Muchas gracias, que rápido lo subiste, me gusta mucho la letra y es cierto es difícil entenderle a Van a veces xd he visto letras diferentes de ésta canción xD
La ame 🤙🏻... bueno yo la interpreto como una relacion pasada, que sigue presente en tu vida ... que esa persona sigue en tu vida de una u otra manera y sigue existiendo algo, aunque ninguno de los dos lo admita...
*Aclaración para la gente que me sigue corrigiendo los errores: La letra que usé no era la oficial por lo tanto la traducción también va a estar mal gente, en la descripción dejé la letra que después publicaron ellos, dos besitos
Recién encuentro este género musical que me recuerda al colegio nocturno cuando salía después de clases a fumar cigarros y siento que esta rola que nunca lo oí jamas me representa.
@@Divorcex pero se usa el "@" para no definir sexo. Precisamente como friend se puede definir como hombre o mujer úsalo así, amig@ mí@ es un consejo solamente muchos lo usan así en traducciónes
No, está bien así, se entiende bien lo que quiere decir, se sobre entiende que es como un amigo, puede ser cualquiera hombre o mujer, sólo está diciendo que apareció como un amigo de él y nada más.
Muchas gracias, que rápido lo subiste, me gusta mucho la letra y es cierto es difícil entenderle a Van a veces xd he visto letras diferentes de ésta canción xD
La ame 🤙🏻... bueno yo la interpreto como una relacion pasada, que sigue presente en tu vida ... que esa persona sigue en tu vida de una u otra manera y sigue existiendo algo, aunque ninguno de los dos lo admita...
Que sad :'(
Y si
Como me encanta esta cancion la escuche en radio doble 9 y siempre la escuchoo me llena de energias
Yo igual broh, lo oía en radio doble 9 en lima pero jamás supe el género y el artista hasta que de la nada lo encontré aquí.
Necesito que subtítules toda la puta discografia de catfish. Si no te cago a palos
Lazaro Juarez hacete un cursito de openenglish kapo
*Aclaración para la gente que me sigue corrigiendo los errores: La letra que usé no era la oficial por lo tanto la traducción también va a estar mal gente, en la descripción dejé la letra que después publicaron ellos, dos besitos
Recién encuentro este género musical que me recuerda al colegio nocturno cuando salía después de clases a fumar cigarros y siento que esta rola que nunca lo oí jamas me representa.
Temazooo
No entiendo mucho la letra aun así traducida :( PERO LA AMO IGUAL Y GRACIAS
Conocí esta banda por el FIFA xD
muy buen video
Vi todaa tus traducciones, solo te falta Fluctuate por favoooor
es que como ya habían hecho un par de traducciones de flactuate no la traduje
Muy bueno!!!
Si no me van a friendzonear con esta rolita, entonces no quiero nada
Rayoz a mi me la dedicaron, osea que......
Pensé lo mismo jajajajajaja
💜
en el father I had to go no es en realidad Thought I had to go? no se nomas digo
raquel s.f la letra oficial está en la cajita de descripción
Yay
Yo interpreto algo así como amigos que se comen, jajaja. 😌😐
Siento que deberías poner un "@" en donde dice amigo mío para no definir el sexo y se pueda interpretar de dos maneras
Abraham Quiroz Lara pero @ no es una letra y friend en inglés no tienen un género en específico ???
@@Divorcex pero se usa el "@" para no definir sexo.
Precisamente como friend se puede definir como hombre o mujer úsalo así, amig@ mí@
es un consejo solamente muchos lo usan así en traducciónes
No, está bien así, se entiende bien lo que quiere decir, se sobre entiende que es como un amigo, puede ser cualquiera hombre o mujer, sólo está diciendo que apareció como un amigo de él y nada más.
No seas pendejo, decir amigo no esta mal, según la gramática
Stos progres