Pauliau, labai dėkoju už podcastą. Nuostabu, kad galiu girdėti ir skaityti tuo pačiu metu. Ilgai ieškojau tokios medžiagos. Ačiū už tavo laiką ir kūrybingumą. Įdomus faktas: airių kalboje "durys" yra "doras" ir skamba truputį panašiai 😊
Labas! Smagu, kad šis podcastas tau yra naudingas. Tai mane motyvuoja kurti daugiau serijų. Taip pat, žodis “doras”, lietuvių kalboje reiškia “fair”. Pavyzdžiui “doras žmogus” yra “a fair person”. :)
@@LithuanianwithPaulius Pailiustruojant lietuvišką kabinėjimąsi, tai 'doras' nėra 'fair':) 'Fair', jei apie žmogų, tai 'just/ unbiased/ unprejudiced', o 'doras' labiau 'decent/ honest/ upright' ir pan. O gal aš, gimtakalbė, ne taip tą 'dorą' suprantu:)?
Ar man vaidenasi, aš apie Paulių nieko nežinau, bet jis kalba labai puikiai lietuviškai, bet jis turi ties minkštumo ženklu labai nežymų akcentą (panašu į suvalkiečių pa-tarmę), kurio nepastebės galbūt ir eilinis lietuvis. Iš pradžių maniau, kad tai užsieniečiams sulėtintas ir pritaikytas tarimas, bet ne. Pauliau, vis tiek, tu super.
Ta ketvirta kategorija, tai tie, kurie tiki, kad jų kalba šioje vietoje privalo būti visų gerbiama ir suprantama, bet mato, kad taip nėra, todėl nesimoko kitos kalbos iš pasipiktinimo, kad ne visi nori ir ne visi gali su jais kalbėti jų kalba.
Tai ką, apibūdinai, pagal Berry būtų įvardinamą kaip atsiskyrimas (superation), turint omeny, kad vertinama gimtoji kultūra, bet nevertinama vietinė. Daugiau informacijos: open.maricopa.edu/culturepsychology/chapter/berrys-model-of-acculturation/
Deja, šiuo metu negyvenu Lietuvoje. Jei turite pasiūlymų, parašykite elektroninį laišką arba susisiekite per vieną iš socialinių tinklų. Nuorodos čia: linktr.ee/pauliusjuodis
Sveiki! Lietuvos, kaip ir visos šiaurės-rytų Europos, istorija yra sudėtinga. Šiose teritorijose įvyko daug pasikeitimų, kuriuos atsekti - daugumai nelengva. Manau, kad dėl šios priežasties, daugelis užsieniečių žiuri į Lietuvą tik iš XX ir XXI amžiaus perspektyvų. Vis dėlto, istoriškai, lietuviai Lietuvą apibūdina vienaip, lenkai kitaip, baltarusiai dar kitaip ir taip toliau, tai komplikuoja naratyvą. Deja, taip pat, kita priežastis yra paprastesnė - daugelis žmonių tesiog tingi pasidomėti apie mūsų krašto istoriją. Tai, galbūt, jiems atrodo neįdomu arba nereikšminga. Tai - išsilavinimo ir ir susidomėjimo stoka. Manau, kad šiais laikais Lietuva, kaip viena iš labiausiai į šiaurę nutolusių NATO valstybių tampa vis įdomesnė ir aktualesnė. Dėl to, vis daugiau žmonių žino kur mes esame, kas mes esame, kokia kalbame kalbam ir taip toliau. :)
Lietuviai irgi daug treniruojasi, kol išmoksta akcentuotai tarti angliškai. Ir lietuvių kalba,kai kalbam be įtampos ir greitai, yra mushy. Anglams atrodo, kad mes per lygiai ir tingiai tariam, be reikiamo pabrėžtinumo ir intonacijos.
📖 Transcripts: contribee.com/lithuanianwithpaulius
Pauliau, labai dėkoju už podcastą. Nuostabu, kad galiu girdėti ir skaityti tuo pačiu metu. Ilgai ieškojau tokios medžiagos. Ačiū už tavo laiką ir kūrybingumą. Įdomus faktas: airių kalboje "durys" yra "doras" ir skamba truputį panašiai 😊
Labas! Smagu, kad šis podcastas tau yra naudingas. Tai mane motyvuoja kurti daugiau serijų. Taip pat, žodis “doras”, lietuvių kalboje reiškia “fair”. Pavyzdžiui “doras žmogus” yra “a fair person”. :)
@@LithuanianwithPaulius Pailiustruojant lietuvišką kabinėjimąsi, tai 'doras' nėra 'fair':) 'Fair', jei apie žmogų, tai 'just/ unbiased/ unprejudiced', o 'doras' labiau 'decent/ honest/ upright' ir pan. O gal aš, gimtakalbė, ne taip tą 'dorą' suprantu:)?
