아니 여러분.. 흥분들 가라앉히시고...... 기타쟁이라 기타솔로 부분에 제가 연주한거 비치게 영상 편집한거에요.... 근데 그게 왜 빵터져요.....뭐가 또봐도 웃겨ㅠㅠㅠㅠㅠ 기타 비치는거 뭐냐니ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 감동부분인데 기타때문에 웃기다니ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 너네 진짜.. 이름 다 적어놨어 내가......
인정합니다 저분도 못하는건 아닌것같아요 오히려 그 뭐랄까 펑범한 지방에 사는 일본소녀?의 목소리라고 해야할까?(그냥 말했을때 분위기가) 하튼 완전히 나쁜것도 아닌것 같은데 뭔가 조금더 목소리를 가늘게 냈으면 좋았을것 같아요 그리고 표현력도 살짝... (이건 제의견이자 생각 입니다) 그래도 역시 갓 이용신 성우님 크으
たった ひとつ 變(か)わらないもの ずっと 描(えが)いてた 夢(ゆめ) 타앗타 히토츠 카와라나이모노 즈읏토 에가이테타 유메 오직 하나 변하지 않는 건 계속 그려왔던 꿈 今(いま)の 自分(じぶん)は どう 映(うつ)るの? 이마노 지부응와 도오 우츠루노? 지금의 나 자신은 어떻게 비칠까? あの 頃(ころ)の 小(ちい)さな 瞳(ひとみ)に 아노 코로노 치이사나 히토미니 그 시절의 작은 눈동자에 ねぇ 見上(みあ)げて こんなに 黃(ひろ)い 夜空(よぞら)だから 네에 미아게테 코응나니 히로이 요조라다카라 자아 올려다 봐 밤하늘이 이렇게 넓잖아? そう すぐに わかるように 소오 스구니 와카루요오니 그래 바로 알 수 있도록 精一杯(せいいっぱい) 輝(かがや)くから 早(はや)く フルム-ンを さがして 세에이입빠이 카가야쿠카라 하야쿠 후르무우응오 사가시테 있는 힘껏 빛을 낼테니까 Full moon을 찾아줘 Let's sing a song! いつでも 一緖(いっしょ) Let's sing a song! 이츠데모 이잇쇼 Let's sing a song! 언제나 함께 君(きみ)の ため 今(いま)の 私(わたし)に できる すべて 키미노 타메 이마노 와타시니 데키루 스베테 지금의 내가 할 수 있는 모든 걸 Day by day 今日(きょう)までの 運命(うんめい) Day by day 쿄오마데노 우운메이 Day by day 오늘까지의 운명 明日(あした)からの 希望(きぼう) この 胸(むね)に 抱(かか)え 아시타카라노 키보오 코노 무네니 카카에 내일부터의 희망 가슴에 안고서 Let's sing a song! いつでも 一緖(いっしょ) Let's sing a song! 이츠데모 이잇쇼 Let's sing a song! 언제라도 함께 君(きみ)となら 辛(つら)いこと 乘(の)り越(こ)えられるよ 키미토나라 츠라이코토 노리코에라레루요 너와 함께라면 괴로운 일도 뛰어넘을 수 있어 More and more もっと もっと もっと More and more 모옷토 모옷토 모옷토 More and more 조금더 조금더 조금더 近(ちか)づきたい 今(いま) ここに いてくれて 치카즈키타이 이마 코코니 이테쿠레테 가까워지고 싶어 지금 여기에 있어주어서 many thanks for you! 不思議(ふしぎ)な 出會(であ)い 繰(く)り返(かえ)す うち 후시기나 데아이 쿠리카에스 우치 신비한 만남을 되풀이하는 동안 大切(たいせつ)なものが ふえて 타이세츠나 모노가 후에테 소중한 것이 들어서 偶然(ぐうぜん)と いう いたずらな 日日(ひび) 구우제응토 이우 이타즈라노 히비 우연이라는 장난 속의 날들 今(いま)では 笑(わら)って 愛(あい)せる 이마데와 와라앗테 아이세루 이제와선 웃으면서 사랑할 수 있어 そう いつも 黃(ひろ)い ステ-ジに 憧(あこが)れてた 소오 이츠모 히로이 스테에지니 아코가레테타 그래 언제나 넓은 무대를 동경해 왔었지 もう 私(わたし) ひとりじゃない みんなの 笑顔(えがお)が 溢(あふ)れてる 모오 와따시 히토리쟈나이 미응나노 에가오가 아후레테루 이제 난 혼자가 아니야 모든 사람의 얼굴에 미소가 넘치고 있어 ここが 居場所(いばしょ)なのかナ? 