Voici une traduction espagnole de la chanson.Nga myenchi hata lewo (Vivo hasta el día de hoy) no dji rengueziza wuka hunu nami ndawe (Diciéndome que estaría aquí contigo) Nami no henda wakati (Me pasa a veces) Nga mhurumizo ne kwetsa ni hu wone (Para llamarte cuando me despierte para verte) Ne huzinguara ne lala (Sentir que te estoy abrazando mientras me acuesto) No ngami mihononi mwa mdrwadji (Mientras estoy en los brazos de otro) hule nawe pvwanikiri (estar lejos de ti, ¿de acuerdo?) Tsi nawe ni yenshi dje (¿Sin ti cómo puedo vivir?) Hule ne roho newa gnandzo (Lejos de mi corazón, de mi amor) No ne lala ngam hufikiri (Mientras duermo pienso en ti) Roho ngayi nu mawo (Me duele el corazón) Mowo nga uvuwawo aaaah (Mi alma está ardiendo) Pvo ulo hule nami Bo sitara yandani (Porque estás lejos de mí, oh tú el ángel guardián de mi hogar) Ayaya ngawe hule (Ay, ay, estás lejos) Ngamtso hora zangu nawe (Me imagino nuestras aventuras juntos) Tsi ziheza wuzi djuwe (Yo las canto para que las conozcas) Wu nangariye no tsi hale (Para que me acompañes sin demora) Ayaya ngawe hule (Ay, ay, estás lejos) Ngamtso hora zangu nawe (Me imagino nuestras aventuras juntos) Tsi ziheza wuzi djuwe (Yo las canto para que las conozcas) Wu nangariye no tsi hale (Para que me acompañes sin demora) Yeka ngawe djami ngo ni horo mwandzani ka radhi (Si sientes lo mismo que mi amigo te lo ruego) Wu nidjuze ba hunu mahaba ngu tso ni shabashi (Dime porque aquí siento mucho amor) Lini bakiya le vushe (Me quedé con tu olor) Nosotros ni zingara nosotros lala (Sientes que me abrazas mientras duermes) No ngawe mihononi mwa mdrwadji (Mientras estás en los brazos de otra persona) Hule nami na hukiri (estar lejos de mí, ¿de acuerdo?) Tsi nami ngo yenshi dje (Sin mí, ¿cómo puedes vivir?) Hule no roho newa gnandzo (Lejos de tu corazón, de tu amor) No, nosotros lala ngo ni fikiri (mientras duermes piensas en mi) Roho ngayi hu mawo (Te duele el corazón) Mowo nga uvuwawo aaaah (Tu alma está ardiendo) Pvo ulo hule nami (porque estas lejos de mi) bo sitara yandani (Tú el ángel guardián de mi hogar) Ayaya ngawe hule (Ay, ay, estás lejos) Ngamtso hora zangu nawe (Me imagino nuestras aventuras juntos) Tsi ziheza wuzi djuwe (Yo las canto para que las conozcas) Wu nangariye no tsi hale (Para que me acompañes sin demora) Ayaya ngawe hule (Ay, ay, estás lejos) Ngamtso hora zangu nawe (Me imagino nuestras aventuras juntos) Tsi ziheza wuzi djuwe (Yo las canto para que las conozcas) Wu nangariye no tsi hale (Para que me acompañes sin demora) Ayaya ngawe hule (Ay, ay, estás lejos) Ngamtso hora zangu nawe (Me imagino nuestras aventuras juntos) Tsi ziheza wuzi djuwe (Yo las canto para que las conozcas) Wu nangariye no tsi hale (Para que me acompañes sin demora) Ayaya ngawe hule (Ay, ay, estás lejos) Ngamtso hora zangu nawe (Me imagino nuestras aventuras juntos) Tsi ziheza wuzi djuwe
Salut merci bcp pour cette belle chanson d'amour franchement bravo bonne continuation gros bisous depuis à Marseille ❤️
Fait aussi la traduction de fahid le bled'art zini somo
S'il te plaît
oui! zinisomo ausi svp!
