As 4 dicas são: 1. Nao treine seu cerebro em traduzir. 2. Estude frases completas, e contextos no Imgles. 3. Pratique a leitura em ingles; 4. Pratique o listining.
Sim mas tem vocabularios que a gente ainda não conhece, e pra saber o significado a gente tem que traduzir. Se não como que a gente vai saber o que significa?
Sim, tudo bem traduzir o que não sabe, mas quando você ja souber, não tenta ficar traduzindo palavra por palavra. É tipo "What's your name", você não fica decodificando cada palavra, você pega o sentido completo que é a pessoa querendo saber seu nome
Prof. Mairo, sou aluna do seu curso de francês, o curso é sensacional e muito completo! Já com a fundação foi possível notar um avanço no entendimento. Em resumo, faço as aulas do curso e treino meu listening no youtube. As dicas deste vídeo servem para qualquer idioma. Hoje sou C1 em espanhol, ao contrário do que muitos pensam, não é tão simples pela similaridade, ao todo foram 2 anos de total imersão ''online'', não traduzo nada mentalmente, é automático. E eu percebi que foi o listening que me ajudou a avançar, por gostar, eu buscava canais de TV da Argentina no RUclips e ficava assistindo (fico ainda), isso me ajudou a aprender o ritmo do idioma. Só leio livros em espanhol e minha pesquisa é sempre em espanhol, cada detalhe aprendido (ao longo prazo) irá somar. Agora tento fazer o mesmo com o idioma francês, escutar todos os dias para acostumar os meus ouvidos. A maior dificuldade que eu vejo é que a maioria das pessoas não possuem constância nem paciência para algo que é impossível ser alcançado de imediato. Hoje em dia com a internet é possível aprender qualquer idioma com o sotaque que desejar, só ir buscar. Dica, prof: poderia ter o graded readers em francês também.
Que legal seu depoimento Bruna! Em média quanto tempo dedica ao francês? O método do Mairo é muito bom, ele literalmente te ensina a aprender idiomas por conta própria com o passar do tempo. No fim o ritmo é seu e o que define o aprendizado é a constância e o tempo que você dedica diariamente. Enfim, futuramente quando aprender inglês pretendo dar uma olhada nos outros cursos também.
@@uklysam Olá, tudo bem?. :) estou fazendo entre 1 ou 2 aulas do curso por dia, pois as aulas não são longas, e +/- 1h de listening, mas em tempos diferentes, não horas seguidas, sabe. Se eu não conseguir fazer a aula, o listening eu faço igual em algum momento do dia. Mas concordo com você, o tempo depende de cada um, também importante não forçar muito no início para não colapsar. Se não tiver muito tempo, pelo menos uns 15min de listening para acostumar o ouvido. E o listening sempre com o francês com ritmo real (notícia, documentário, entrevista), não de professores.
Oi, Bruna! Que legal! Em quanto tempo estudando espanhol para ser c1? Tenho pensado em conciliar com.meus estudos de inglês, mas tenho medo de atrapalhar😅😅
@@millyzaidan Que ótima escolha, espanhol é um idioma muito lindo, Milly! Eu levei +/- dois anos estudando e fazendo bastante imersão, como eu gosto muito do idioma eu procurei me dedicar, fiz mais imersão que aula. Na minha opinião, se você tiver tempo para conciliar, o espanhol não atrapalhará o teu estudo em inglês, porque são idiomas de famílias diferentes. Se fosse inglês e alemão ou espanhol e italiano, acho que daí sim comprometeria a aprendizagem e poderia confundir. Bons estudos :)
A leitura em Ingles, realmente estimula muito a não traduçao😅 e melhora muito o listening. Muitas vezes quando nao compreendo o listening, procuro repetir a frase como se estivesse lendo em Ingles, parece que estou traduzindo de Ingles pra Ingles, e nao sei como, acabo entendendo.