코코가 이바쇼나노카나? 여기가 내가 있을 곳일까? Let's sing a song! 今夜(こんや)は スポットライトより Let's sing a song! 코응야와 스포옷토라이토요리 Let's sing a song! 오늘밤은 스포트라이트보다 今(いま)の 私(わたし)を 輝(かがや)かせる 이마노 와따시오 카가야카세루 지금의 나를 더 빛나게 할 수 있어 Day by day 熱(あつ)い 眼差(まなざ)しと Day by day 아츠이 마나자시토 Day by day 뜨거운 시선과 聲援(せいえん)が 流(なが)れる 汗(あせ)を 照(て)らしてる 세이에응가 나가레루 아세오 테라시테루 성원이 흐르는 땀을 비춰주고 있어 Let's sing a song! 今夜(こんや)は 永遠(えいえん)に Let's sing a song! 코응야와 에이에응니 Let's sing a song! 오늘밤은 영원히 變(か)わらない 熱(あつ)い 思(おも)い あると 信(しん)じたい 카와라나이 아츠이 오모이 아루토 시음지타이 변함없는 뜨거운 마음이 있다고 믿고 싶어 More and more もっと もっと もっと More and more 모옷토 모옷토 모옷토 More and more 조금더 조금더 조금더 叫(さけ)びたい この 歌(うた) この 夢(ゆめ)は 사케비타이 코노 우타 코노 유메와 외치고 싶어 이 노래 이 꿈은 終(お)わらない 오와라나이 끝나지 않아 Let's sing a song! Repeat and repeat Let's sing a song! Repeat and repeat This is the song for you
비교하는 댓들 있길래 얼마나 심각한가 찾아와봤는데 생각보다 나쁘지 않은듯ㅋㅋ 귀엽고 청순한 캐릭터 목소리가 갑자기 걸크가되서 조합이 좀 그런거지 일본판도 괜찮은 것 같음~ 하마사키 아유미 창법도 들리고..일본노래 좀 들은사람들이면 적응은 금방될듯ㅋㅋㅋ 그나저나 이 목소리를 강철의연금술사 엔딩에서 많이 들어봤던것같은데 ㅋ.. 토비라노무코우에인가 이거같음
고작 애니 하나가 사람들 가슴을 적시며 세대를 아우른다는게 대단한거지 성우분들도 마지막화 다시 보면서 감회에 젖던데, 본인들도 그렇게 느낀다는게 얼마나 영혼을 갈아넣었으면. 진짜 이건 단순만화를 떠난 드라마같은 영화같은 만화였다. 정말 나의 뇌리에서 잊혀지지않는다. 다만, 일본이 좋아하는 음색과 한국사람이 좋아하는 음색이 다를뿐 두분의 진정성있는 연기는 좋았다. 처음 달빛천사봤을때, 자연스러워서 소리가 좋긴 했는데, 확실히 처음엔 일반 애니메이션 소리에 특화되있어서 용신님 더빙도 별로라느꼈다. 자명님 소리가 진짜 잘들어왔고 타토랑 루나는 아마추어 성운가 했다. 하지만 52화 까지 다보고 팬이 되어버렸지. 진짜 드라마 한편 본 느낌이었다. 일본판은 흠 전문연기자가 아니어서 너무 일반인같았다. 즉 어색했다는소리다. 더빙을 못한건 본인도 알더라 그래서 노래에 더 포커스를 맞췄다고 했다. 즉 달빛천사라는 애니는 만화보다는 애니로 더 흥행했다는소리 일본이 달빛천사의 애니를 탄생시키고 이런 뛰어난 노래를 만들었다면, 그 노래를 흥행시킨건 한국이었다. 대단한 애니메이션이다. 나한테도 절대 잊지못할 애니다.
아니 여러분.. 흥분들 가라앉히시고...... 기타쟁이라 기타솔로 부분에 제가 연주한거 비치게 영상 편집한거에요.... 근데 그게 왜 빵터져요.....뭐가 또봐도 웃겨ㅠㅠㅠㅠㅠ 기타 비치는거 뭐냐니ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 감동부분인데 기타때문에 웃기다니ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 너네 진짜.. 이름 다 적어놨어 내가......