Voici une traduction espagnole de la chanson.Nga myenchi hata lewo
(Vivo hasta el día de hoy)
no dji rengueziza wuka hunu nami ndawe
(Diciéndome que estaría aquí contigo)
Nami no henda wakati
(Me pasa a veces)
Nga mhurumizo ne kwetsa ni hu wone
(Para llamarte cuando me despierte para verte)
Ne huzinguara ne lala
(Sentir que te estoy abrazando mientras me acuesto)
No ngami mihononi mwa mdrwadji
(Mientras estoy en los brazos de otro)
hule nawe pvwanikiri
(estar lejos de ti, ¿de acuerdo?)
Tsi nawe ni yenshi dje
(¿Sin ti cómo puedo vivir?)
Hule ne roho newa gnandzo
(Lejos de mi corazón, de mi amor)
No ne lala ngam hufikiri
(Mientras duermo pienso en ti)
Roho ngayi nu mawo
(Me duele el corazón)
Mowo nga uvuwawo aaaah
(Mi alma está ardiendo)
Pvo ulo hule nami Bo sitara yandani
(Porque estás lejos de mí, oh tú el ángel guardián de mi hogar)
Ayaya ngawe hule
(Ay, ay, estás lejos)
Ngamtso hora zangu nawe
(Me imagino nuestras aventuras juntos)
Tsi ziheza wuzi djuwe
(Yo las canto para que las conozcas)
Wu nangariye no tsi hale
(Para que me acompañes sin demora)
Ayaya ngawe hule
(Ay, ay, estás lejos)
Ngamtso hora zangu nawe
(Me imagino nuestras aventuras juntos)
Tsi ziheza wuzi djuwe
(Yo las canto para que las conozcas)
Wu nangariye no tsi hale
(Para que me acompañes sin demora)
Yeka ngawe djami ngo ni horo mwandzani ka radhi
(Si sientes lo mismo que mi amigo te lo ruego)
Wu nidjuze ba hunu mahaba ngu tso ni shabashi
(Dime porque aquí siento mucho amor)
Lini bakiya le vushe
(Me quedé con tu olor)
Nosotros ni zingara nosotros lala
(Sientes que me abrazas mientras duermes)
No ngawe mihononi mwa mdrwadji
(Mientras estás en los brazos de otra persona)
Hule nami na hukiri
(estar lejos de mí, ¿de acuerdo?)
Tsi nami ngo yenshi dje
(Sin mí, ¿cómo puedes vivir?)
Hule no roho newa gnandzo
(Lejos de tu corazón, de tu amor)
No, nosotros lala ngo ni fikiri
(mientras duermes piensas en mi)
Roho ngayi hu mawo
(Te duele el corazón)
Mowo nga uvuwawo aaaah
(Tu alma está ardiendo)
Pvo ulo hule nami
(porque estas lejos de mi)
bo sitara yandani
(Tú el ángel guardián de mi hogar)
Ayaya ngawe hule
(Ay, ay, estás lejos)
Ngamtso hora zangu nawe
(Me imagino nuestras aventuras juntos)
Tsi ziheza wuzi djuwe
(Yo las canto para que las conozcas)
Wu nangariye no tsi hale
(Para que me acompañes sin demora)
Ayaya ngawe hule
(Ay, ay, estás lejos)
Ngamtso hora zangu nawe
(Me imagino nuestras aventuras juntos)
Tsi ziheza wuzi djuwe
(Yo las canto para que las conozcas)
Wu nangariye no tsi hale
(Para que me acompañes sin demora)
Ayaya ngawe hule
(Ay, ay, estás lejos)
Ngamtso hora zangu nawe
(Me imagino nuestras aventuras juntos)
Tsi ziheza wuzi djuwe
(Yo las canto para que las conozcas)
Wu nangariye no tsi hale
(Para que me acompañes sin demora)
Ayaya ngawe hule
(Ay, ay, estás lejos)
Ngamtso hora zangu nawe
(Me imagino nuestras aventuras juntos)
Tsi ziheza wuzi djuwe
Joli mélodie
Ah c’est super encore mieux si tu rajoutais la traduction 😍🙏
Voir la description pour la traduction 😉
Magnifique chanson 💖💖💖
???