10:35 Isso acontecia muito comigo no Anki; estudo japonês e inglês por lá. Aliás, estudo não, REVISO kkkk Acontece que muitas vezes eu batia o olho na sentença, entendia na hora o significado, e logo depois começava a traduzir meio que pra ter certeza que tava certo. Eu ficava mal com isso porque, de certa forma, eu sabia que tava, além de fazendo algo meio "desnecessário", eu tava meio que viciando meu cérebro a sempre querer traduzir, mesmo que eu já tivesse entendido.
Eu faço bastante isso com o inglês, às vezes até pesquiso uma estrutura pra saber por que é assim em uma frase que eu já entendi. Tipo ??? Sem necessidade nenhuma 😅
Quando estou fazendo o anki eu tento pensar no que a frase sugere, por exemplo, the book is on the table, eu em vez de tentar traduzir a frase, eu imagino um livro sobre a mesa, quando a palavra é algum sentimento, eu tento imaginar o sentimento.
Tudo o que eu mais quero é párar de traduzir 😅😅😅😅. Neste momento é o meu maior desafio,ou seja,estou desafiando o meu cérebro a não traduzir. E já está a funcionar teacher😊
O que foi muito bom pra mim: 2 coisas: -coloquei o waze em ingles. Ligo mesmo sabendo o caminho, até pra atentar aos radares. Ouvindo todos os dias, ficou bem natural tudo que é falado lá. Nunca traduzo. Gostei muito. No X escolhi as línguas português e inglês, e no Instagram sigo vários em inglês com legendas ( em inglês inclusive) ou sem legendas. Reels curtos e fáceis de entender. Caso ficando natural.
Olá, Mairo Vergara. Eu costumava assistir aos seus vídeos no site. Achava excelente. Há anos falava para todos que queriam aprender inglês. Hoje resolvi estudar inglês pelo site e não consegui mais acessar aos vídeos. Gostaria de saber se tem algum lugar que eu possa encontrá-los.
Me forcei a não traduzir desde o começo, cara, foi muito bom.... Agora ler, quando eu lembro eu meio.. kkk Porém nos meus estudos eu coloco muitas coisas em inglês, no final sempre leio bastante..
Uma coisa que eu faço é "traduzir" por imagens, por exemplo "the book is on the table", eu vejo a frase em português e crio uma imagem mentalmente de um livro em cima da mesa e quando eu leio em inglês eu associo com a imagem do livro emcima da mesa, é oque eu tento fazer.
Muito obrigado pelas dicas, mas esses dias eu estava lendo e simplesmente "esqueci" a palavra em português tipo o significado a tradução dela, mas em inglês eu entendi, tipo deu um bug nada cabeça, medo kkkkkkk... Mas foi legal 😂😂
Meu maior problema é pensar em inglês, não é nem questão de traduzir. Eu me sinto como uma criança que sabe o que sente mais ainda não consegue construir o pensamento. Muitas vezes eu travo, aí eu tenho que parar, pensar em português o que eu quero dizer, não pra traduzir mas pra saber o q eu quero dizer.. faz sentido?
Dicas Top! Estudei em local público, que para conseguir vaga era muito difícil, o famoso centro de linguas, mas com essas dicas vi que lá as vezes cometiam alguns erros desses aí. Quando faz a leitura, dá mesma forma se não entendeu, não traduzir?
Mairo, na frase: 'and one day he saw something glittering on the opposite hill.' Será que, enquanto eu ouço o áudio, eu posso imaginar a cena de um homem vendo algo brilhando, fazendo uma expressão de curiosidade e indo até a colina e tal, assim assimilando o que o texto quer dizer sem traduzir?
Não concordo que não tenha que saber palavras isoladas, como vou entender as frases se eu não sei o que significa as palavras. Vocês professores ficam prometendo que as pessoas ficam fluentes em poucos meses. Não é o seu caso, pois já assisti vídeos seu falando sobre isso. Mas a maioria dos professores de internet promete o impossível.
As 4 dicas são:
1. Nao treine seu cerebro em traduzir.
2. Estude frases completas, e contextos no Imgles.
3. Pratique a leitura em ingles;
4. Pratique o listining.
Sim mas tem vocabularios que a gente ainda não conhece, e pra saber o significado a gente tem que traduzir. Se não como que a gente vai saber o que significa?