ㅋㅋㄲㅋ
멋있으세요! 진짜로요
아니 진짜 뜬금없어서 웃기긴하네요ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ해명하시는글이 더 웃기다구요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
원작성우 깎아내리는 건 좀 안했으면 좋겠다. 정작 원작자는 노래부를 때마다 허스키해지는 저 목소리를 맘에 들어 했다는데. 어찌보면 작품해석은 젤 잘한거지. 한국사람 입장에서는 괴리감 느낄 순 있어도.
작품해석..?변신시키면 목나아지는거 아니었나요...? 근데 노래할 때 저 허스키?한 목소리여서 사람들이 별로 안좋아하는거 같던데...
@@황가이버-v9v 원작자 맘에 들었다는게 해석을 잘했다는 거지 원작자한테 태클 걸고 싶은거였다면 할 말 없고ㅋ
나도 일어버전이 더 그립고 눈물남
난 일어버전이 좋아서 한국버전을 못 듣겠던데..
원작성우 폄하하고 난리났네... 풀문이 부른 모든 노래 니들이 그렇게 깎아내리는 원작성우님이 작사작곡하신거다
성우님이 작사작곡을 하셨어요????????대단
작사작곡이랑은 관련이 없죠.. 사람자체를 까는게 아니라 성우로서의 더빙실력을 얘기하는건데.. 어느 쪽이 난 더 좋다 이상의 인신공격은 문제될게 맞지만 작사작곡얘기는 뜬금없다고 생각해요
이 분도 못하신거 아닌데ㅠㅠ 이용신 성우님 목소리가 너무 잘어울리는것 뿐
인정합니다 저분도 못하는건 아닌것같아요 오히려 그 뭐랄까 펑범한 지방에 사는 일본소녀?의 목소리라고 해야할까?(그냥 말했을때 분위기가) 하튼 완전히 나쁜것도 아닌것 같은데 뭔가 조금더 목소리를 가늘게 냈으면 좋았을것 같아요 그리고 표현력도 살짝... (이건 제의견이자 생각 입니다) 그래도 역시 갓 이용신 성우님 크으
pi ara 이분말하시는거 자체에 공감하는 1인
겨가ㅏ딛 와 인정이요
이용신성우님워낙대단하셔서
원곡이 훨씬 좋은데 이용신은 원곡보다 못함
그리고 정말 저 두 분이 돌아가셨다는 게, 타쿠토와 메로코 성우님.. 이제 들을 수 없는 여기서만 들을 수 있는 목소리라는 게, 거짓말처럼 미츠키 역 myco 성우님만 남겨졌다는 게
마음이 너무 아픈..
어떡해 나만 이 버전이 더 좋나봐
노래만 부르면 목소리가 빅마마가 되나..?
천가인 ㅋㅋㅇㅈ
미치겟닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
천가인 ㅋㄱㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
빅마맠ㅋㅋㅌㅋㅋㅋ갸오밬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ부정못햌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
앜ㅋㅋㅋㅋ
노래부를때 목소리는 급 허스키해지네 ㅋㅋㅋ
우리나라 달빛천사가 왜 초월더빙이라고 하는지 깨닫게해주는 노래다 ㅋㅋㅋ
우리는 이용신 성우님의 노래에 익숙해져서 더욱 비교가 될 수 있습니다 다만 이 둘을 비교하며 한쪽을 깍아내리는 생각 짧은 댓글에 눈살이 찌뿌려지네요 어찌됐든 원곡없는 리메이크는 없습니다 원곡은 원곡대로 즐겨주시기 바랍니다 제발 우리나라와 이용신님 얼굴에 먹칠하지마세요
하지만 그것이 사람이지. 현실을 즉시하시고 받아들이는 자세가 필요하지요.대중들은 비교하고 싶은사람들이 많다는것을 본인입으로 반증하고 계시니. 받아들이세요 이게 사회입니다. 비교되기 싫었으면 노래조차 내지 말았어야 정상인거고.
