado
Joder, que bonita canción, me identifico mucho con Jaina por que a ella le han pasado cosas malas por simplemente tratar de ayudar y sin siquiera tener en cuenta lo mal que estaba ella siempre dio la cara por Azeroth incluso encima de sus capacidades, ella solo amó.
Me encanta la parte con el coro❤️
Con su ultimo aliento advirtio.... cuidado con la hija del mar
Seria genial unas partituras en armonica, espero algun genio vea esto!!
Muchas gracias
1:05 Omaiga
Cuidado con la loca del mar... O un barco hará volar ♫... Su magia a Khadgar lo pondrá a pensar y en ridíiiiiiiiiculo dejaráaaaaa ♪♪ :v
J Vigo jajaja
y explotará un auto con su rasho laseeer! "
Rebecca Talavera Cañones laser porfavor.
buena letra XD
ESTA MEJOR QUE LA LOCA BRUTA DE SYLVANAS CON SUS DECEREBRADOS SYLVYLOVERS
piel de gallina cada que la oigo a pesar de que ya paso un tiempo
Sinceramente yo pienso que el personaje de Jaina es un personaje que se a trabajado de una manera espectacular mostrando en warcraft 3 una joven llena de vida y amor por Arthas y ahora una mujer llena de odio y rencor sinceramente Jaina es de los pocos personajes que tienen justificacion de ser como es y con solo decir que Jaina esta mejor justificada que Sylvanas y eso que yo amo el personaje y la historia de Sylvanas pero sinceramente ella ya tiene un futuro escrito en piedra mientras que Jaina es tan incierta que da miedo de lo que sea capaz porque cuando una persona rota completamente como ella descide que ya nada importa es muy peligroso se que esto es muy largo y me tome muy enserio todo pero bueno la historia de ella para mi gusto es de las pocas que se a contado muy bien
Soy latino, y generalmente siempre me gustan más las versiones en inglés y castellano, al igual que las voces, hay excepciones, y esta es una de ellas. Me gusta más esta versión que US y la castellana, leí comentarios que la español ponía más sentimientos, que es cierto pero en la parte del todo coro de voces no hay sentimiento, (es que una canción triste y de muerte a un líder por eso no tiene sentimiento) la palabra sentimiento es tristeza, felicidad, alegría, sufrimientos todo eso, no sólo las cosas buenas y eso es lo que se nota ennla Latina y la español no tanto.
Ests es la mejor versionnde todas. Gracias dange.
Estel Ocean la versión en Alemán es mejor que la original
En castellano da puto asco que dices JAJAJAJAJAJAJA
la cantan sin ganas, que puto asco
es que por que van a cantar con ganas una cancion sobre la muerte de su lider y la traicion de su hija? Tiene mas sentido que sea triste y no alegre , pero aun asi ambas versiones son igual de buenas
Por favor mis oídos
Cuál es el género musical de esta canción ?
Está es la mejor
La mejor versión. Gracias por las endorfinas generadas.
Está es la mejor versión,,,,,
Saludos DANGE!!!!!
por esta ves dire que en español de españa esta mejor tiene mejor sentido sus letras pero esta tiene un feeling muy bueno
Pregunta, alguien sabe como se llaman los cantantes de esta versión? La voz femenina y la voz masculina...
Dange a crees q pase cuando a wow se le acaben las expansiones? Crees q cierren los servidores o los dejen abiertos y pongan varios eventos durante las semanas
Saludos
Hola dange cual es el nombre del cacion que usas al final de tus videos?
Alguien sabe si está versión es español latino la puedo encontrar en sputify?
La busqué y no la encontré:(
Demasiado hermosa la canción de Jaina
Primi ESKEREEEE
Gaæ
THE BEST VERSIÓN 💖💖
En mi opinión, esta es la mejor versión, igualmente, like a los dos videos xD
uuufff Dios miooo que cancionsotaaa!! uufff... demasiado buenaa
Una pregunta que paso con el video de warbringers aszhara ?
Rufi20 se rumorea que saldrá el 22 de agosto durante la gamescon
Esta versión me gusta más por ritmo, aunque, me gusta más el estribillo del ES "Temed a la hija del mar", del resto esta me parece mejor
Version española sin duda mucho mejor
esta es la mejor version... que todos los idiomas :3 melodia sentimiento.. etc...
Talanji (Bowsalvi) como jefa de guerra con un toque de V'ojin
Visita N*50 mi corazón brochacho
alguien confirme, cuando la canción habla de que su padre murió en el mar, se refiere a la campaña de bonificación de rexxar?
Exactamente, se refiere a eso
Me voy ah robar está canción para un fanfic :v
Hola ! alguien sabes de quienes la voz masculina que canta luego de Jaina? gracias !
Casi lloro con esta canción, no sé porqué :( Jaina haa sufrido bastante :(
podria hacer una lista con las canciones de wow como esta?