Sim, tudo bem traduzir o que não sabe, mas quando você ja souber, não tenta ficar traduzindo palavra por palavra. É tipo "What's your name", você não fica decodificando cada palavra, você pega o sentido completo que é a pessoa querendo saber seu nome
Prof. Mairo, sou aluna do seu curso de francês, o curso é sensacional e muito completo! Já com a fundação foi possível notar um avanço no entendimento. Em resumo, faço as aulas do curso e treino meu listening no youtube. As dicas deste vídeo servem para qualquer idioma. Hoje sou C1 em espanhol, ao contrário do que muitos pensam, não é tão simples pela similaridade, ao todo foram 2 anos de total imersão ''online'', não traduzo nada mentalmente, é automático. E eu percebi que foi o listening que me ajudou a avançar, por gostar, eu buscava canais de TV da Argentina no RUclips e ficava assistindo (fico ainda), isso me ajudou a aprender o ritmo do idioma. Só leio livros em espanhol e minha pesquisa é sempre em espanhol, cada detalhe aprendido (ao longo prazo) irá somar. Agora tento fazer o mesmo com o idioma francês, escutar todos os dias para acostumar os meus ouvidos. A maior dificuldade que eu vejo é que a maioria das pessoas não possuem constância nem paciência para algo que é impossível ser alcançado de imediato. Hoje em dia com a internet é possível aprender qualquer idioma com o sotaque que desejar, só ir buscar. Dica, prof: poderia ter o graded readers em francês também.
Que legal seu depoimento Bruna! Em média quanto tempo dedica ao francês? O método do Mairo é muito bom, ele literalmente te ensina a aprender idiomas por conta própria com o passar do tempo. No fim o ritmo é seu e o que define o aprendizado é a constância e o tempo que você dedica diariamente. Enfim, futuramente quando aprender inglês pretendo dar uma olhada nos outros cursos também.
@@uklysam Olá, tudo bem?. :) estou fazendo entre 1 ou 2 aulas do curso por dia, pois as aulas não são longas, e +/- 1h de listening, mas em tempos diferentes, não horas seguidas, sabe. Se eu não conseguir fazer a aula, o listening eu faço igual em algum momento do dia. Mas concordo com você, o tempo depende de cada um, também importante não forçar muito no início para não colapsar. Se não tiver muito tempo, pelo menos uns 15min de listening para acostumar o ouvido. E o listening sempre com o francês com ritmo real (notícia, documentário, entrevista), não de professores.
Oi, Bruna! Que legal! Em quanto tempo estudando espanhol para ser c1? Tenho pensado em conciliar com.meus estudos de inglês, mas tenho medo de atrapalhar😅😅
@@millyzaidan Que ótima escolha, espanhol é um idioma muito lindo, Milly! Eu levei +/- dois anos estudando e fazendo bastante imersão, como eu gosto muito do idioma eu procurei me dedicar, fiz mais imersão que aula. Na minha opinião, se você tiver tempo para conciliar, o espanhol não atrapalhará o teu estudo em inglês, porque são idiomas de famílias diferentes. Se fosse inglês e alemão ou espanhol e italiano, acho que daí sim comprometeria a aprendizagem e poderia confundir. Bons estudos :)
A leitura em Ingles, realmente estimula muito a não traduçao😅 e melhora muito o listening.
Muitas vezes quando nao compreendo o listening, procuro repetir a frase como se estivesse lendo em Ingles, parece que estou traduzindo de Ingles pra Ingles, e nao sei como, acabo entendendo.
00:34 caramba! Ficou massa essa projeção
Este vídeo é essencial pra quem quer aprender inglês 😮. Obrigado, Mairo
Que Aulão ❤❤❤❤
Thank you so much teacher 😊😊😊😊
10:35 Isso acontecia muito comigo no Anki; estudo japonês e inglês por lá. Aliás, estudo não, REVISO kkkk Acontece que muitas vezes eu batia o olho na sentença, entendia na hora o significado, e logo depois começava a traduzir meio que pra ter certeza que tava certo. Eu ficava mal com isso porque, de certa forma, eu sabia que tava, além de fazendo algo meio "desnecessário", eu tava meio que viciando meu cérebro a sempre querer traduzir, mesmo que eu já tivesse entendido.