끝부분에 기타치는분 비치는거 뭔뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아진짜 한국판이 짜세
임유선 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱ빵터짐 아니 기타 왜 비침 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ안ㅋㅋㅋㅋㅋ
Sun You ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개웃기갘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
1:47
@@옙-z2e 시발ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아니진짜 저건왜보여주는거
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄲㄱㅋㅋㅋㅋㄲㅋㅋㄱㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲㅋㄱㅋㅋㅋㄱㅋㄱㅋㅋㅋㄱㅋㅋㄱㅋㄱㅋㅋㄱㅋㅋㄱㅋㄱㅋㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅅㅋㅅㅋㅅㅋㅅㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄲㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
2002년에 일판으로 완주한 입장에선 이 음색이 익숙하긴 한데 처음볼 때 미츠키랑 풀문일 때 목소리 갭이 너무 커서 적응 안되긴 했음. 초월더빙한 한국판보다 일판보면 차이 더 심하게 느껴질거고 호불호는 어쩔 수 없지만 myco노래도 상당히 좋음.
xyz abc 일판으로 먼저봐서 일판도 좋다고생각함...
와 진짜 지금 20년 지났는데도 이 장면 다시 봐도 펑펑 울었네
2:10 진짜 대박이다...이 부분은 일본이 더 소름돋는거같다 땃또!!!!!
2:37 멜론껌!!! 아리까떠~!!! 멜론껌!!
ㅋㅋㅋㅋ댓글겁나웃기네ㅋㅋㅋ
아낰ㅋㅋㅋㅋ메론껌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ내 감동 돌려내욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
내감동 돌려내
멜론껌ㅋㅋㅋㅋㅋ
이 댓글쓴지 어느덧 3년이 지났네 엊그제 쓴거같은데...메롱껌 듣고싶어서 왔더니 ㄷㄷ..
이 마지막장면의 미친텐션엔 역시 원곡이제일 잘어울린다고 생각.
극적인 이별과 만남, 극적인 슬픔과 기쁨이 뒤섞인 클라이막스 때 원곡자의 호소력 있는? 목소리가 잘 어울리는 듯!
원작이 가수고 우리나라는 성우라.. 한국판은 목소리가 어울리는 대신 걍 이쁘게 부른다는 느낌임 노래로만 들으면 원작이 보컬목소리랑 밴드 반주가 둘다 파워풀해서 잘 어울려요ㅋㅋ 하긴 원래 그 밴드 노래니.. 근데 성우와 캐릭터 싱크로율은 우리나라판이 훨 좋음ㅋㅋ
아. 이거. ㅇㅇ 맞아요.
왜 굳이 원곡까지 찾아와서 별로라는 말을 하는걸까?
이 만화 좋아했으면 존중을 해줄것이지
루나 뛸때 겁나 울먹거렸는데 기타 치는분보고 눈물 들어감 ...
헐 일본판도 다른 느낌으로 좋다ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
이용신이 목소리를 너무예쁘게 잘해가지고 하 ... 근데 원곡을 들어보고 부른거같네 근데사실 가수보다 곡이지 이곡을 어캐쓰냐고 ㅜ 대단해
볼떄마다 가슴 먹먹해진다..
달빛천사 주인공히로인 루나양 아니아니 마즈키양 너무 어여쁘고 귀여워요
애드립 바꾼 거 신의 한 수... 이용신님 짱 ㅠㅠㅠㅠ
일본판 애드립은 따라부르지도 못하겠다
예전에는 애드립 뭔지 몰랐는데..이제는 알겠다..ㅠㅠ 진짜 용신님 짱ㅠㅠ
한국버전이건 일본버전이건 둘 다 좋은데 뭔가 저 오디션장 심사위원들이 깜짝 놀랄정도의 목소리면 루나가 중학생인 설정에 일본성우님의 성숙한 목소리는 원작자님 의도랑 잘맞는다고 생각함
아 근데 저 장면은 다시봐도 슬프네ㅠㅠ
멜로니짱..,,🥹🥹🥹
Right in the feels :,c
Good job man!
고음만 됐으면 이쪽이 훨씬 좋았겠다 음색이 장난아님ㄷㄷ 글고 루나 기본 목소리 이 영상만 봤을 땐 되게 잘 어울리는듯? 대신 노래할 때 목소리랑 이미지랑 잘 어울리는 건 확실히 이용신 쪽인 것 같음 이터널스노우 제외
뤳 싱 앳 썽~ㅋㅋ
シ사토 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
제대로 알고 말하면 모를까 난 일본성우 되게 발한다 생각하는데? 원작자가 원하는 목소리리를 찾은게 저 성우임. 난 심지어 잘 찾은 목소리라 생각함. 물론 우리 한국성우도 잘했음. ㄹㅇ 한국계에서는 이용신성우님이 ㄹㅈㄷ로 불린 이 명작이었으니까
존나 분위기깬다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 감동부분인데 기타 때문에 웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋ 별거아닌데 그와중 멜로디 목소리좋음 루나 성우별로 ㅋㅋㅋ.. 그리고 노래 부를때 왜 급 목소리 노화 임..