LA LETRA ESTA MEJOR QUE LA ESPAÑOLA, PERO EL LOS TIEMPOS Y EL COMPAS FUERON CORTOS Y AL FINAL SE NOTA QUE LO CORTARON
saludos gracias por el video
Increíble como la "tradición oral" cambia la realidad. Nadie dice que el padre de Jaina atacó a los orcos primero...
supongo que la canción es cantada por gente de cultiras seria como su forma de ver lo que paso
Solo me quedo sin palabras
Me encantaria sacarla en ocarina y violín
Me dio sentimiento 😣
Denso!
seria genial una partitura para interpretarla en flauta transversal y de pico
cada vez q la oigo chillo
por la ALIANZA
¿Quieren llorar más? Sumen esta canción con la cinemática en la que es atormentada reviviendo sus peores temores y pesadillas.
Ahora me paso a a la alianza :v
esta es la buena !!! xD muy buena canción.
Alguien sabe como se llaman quienes cantan esta canción?
Esta canción se parece a la de Davy Jones de piratas del Caribe 2.
Me lloro
Se que el vídeo es viejo pero ... pregunta por que la canción de la pesadilla no podría ser la canción que su padre le cantaba , al menos una parte? y ser esa misma la que Jaina tararea cuando libera la flota de barcos¿?
creo que
"aquí esta la dulce hija del mar
como ella nadie igual
la joya mas preciada de papa
en el mar... lo guiara"
Es mas una canción de su padre sabia que ella precisaría ; no para guiarlo a él sino a su hermano de regreso.
Y la canción habla de que la joya mas preciada lo guiara , pero la joya mas preciada de un padre no es un colgante , es su hija.
La canción funciona como una especie de cerrojo del poder que tiene el colgante, pero es Jaina quien puede liberarlo
no se si va aqui el comentario , jeje . Alguien mas lo ha pensado?
good!!!
Like si tu profe te oo mando xd
niño pajas
@@valentinotorres4607 gil
C
Sin duda la latina es la que se siente más fluida
Mejor *
Los que sabemos la historia entendemos cada párrafo cada palabra
Genial rola
Una triste historia
Alguien sabe quienes son los cantantes detrás de esta maravillosa canción?
CUANDO EL MAR LO DEVOROOOOOO
Esta es la mejor version ll😁😁
Esto es hermoso.
Voy a nombrar a mi Hija Jaina (una lástima que no va a combinar ni con moco mi apellido pero no me importa)
Me gusta mas la versión española españa, supongo es porque fue la primera versión que escuché, rayos
Me encanta igual la versión en inglés ❤❤❤❤❤🌊
Jaina la Brochacha del Mar
c q no va al caso pero llore por la muerte del padre de jaina ya q el era mi champ favorito en dota q tiempos xd
Kunkkáaaaaaaaaaa
Ella solo quería estudiar magia 😭
Perdóname papá...
No dice temedme ami
Como pase de Chayanne a esto :U
Me gusta más la de Español(España)
me encanto esa cancion :3 dange pregunta solo juegas en en el oficial??
Things i understood: Porke porke porke xD
You are english?
As el lore de ella
"Pero esha no peleooooo" nambre, ni se nota que es de argentina :v
Santiago Gómez no creo q lo diga x la palabra "peleó" sino x lo de "esha" q es ahí donde se nota q el q canta esa parte es de Argentina ya q no pronuncia "ella" como es debido
Se refiere a la pronunciacion de "Esha" aunque confunde el como alarga la palabra "peleó".
Como sea. Por el "Nambre" deduzco que es compatriota del Paraguay.
ESHA NO PILIO
Sí o sí es de Py por el nambré JAJAJ
El doblaje argentino siempre a la hora de trabajar se pone neutro, sin acentos o modismos
Hoy le hago honor a esta canción!!💀 ahora ya estoy clara . Ahora ya aprendí la lección! Me imagino lo amargo que debió de sentir
English version please!!
ay sta gringa :V
QUIEN CANTA??
Todo bien con la version latina, la verdad me encanta y me gusta mucho mas que la version española, pero quisiera saber si alguien puede explicarme ¿porque las letras son tan distintas? La voz y el tono gana la latina, pero en letra es mas coherente la española.
Prefiero el español y no el latino pero igualmente ambos están buenos.
Ufff de las mejores que he escuchado ☺️
Hola
Lo único que no me gusta a diferencia de la española es el remate final que dice en la española "temed, temed a la hija del mar... Temed, temed... Temerdme"
Santiago Gómez si, eso no te lo discuto bro. Solo que a mí opinión me gusta más cómo termina esa traducción.
pito triple
⛵👨👩👦👀💔
lo veo innecesario el vídeo porque la misma pagina de wow latam publico la canción y su letra, bueno es solo mi opinión -w-