Tai susiję žodžiai. Durys yra ne door, o doors pagal formą, bet reiškia door.
🎉 Viktorija! Labai įdomus pokalbis 😊
Nekantrauju būti stovykloje 😁 Bus super 😎
Vėliau papasakok, kaip sekėsi! Bus įdomu išgirsti. :)
Ar man vaidenasi, aš apie Paulių nieko nežinau, bet jis kalba labai puikiai lietuviškai, bet jis turi ties minkštumo ženklu labai nežymų akcentą (panašu į suvalkiečių pa-tarmę), kurio nepastebės galbūt ir eilinis lietuvis. Iš pradžių maniau, kad tai užsieniečiams sulėtintas ir pritaikytas tarimas, bet ne. Pauliau, vis tiek, tu super.
Kadangi vieni mano seneliai yra iš Suvalkijos, kiti iš Dzūkijos, kažkuri iš tarmių turbūt atsispindi balse. :)
Jūsų nuomonė?
Paulius sveiky!
Aciu tau uz tavo gero darbo. Pasakiek man koks skirtumas SKANU-GARDU? Aciu uz atsakyma.
Sveiki!
Skanu ir gardu yra sinonimai, tačiau žodis “skanu” yra dažniau naudojamas.
Sėkmės mokantis!
Ta ketvirta kategorija, tai tie, kurie tiki, kad jų kalba šioje vietoje privalo būti visų gerbiama ir suprantama, bet mato, kad taip nėra, todėl nesimoko kitos kalbos iš pasipiktinimo, kad ne visi nori ir ne visi gali su jais kalbėti jų kalba.
Tai ką, apibūdinai, pagal Berry būtų įvardinamą kaip atsiskyrimas (superation), turint omeny, kad vertinama gimtoji kultūra, bet nevertinama vietinė.
Daugiau informacijos: open.maricopa.edu/culturepsychology/chapter/berrys-model-of-acculturation/
Kai busite Vilniuje, galime susitikti. Gal buti abiems naudinga.
Deja, šiuo metu negyvenu Lietuvoje. Jei turite pasiūlymų, parašykite elektroninį laišką arba susisiekite per vieną iš socialinių tinklų. Nuorodos čia: linktr.ee/pauliusjuodis
@@LithuanianwithPaulius tada el. pastu
Kodėl europoje tiek nežinojimo apie Lietuva?
Sveiki! Lietuvos, kaip ir visos šiaurės-rytų Europos, istorija yra sudėtinga. Šiose teritorijose įvyko daug pasikeitimų, kuriuos atsekti - daugumai nelengva. Manau, kad dėl šios priežasties, daugelis užsieniečių žiuri į Lietuvą tik iš XX ir XXI amžiaus perspektyvų. Vis dėlto, istoriškai, lietuviai Lietuvą apibūdina vienaip, lenkai kitaip, baltarusiai dar kitaip ir taip toliau, tai komplikuoja naratyvą. Deja, taip pat, kita priežastis yra paprastesnė - daugelis žmonių tesiog tingi pasidomėti apie mūsų krašto istoriją. Tai, galbūt, jiems atrodo neįdomu arba nereikšminga. Tai - išsilavinimo ir ir susidomėjimo stoka. Manau, kad šiais laikais Lietuva, kaip viena iš labiausiai į šiaurę nutolusių NATO valstybių tampa vis įdomesnė ir aktualesnė. Dėl to, vis daugiau žmonių žino kur mes esame, kas mes esame, kokia kalbame kalbam ir taip toliau. :)
Todėl kad lietuviai neinformuoja.
Lietuviai irgi daug treniruojasi, kol išmoksta akcentuotai tarti angliškai. Ir lietuvių kalba,kai kalbam be įtampos ir greitai, yra mushy. Anglams atrodo, kad mes per lygiai ir tingiai tariam, be reikiamo pabrėžtinumo ir intonacijos.
Tiesa. Kiekviena kalba turi savo niuansų. :)
Neįmanoma visada kalbėti pagal standartą ir be klaidų. Niekas to negali, net tie, kurie kitus kritikuoja ir taiso.
Net ChatGPT kartais suklysta. :D
Senil yra lotyniškas žodis. Angliškas žodis yra old.
Pasigooglink žodį “senile” :)