ㅇㅈㅋㅌㅋㅋ
원래 가수에요 성우아니고
기타 개터졌네 진짞ㄱㅋㅋㄱㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ커버를해도 애니 에다 기타솔로뭔데 ㅋㅋㅋ 그냥 자체노래가좋은데 ㅠ
이 부분 기타소리는 언제들어도 짜릿해..⭐
노래 자체가 좋으니 원곡이나 번안곡 둘다 좋네
가수분 목소리랑 연기는 들어줄만은 한데.....노래할때 넘 치명적임.......갑자기 허스키보이스가... ㅎㄷㄷ
ㅇㅈ.....
이용신성우님이짱!!!!
たった ひとつ 變(か)わらないもの ずっと 描(えが)いてた 夢(ゆめ)
타앗타 히토츠 카와라나이모노 즈읏토 에가이테타 유메
오직 하나 변하지 않는 건 계속 그려왔던 꿈
今(いま)の 自分(じぶん)は どう 映(うつ)るの?
이마노 지부응와 도오 우츠루노?
지금의 나 자신은 어떻게 비칠까?
あの 頃(ころ)の 小(ちい)さな 瞳(ひとみ)に
아노 코로노 치이사나 히토미니
그 시절의 작은 눈동자에
ねぇ 見上(みあ)げて こんなに 黃(ひろ)い 夜空(よぞら)だから
네에 미아게테 코응나니 히로이 요조라다카라
자아 올려다 봐 밤하늘이 이렇게 넓잖아?
そう すぐに わかるように
소오 스구니 와카루요오니
그래 바로 알 수 있도록
精一杯(せいいっぱい) 輝(かがや)くから 早(はや)く フルム-ンを さがして
세에이입빠이 카가야쿠카라 하야쿠 후르무우응오 사가시테
있는 힘껏 빛을 낼테니까 Full moon을 찾아줘
Let's sing a song! いつでも 一緖(いっしょ)
Let's sing a song! 이츠데모 이잇쇼
Let's sing a song! 언제나 함께
君(きみ)の ため 今(いま)の 私(わたし)に できる すべて
키미노 타메 이마노 와타시니 데키루 스베테
지금의 내가 할 수 있는 모든 걸
Day by day 今日(きょう)までの 運命(うんめい)
Day by day 쿄오마데노 우운메이
Day by day 오늘까지의 운명
明日(あした)からの 希望(きぼう) この 胸(むね)に 抱(かか)え
아시타카라노 키보오 코노 무네니 카카에
내일부터의 희망 가슴에 안고서
Let's sing a song! いつでも 一緖(いっしょ)
Let's sing a song! 이츠데모 이잇쇼
Let's sing a song! 언제라도 함께
君(きみ)となら 辛(つら)いこと 乘(の)り越(こ)えられるよ
키미토나라 츠라이코토 노리코에라레루요
너와 함께라면 괴로운 일도 뛰어넘을 수 있어
More and more もっと もっと もっと
More and more 모옷토 모옷토 모옷토
More and more 조금더 조금더 조금더
近(ちか)づきたい 今(いま) ここに いてくれて
치카즈키타이 이마 코코니 이테쿠레테
가까워지고 싶어 지금 여기에 있어주어서
many thanks for you!
不思議(ふしぎ)な 出會(であ)い 繰(く)り返(かえ)す うち
후시기나 데아이 쿠리카에스 우치
신비한 만남을 되풀이하는 동안
大切(たいせつ)なものが ふえて
타이세츠나 모노가 후에테
소중한 것이 들어서
偶然(ぐうぜん)と いう いたずらな 日日(ひび)
구우제응토 이우 이타즈라노 히비
우연이라는 장난 속의 날들
今(いま)では 笑(わら)って 愛(あい)せる
이마데와 와라앗테 아이세루
이제와선 웃으면서 사랑할 수 있어
そう いつも 黃(ひろ)い ステ-ジに 憧(あこが)れてた
소오 이츠모 히로이 스테에지니 아코가레테타
그래 언제나 넓은 무대를 동경해 왔었지
もう 私(わたし) ひとりじゃない みんなの 笑顔(えがお)が 溢(あふ)れてる
모오 와따시 히토리쟈나이 미응나노 에가오가 아후레테루
이제 난 혼자가 아니야 모든 사람의 얼굴에 미소가 넘치고 있어
ここが 居場所(いばしょ)なのかナ?