Eu faço bastante isso com o inglês, às vezes até pesquiso uma estrutura pra saber por que é assim em uma frase que eu já entendi. Tipo ??? Sem necessidade nenhuma 😅
Uma pena eu n tenha verba no momento pra poder entrar no seu curso. . .O Melhor professor que já encontrei no youtube.
Que bom ouvir alguém falando inglês ao invés de inglêis!❤❤❤
Sensacional.Excelentes dicas.
Funciona de verdade, é só pôr em prática.
Valeu professor! 😃
querem aprender ingles, leiam the guardian, new yor times, bbc todos os dias
Verdade perene 👏🏼👏🏼👏🏼
Quando estou fazendo o anki eu tento pensar no que a frase sugere, por exemplo, the book is on the table, eu em vez de tentar traduzir a frase, eu imagino um livro sobre a mesa, quando a palavra é algum sentimento, eu tento imaginar o sentimento.
Faço isso também, no anki antigamente colocava a imagem. Por ex livro ao invés de traduzir colocava imagem.
eu to começando a fazer tmb.
Por exemplo "Jon is a man, very funny" eu imagino um homem bem animado/ simpático
Excelent, teacher! I 'm an old woman and it's going be good for me to learn English with You to excercise my braine.Thank You teacher! 👏👏👍
O word bit é excelente pra tudo isso recomendo 👌
Tudo o que eu mais quero é párar de traduzir 😅😅😅😅.
Neste momento é o meu maior desafio,ou seja,estou desafiando o meu cérebro a não traduzir.
E já está a funcionar teacher😊
Vc conseguiu?? E como exatamente vc fez???
Mairo sempre contribuindo com seus conteúdos!🎉
Estudo e já estudei duas vezes, mas acho que me atrapalha esse lance de qrer traduzir para português sempre, esse video me ajudou muito valeu Mario
excelente vídeo
Ótimas dicas!! Valeu!!
O que foi muito bom pra mim: 2 coisas:
-coloquei o waze em ingles. Ligo mesmo sabendo o caminho, até pra atentar aos radares. Ouvindo todos os dias, ficou bem natural tudo que é falado lá. Nunca traduzo. Gostei muito.
No X escolhi as línguas português e inglês, e no Instagram sigo vários em inglês com legendas ( em inglês inclusive) ou sem legendas. Reels curtos e fáceis de entender. Caso ficando natural.
Boa. Já eu fui além e meti toda as conf do celular e até no meu notebook em inglês. Com o tempo eu acostumei.
Muita coerência nestas dicas
Olá, Mairo Vergara. Eu costumava assistir aos seus vídeos no site. Achava excelente. Há anos falava para todos que queriam aprender inglês. Hoje resolvi estudar inglês pelo site e não consegui mais acessar aos vídeos. Gostaria de saber se tem algum lugar que eu possa encontrá-los.
Estou focado no inglês Mairo Vergara
Me forcei a não traduzir desde o começo, cara, foi muito bom....
Agora ler, quando eu lembro eu meio.. kkk
Porém nos meus estudos eu coloco muitas coisas em inglês, no final sempre leio bastante..
Gratidão pela informação. Gostei!!!
Ai Mário, you are so funny. I admire the way you teach in English, in a funny way.😅
Amei a dicas 👍
Fazendo o curso CIMV, caramba é muito bom, isso que ainda nem sai dos módulos de fundação.
Excelente vídeo, instruções essenciais
Uma coisa que eu faço é "traduzir" por imagens, por exemplo "the book is on the table", eu vejo a frase em português e crio uma imagem mentalmente de um livro em cima da mesa e quando eu leio em inglês eu associo com a imagem do livro emcima da mesa, é oque eu tento fazer.
eu tbm 😂 e eu acho que isso é o entender o idioma sem traduzir, é ler e entender como se fosse no português. deve ser assim mesmo😅
Vou tentar praticar obrigado
Nossa amei as dicas, obrigada!!
