sum.in.ua/s/parykmakhersjkyj // у знач. ім. парикмахерська, кої, жін. Те саме, що перукарня. І хоч куди б ви йшли чи зайшли, - чи то на вулиці, чи в магазині, чи в парикмахерській, .. скрізь ви чуєте: - А коники наші на Анічковому мосту стоять! (Остап Вишня, I, 1956, 303). Словник української мови: в 11 томах. - Том 6, 1975. - Стор. 68.
Дякую, дуже пізнавально!
Хороша лекція, ще якби посилання на презентацію виклали, було б взагалі чудово.
а якщо непозбувної бентеги багато? Цензура, русизми? ТО що читачам на неї не реагувати?
Прикро: російськомовні редактори-перекладачі редагують-перекладають українською (!) для російськомовних читачів.
Так виокремлюється російський варіант української, мабуть.
Слухачі в залі - перекладачі й редактори? І таке питають? Форматування? Довге-коротке тире? F7? Це ж основи основ, що мають бути відомі студентам!
sum.in.ua/s/parykmakhersjkyj
// у знач. ім. парикмахерська, кої, жін. Те саме, що перукарня. І хоч куди б ви йшли чи зайшли, - чи то на вулиці, чи в магазині, чи в парикмахерській, .. скрізь ви чуєте: - А коники наші на Анічковому мосту стоять! (Остап Вишня, I, 1956, 303).
Словник української мови: в 11 томах. - Том 6, 1975. - Стор. 68.