코코가 이바쇼나노카나?
여기가 내가 있을 곳일까?
Let's sing a song! 今夜(こんや)は スポットライトより
Let's sing a song! 코응야와 스포옷토라이토요리
Let's sing a song! 오늘밤은 스포트라이트보다
今(いま)の 私(わたし)を 輝(かがや)かせる
이마노 와따시오 카가야카세루
지금의 나를 더 빛나게 할 수 있어
Day by day 熱(あつ)い 眼差(まなざ)しと
Day by day 아츠이 마나자시토
Day by day 뜨거운 시선과
聲援(せいえん)が 流(なが)れる 汗(あせ)を 照(て)らしてる
세이에응가 나가레루 아세오 테라시테루
성원이 흐르는 땀을 비춰주고 있어
Let's sing a song! 今夜(こんや)は 永遠(えいえん)に
Let's sing a song! 코응야와 에이에응니
Let's sing a song! 오늘밤은 영원히
變(か)わらない 熱(あつ)い 思(おも)い あると 信(しん)じたい
카와라나이 아츠이 오모이 아루토 시음지타이
변함없는 뜨거운 마음이 있다고 믿고 싶어
More and more もっと もっと もっと
More and more 모옷토 모옷토 모옷토
More and more 조금더 조금더 조금더
叫(さけ)びたい この 歌(うた) この 夢(ゆめ)は
사케비타이 코노 우타 코노 유메와
외치고 싶어 이 노래 이 꿈은
終(お)わらない
오와라나이
끝나지 않아
Let's sing a song!
Repeat and repeat
Let's sing a song!
Repeat and repeat
This is the song for you
후르무우응오 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그냥 후르문이라고 하면 안됐어? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ아니 ㅋㅋㅋㅋㅋ쉰 목소리로 메로코 하는게 왤케.... 표현력은 한국판이 더 쩌는듯 ㅇㅇ 울먹거리는거랑 목소리도 그렇ㄱ
그때 진짜 울으셧다고 햇어요 용신림
진정한 풀문은 myco님 이십니다
이노래들을수있게해준 원곡가수 마이코님감사드려요~ㅎㅎㅎ 청순한모습이면 꼭 가늘고 여리여리한목소리여야한단것도 편견같ㄴㅔ용
루나의 청순한 외모에 저 목소리는 좀.. (이래서 갓용신 갓용신 하는구나.애니를 살려놨어.)
청순한 외모에 깊이 있는 목소리가 더 매력있는걸요?
ㅇㅈ
@@유리창-x9u 음... 저 캐릭터에?
아무리 좋아하는 스타일은 자유라지만...
저 얼굴에... 빅마마에게서 나올 법한 혹은 남성적인 성격도 아닌데...
@@용가리-x3l 갭모에 좋아하는 사람들은 또 좋아할거같은 느낌이예요!
기타 개터졌네 진짴ㅋㅋㄱㄱㄱㄱㅋ
잘듣고 갑니다.
한국 버전에 절여서 그런지 모르지만 원작 성우님 목소리가 살짝 허스키하긴허다 ㅋㅋㅋ 그래도 몸 상태가 안좋았던 느낌은 더 잘 살리신 것도 같아요
와 노래 졸라 잘하네
일본판 첨들어봣는데 둘다 다른매력으로 좋게느껴지네...
만월을 찾아서, 애니는 한국어판 밖에 어릴때 리얼타임으로 본적 없는데, ost는 일본어 밖에 안 들음
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ댓글도웃기고걍다웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 일판에서 루나는 가수가 역을 맡아서 더빙은 모르겠지만 노래는 잘 부른다.......
멜로니가 아니라 루나 아닌강...?