Thanks
Cuidado para não começar a falar ingles com portugues assim. Ou não saber o significado das coisas sem ser em inglês.
Muito obrigado pelas dicas, mas esses dias eu estava lendo e simplesmente "esqueci" a palavra em português tipo o significado a tradução dela, mas em inglês eu entendi, tipo deu um bug nada cabeça, medo kkkkkkk... Mas foi legal 😂😂
Dicas maravilhosas!
Wonderful
Acho que assisti desenhos infantis em inglês é muito bom
Nice, vc é. D+
Fala DIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICA de inglês!!
Up
Meu maior problema é pensar em inglês, não é nem questão de traduzir. Eu me sinto como uma criança que sabe o que sente mais ainda não consegue construir o pensamento. Muitas vezes eu travo, aí eu tenho que parar, pensar em português o que eu quero dizer, não pra traduzir mas pra saber o q eu quero dizer.. faz sentido?
Brenda eu vejo vídeos do professor Kenny, ele insiste que nós não temos que pensar em inglês, isso não existe. Nós temos que raciocinar em inglês.
Mairo... Ta fazendo falta teus vídeos mano
Dicas Top! Estudei em local público, que para conseguir vaga era muito difícil, o famoso centro de linguas, mas com essas dicas vi que lá as vezes cometiam alguns erros desses aí.
Quando faz a leitura, dá mesma forma se não entendeu, não traduzir?
Mairo, na frase: 'and one day he saw something glittering on the opposite hill.' Será que, enquanto eu ouço o áudio, eu posso imaginar a cena de um homem vendo algo brilhando, fazendo uma expressão de curiosidade e indo até a colina e tal, assim assimilando o que o texto quer dizer sem traduzir?
OSS 🙏🥋🤙🇧🇷 TKS a lot
mario parabens pelo video thanks pica das galaxias
Cara no 🇧🇷 vc estuda verbo to be da 5 série até o ensino médio foda né essa situação poderíamos falar outro idiomas só no colégio
Ler e escutar em inglês, e quanto a escutar e ler o que vc estar escutando, acho que seria bem melhor. Não acha??
Very good
Eu até leio bem. Só não sei o que estou lendo 🤦♂️😢
Não concordo que não tenha que saber palavras isoladas, como vou entender as frases se eu não sei o que significa as palavras. Vocês professores ficam prometendo que as pessoas ficam fluentes em poucos meses.
Não é o seu caso, pois já assisti vídeos seu falando sobre isso.
Mas a maioria dos professores de internet promete o impossível.
Eu faço isso com o alemão
Eu quando estou vendo filme com legenda inglês também eu entendo mais a escrita do que listen
Hey, prof, a leitura deve ser com voz alta ou silenciosa?
Mairo porque o suporte do seu curso não é mais até meia noite e sábado é domingo?
Ngm merece trabalhar até meia noite e sábado e domingo, amigão
👏
Ta parecendo o Prof. Clóvis de Barros falando.
I'm your best student, I really like your classes, but what can I do to get to the United States because I feel so fluent?
Mas como ouvir sem saber a tradução??
Ler e escutar eu nao traduzo mais pro português,o problema e na hora de falar
É, vc estuda ,dai vai conversar com um afro americano, que transformou o inglês em criolo ...E do nada ele fala, "You is"
é para assitir os vídeos em inglês com ou sem legendas?
Eu ouço radio em inglês.
Eu não traduzo mentalmente do inglês desde que nasci. Difícil é aprender a traduzir.
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
Complicado, kkkk.
🤖🔥
Nao traduz mas tb nao entende 😂😂😂
PiRIMEIRO
Ô fessôr... "present simple"? (4:10)
Simm, tbm tem "present continuous". Q seria o presente contínuo o famoso "ing form"
@nildakenia por favor, não piore o erro. A expressão "present simple" não existe e está errada.
👍👍👍👍💯💯💯💯🇺🇲🇧🇷🇺🇲🇧🇷🇺🇲🇧🇷
Thanks
👏