Faqeerana Aaye Sada Kar Chale by Mir - Explanation

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 фев 2025

Комментарии • 38

  • @anshulsao8942
    @anshulsao8942 4 дня назад

    wonderful as always

  • @javaidrahi1
    @javaidrahi1 Год назад

    Umda paishkash❤

  • @نجمپٹھانپٹھان
    @نجمپٹھانپٹھان 3 года назад +2

    بہت اچھے بٹتیا پروگرام جاری رککھیں
    Translation
    Bahot achhe bittia programs jari rakkhen

  • @jhonnydevnani6480
    @jhonnydevnani6480 3 года назад +1

    Dinakshi ❤❤❤ bahutsaalon se ye ghazal sunte aa rahe hen par samaj me aaj aayee h very good keep it up god bless you 💕💕

  • @Alimohd-iz9kr
    @Alimohd-iz9kr 11 месяцев назад

    Bahut khubsurat explanation mam

  • @ZA-jh4rr
    @ZA-jh4rr 2 года назад

    Bahut khub aap bahut achha explain karti hai

  • @shahidtunes4942
    @shahidtunes4942 Год назад

    What an explanation ma'am.....Now I am looking for my 'mehboob'.

  • @kedar3265
    @kedar3265 Год назад

    Wonderful explanation 👍

  • @ashug8016
    @ashug8016 3 года назад +2

    I m an UPSC aspirant with Urdu optional. I think it's going to be very helpful now.

  • @lexiconof7070
    @lexiconof7070 3 года назад

    Dinakshi Ji Ist and last Para (couplets) are priceless and whole Gajal is only for ….. महसूस क़रने के जज़्बात ….. लाइक क़ोई मेरेदिलसेपूँछे तेरे तीर नीम ऐ कश क़ो ……….. पार हो ता।…… Please Continue very good Effort। Thanks। MK पांडेय KANPUR

  • @sumitpuri199
    @sumitpuri199 2 года назад

    Bahut sundar hai ji 🙏

  • @HarishBrahmanyapura
    @HarishBrahmanyapura 11 месяцев назад

    Brilliant as always, Dinakshi

  • @sanitizessolutions7574
    @sanitizessolutions7574 2 года назад

    Good work done by u god bless u

  • @ashug8016
    @ashug8016 3 года назад +2

    God bless u dear. Your voice like a chocolate 🍫 flavour. Subscribed to see just an half video 😘🙄🙏

  • @Jainibaba
    @Jainibaba 2 года назад

    Awesome. Really Awesome..appreciate your efforts 👍👍

  • @wajahatwajuu6837
    @wajahatwajuu6837 10 месяцев назад

    بہترین

  • @sentosa4u
    @sentosa4u 3 года назад

    What a wonderful ghazal! Has such a profound meaning. And Dinakshiji, you have very skilfully articulated the essence. Kudos to you! Please keep posting more.... God bless you!!

  • @anoshaynoor7088
    @anoshaynoor7088 3 года назад

    my supporter.

  • @afzaldar8680
    @afzaldar8680 2 года назад

    Fantastic

  • @ravimahajan1610
    @ravimahajan1610 3 года назад

    you have done a good work,please keep it up

  • @amarirs1
    @amarirs1 3 года назад

    Outstanding 👏🏼👏🏼👏🏼

  • @gameoffun4976
    @gameoffun4976 3 года назад +2

    Patta patta buta buta pr bhi explanation laiye

  • @saazdehlvi3402
    @saazdehlvi3402 2 года назад

    मैं ग़लत शेर बर्दाशत नहीं कर sakta

  • @brijrajsingh9965
    @brijrajsingh9965 Год назад

    I have government through your translation of Baba Bule Shah's sufi kalam in Punjabi like kudam karendi yaar maati kudam karendi, it was fabulous. I request you to kindly translate one of his another very nice Punjabi kalam " Asi ishq navaj jada nitiye" it seems that that it has many versions but would request you to translate the one sung by Abida Parveen.

  • @ranjit786
    @ranjit786 3 года назад

    Thanks 🙏

  • @altafmemongujaratindia6681
    @altafmemongujaratindia6681 Год назад

    Thank you

  • @kuldeepsahu9470
    @kuldeepsahu9470 2 года назад

    ♥️♥️♥️

  • @dralamgirqureshi9451
    @dralamgirqureshi9451 Год назад

    NICE

  • @Farooqueakhan
    @Farooqueakhan Год назад

    Koi naumidana karte nigah ... Mehboob ke naumidana nigah karneki baat nahin hai yahan, balki mehboob ja raha hai apne munh ko chhupaye aur Mir sahab ko ek nigah-e-naumidana karneka bhi mauqa na mila.
    Ghazal ki ek khasiyat jo kabhi masla ho jati hai, yeh hai ke har sher ek alag subject ya issue ke bare men ho sakta hai. Beshak yahan kai ashaar men Mir sahab apne janeki baat kar rahe hain, lekin is sher men unke mehboob ke janeki baat hai.

  • @fitoor8280
    @fitoor8280 2 года назад

    ❤️

  • @imranhashmi6172
    @imranhashmi6172 Год назад

    Some of your wonderful explanation s do not have an Urdu script which unfortunately severely limits the enjoyment of people like me who are not familiar with the other script.

  • @kikkar
    @kikkar 2 года назад

    Dehlvi ji, sher ghalat naheen hai: it is "Ki myaaN" (based on an alternative pronunciation in Mir's time), and not "MiyaaN". (Dinakshi ji, you have it correct in devanagari; it just needs to be pronounced without the "i" in "miyaaN": i.e., as "myaaN". Keep up the good work!)

  • @brijrajsingh9965
    @brijrajsingh9965 Год назад

    Pls read gone

  • @saazdehlvi3402
    @saazdehlvi3402 2 года назад

    अब सुनने को मन नहीं krta

  • @saazdehlvi3402
    @saazdehlvi3402 2 года назад

    कि मयाँ नहीं
    मियाँ है

    • @kikkar
      @kikkar 2 года назад

      Sorry but you're mistaken. It is "ke myaaN", not "miyaaN".