@@황가이버-v9v 앗.... 루나였는데.... 영상 보면서 적다보니 실수 했네요
난 자막으로 봐서 그런가 이것도 좋은뎅
역시 성우분들은 대단한단 생각!!!!! ^^
와 근데 역시 일본 성우분 진짜 잘어울린다 루나 노래는 이용신님이 짱인데 멜로니랑 기본루나는 진쭈 일본판 ..
이래서 한국판을봤구나...
우리나라 더빙이 우리감성을 더 잘 담아서 초월더빙으로 느껴지는듯... 원작더빙도 나름 잘 어울린다고 생각함
댓글 수준 낮아서 못보겠다 진짜
다시봐도 마지막슬퍼ㅠ
뭔가 슬픈 만화였죠 ㅠㅠ
기사장은 허스키한 목소리도 좋다고 봅니다
비교하는 댓들 있길래 얼마나 심각한가 찾아와봤는데 생각보다 나쁘지 않은듯ㅋㅋ
귀엽고 청순한 캐릭터 목소리가 갑자기 걸크가되서 조합이 좀 그런거지 일본판도 괜찮은 것 같음~
하마사키 아유미 창법도 들리고..일본노래 좀 들은사람들이면 적응은 금방될듯ㅋㅋㅋ
그나저나 이 목소리를 강철의연금술사 엔딩에서 많이 들어봤던것같은데 ㅋ.. 토비라노무코우에인가 이거같음
헐 중간에 일렉 덕에 노래가 더 이쁘게 들렸어요
저도 일렉 쳐봤는데 진짜 개어렵던데 미쳤다
고작 애니 하나가 사람들 가슴을 적시며 세대를 아우른다는게 대단한거지 성우분들도 마지막화 다시 보면서 감회에 젖던데, 본인들도 그렇게 느낀다는게 얼마나 영혼을 갈아넣었으면. 진짜 이건 단순만화를 떠난 드라마같은 영화같은 만화였다. 정말 나의 뇌리에서 잊혀지지않는다. 다만, 일본이 좋아하는 음색과 한국사람이 좋아하는 음색이 다를뿐 두분의 진정성있는 연기는 좋았다. 처음 달빛천사봤을때, 자연스러워서 소리가 좋긴 했는데, 확실히 처음엔 일반 애니메이션 소리에 특화되있어서 용신님 더빙도 별로라느꼈다. 자명님 소리가 진짜 잘들어왔고 타토랑 루나는 아마추어 성운가 했다. 하지만 52화 까지 다보고 팬이 되어버렸지. 진짜 드라마 한편 본 느낌이었다. 일본판은 흠 전문연기자가 아니어서 너무 일반인같았다. 즉 어색했다는소리다. 더빙을 못한건 본인도 알더라 그래서 노래에 더 포커스를 맞췄다고 했다. 즉 달빛천사라는 애니는 만화보다는 애니로 더 흥행했다는소리 일본이 달빛천사의 애니를 탄생시키고 이런 뛰어난 노래를 만들었다면, 그 노래를 흥행시킨건 한국이었다. 대단한 애니메이션이다. 나한테도 절대 잊지못할 애니다.
이거도좋ㅇㄷㅅ데
헤이야 허야 헤에헤 허야 디스이즈 폴유
색갈이 다를뿐 갠적으로 둘다 좋음^^
일본판노래는 처음 듣는데 이용신성우님 노래가 다 찰떡이다 갓용신!
원곡도 나쁜건 아닌데... 쥰나 강인하다 뭔가 일라오이가 노래 부르는 느낌임
평소에 말하는 루나랑 노래부르는 루나가 다른 사람이니 어색할 수밖에,,, 용신갓,,,
제대로 알고나 말하세요 루나 풀문 다 같은 분이시고 목소리 맡으신 마이코 님께서
달빛천사 노래들 작사하시고 이분이 속하신 그룹이
전부 작곡하셨어요
일본판은 노래 별로다..한국판이 짱인듯...이용신성우님..원작은..일본인데..;;(제 생각입니다..) 그리고 달빛천사 마지막화 너무 애매하게 끝났당..ㅜ
실제론 일본판보다 잘부를수가 없어요... 왜냐하면 원곡이니까,
일본 노래 좋긴 한데 캐릭터 목소리와 안맞앗던게 문제..
이아 만화책으로 보면 완결 제대로 되있어요
이아 인정
실제로 일본판은 성공하지못했어요 더빙도 한몫했고 원작이지만 한국와서 더빙때문에 히트쳤고 일본인들이 달빛천사가 히트쳤다그래서 놀랐다고하네요
난 일판 한판 둘다 .... 다이스키! 정말 좋아!
우리나라 루나는 가녀리고 여린 느낌인데 일판은 더 씩씩한 느낌이네,, 근데 처음 들어도 괜찮은데,,? 너무 깎아내리지는 맙시다,,ㅡㅜ
존나 웃기네 기타때문에 이분도 잘 부르는데 ..
땃또~~!
역시 성우하면 이용신이죠!
노래하는 성우 1호!!
이제는 일본판 찾기가 더 어려워진.......더빙판이 워낙 유명하니..
일본판은 전문 성우가 아닌 노래 부른 가수가 연기까지 했기 때문에 연기력은 어쩔수 없음.
우리나라는 성우가 노래를 불렀다면 일본은 가수가 연기를 해서.
소리 높여 듣다가 기타 소리 때문에 귀청 나가는줄 알았네
일본판도 괜찮긴한데 우리나라 성우 캐스팅이 넘사벽이었지..
진심 목소리가 캐릭터랑 들 맞는듯하다....ㅇㅇ
이용신성우님이 진심 잘어울리신듯...♡그래두 이런 명작을 만든 일본 작가님도 대단하신듯....결론은 우리나라 성우님짱드시구 일본작가님 짱드셈ㅋㅋㅋ
일본도 잘했는데 한국이 초월해서 그런거지 일본도 좋은디..
좀 그만 까세요;;;
일본 니코동에서 한국 더빙보고 비웃는 거랑 수준이 똑같네
뤠~~ 쓍~~하쏭~~
잘부르시는데! 연기도 좋고 다 좋은뎅.... 뭔가... 안어울리는게 아쉽네요...ㅜㅜ 메로코! 하는건 진짜 잘하신것 가타여!(같아요)
초월더빙 쌉인정... 왠만하면 원판 좋아하는데 이건 뭐 허허 ㅣ
이분도 잘부르시는거 같은데 한국에서 이용신 성우님이 너무 혁명을 이르켜버린거지
노래 부르니 조혜련 목소리가 되네..
기타존나잘치네
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본판은 일본 나름대로 매력이 있는데 깎아내리는거 극혐임
괜히 초월더빙이라 부르는게 아님
갓용신누님 클라스를 다시한번 느낍니다
병 ..신..ㅋㅋㅋㅋㅋ
2:10 어우 소름 돋아
국뽕은 그만해주세요 개인 취향이지만 난 일본 버전이 훨씬 소름 돋음 만월을 찾아서로 봐서겠죠 달빛천사로 보신분들은 그게 더 좋을듯
짱구가 진지하게 부르는거같다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저,,하느를봐아~,,,
짱구야 큰소리로 부르지말랬지!!!!
?(뜬)
?(뜬)
???(뜬!!)
아나 책임지세여 짱구목소리로밖에 안들리고 존나 웃겨서 눈물이 나네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아닠ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 짱궄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
루나 노래가 ..음 역시 더빙이 훨씬 좋다... 이용신 성우님 최고!!!
정준하 넘사 콧소리.. 타큭토!!!
😀😃😄🧤👓
명작에 비해 연기랑 노래를 한국에 비해 너무 못했단게 느껴진다.. ㅋㅋ 메로꼬... 뭬로코,,,!
왠지 일본판 더좋아하는데
확실히 초월더빙
가수 데려다 했다는데
한국은 그걸 성우가 노래랑 같이 완벽하게 소화해버렸으니..갓용신...
달빛천사보다는 만월을 찾아서가 더 익숙해서인지 일본어 버전이 더 자연스럽게 들리긴 합니당,,ㅠㅠ 원작보고나서 더빙된거 보면 아무리 더빙이 잘됐어도 이상하게 어색하더라구요
이쿠제? 산 니 이치 제! 오직 한가지 간직하고 있는건 오쓰! 잇폰기 류타
성우미스...
씨끄러 한국판이 갓이야 갓용신!!!
이거 악플은 아닌데 한국판이 ㄹㅇ개 좋고 ,, 일본판은 별로임;;
그런걸 보통 감미로운 시비라고 합니다
이분이 못하시는게 아닌데 걍 용신갓이 그저 갓 했을뿐
깜짝야;; 첨 루나 말할때 초딩 남자애목소린줄...;
난 항상 원곡이 좋았는데…