Ye venti isnt the same as in English. Just like how xiao and hu Tao are eh in English compared to Chinese. (Atleast hu Tao has her own appeal in English aside from the stupid poem. Xiao and new Barbara voices are just butchered.)
Not sure what the Chinese lines say, but in Korean/Japanese the line is “i wonder if you can laugh at me now just because of that power you borrowed from your master?” So it doesn’t really have any implications of stealing. He might just be picking at the fact that she doesn’t have a vision (at least it’s rumored that she doesn’t have a vision since fans couldn’t find her wearing one)
Quite the opposite. She loves the tsartitsa and was offended when Venti talked smack about her. The thing with Cryo users is that they always have a deep inner conflict.
JP translation (because the subs do not match the dub) Note: The Chinese is the original dub!! Not JP, but I only understand JP and the EN tends to change so much from the original CN. The JP and KR seem to stay faithful to the CN audio/dub :) Disclaimer: Not completely fluent yet, please feel free to correct me~ La Signora: Ara~ I finally found the hamster. Hiding in stacks of books and bags of rice, haven't you been a nuisance to Mondstadt? Venti: That's not a hamster, that's a mouse- La Signora: I don't care for whatever you have to say, you rude bard. La Signora: Ahaha, so this is what the God of Mondstadt is like now? Venti: Eh? Is it because of what you borrowed from your master that you are now able to laugh at me? La Signora: You're all talk. La Signora: Aa~ so this is a Gnosis (Heart of a God/God's Heart in JP). La Signora: It looks nothing like the chess pieces in my collection. Venti: That's probably because... you have no sense (sense in a design/aesthetic way). Aether: Venti! La Signora: Alright, we've got the Gnosis (Heart of a God/God's Heart). Let's go, before the knights come. Don't leave any evidence. Notes: - It's particularly interesting what Venti said "Is it because of what you borrowed from your master that you are now able to laugh at me?". Could he be implying that La Signora is Visionless, and that she only has a Cryo Delusion? Or that the Tsaritsa only granted her a Vision just to fulfill her Fatui duties? - JP calls the Gnosis the "Heart of a God" while the Vision is called "Eyes of a God". - Edited comment, thanks to Isaac for their corrections!
Hmm the korean also talk about hamster and mouse, I think only the english VA has different dialogue? Or was it the need to make Venti speaks in rhyme..
Signora says 「口先ばかり」 after venti taunts her, meaning “you’re all talk”. And Venti does say “sense” there. It usually means one’s aesthetic eye or taste
I’d also add that it’s probably her first time seeing a gnosis based on her reaction, so when she says 「集めているチェスの駒」 she probably means actual chess pieces, not gnoses. (In the Korean version she says “chess pieces of ‘my’ collection”). I think it’s right that she doesn’t have any vision of her own though!
@@isaacsuh5409 thank you so much!! i'll edit my comment. and yea when i read the sense part i was thinking "sense? maybe fashion sense?" So the chess pieces would be "It looks nothing like the chess pieces in my collection."
I knew that Zhongli's korean va voices Jumin from Mystic Messenger, but when I heard Signora's korean voice, I was like, "Huh, she sounds A LOT like Jaehee." And it turned out it was her😭
I just realised when Venti was about to cast a supposed to be a very strong wind to destroy the ice that's holding him to the ground Signora sorta looks worried and backs away with her hand covering her face (?), but he just casts that much (probably cuz he doesn't want to accidently destroyed his surroundings) then Signora was like "oh that's it? Ok back to bullying him" and proceeded
The freaking Chinese voice BLEW ME AWAY. I heard this part first in chinese and I already simped over Signora. Not the chinese voice making me simp for her even harder
The EN dub is best, too powerful and bold, pretty accurate. JP had that Ara~ start, can’t ignore that. KR sounded cold like a rich Korean woman of authority. The CN is a bit plain and calm in comparison, but it gets better in the reveal scene (boss fight).
IDC HOW ARA-ARA SHE IS, SHE HURT VENTI Edit: I’m back from the new bossfight (and a ton of fics) I can understand her motives I don’t hate her anymore I still don’t rlly like her snobbishness but I like her a lot more now may she find peace 🙏🏼 also, yep she was always gorgeous just her snobbishness put me off ehe
The Gnosis only connects an Archon to Celestia and probably grants them the power to grant Visions (and probably boosts their power). He's still the God of the Wind as Zhongli is still God of Geo. Zhongli had already been a god way before he was ever granted a Gnosis.
They nerfed him so bad in the lore lmao Well, people theorize that he actually knew about Signora's arrival, since it was way too easy to take his Gnosis, some people say he created a fake one while others say he agreed beforehand to act it all out since Tsaritsa plans to overthrow Celestia, basically it's all a frikin lie
I never noticed Paimon just gets blasted away as a frozen ball of ice lol
I don’t knw why I find your comment hilarious but I somehow I did xDDD
I never noticed that either XD I was like, wait, where did Paimon go?
Lol
and no one knows how the hell she get out of that ice. or i'm just stupid
Ice meatball
Alternate title: Venti abuse in 4 languages
LMFAO, underrated comment
Poor Venti
I feel so sorry for him. He didn't deserve this :'(
Or “La Signora being roasted in 4 languages”
@@pink_bunny_fluffy5936 now that’s a better alternate title XD
Love how she calls Venti a hamster in the Korean/Japanese dubs, I think it really fits him lol
Chinese too so ig English stray away by itself lol
XD true
@@vania3554 yeah, the English translation always seems to be the most different, maybe it is a culture thing.
@@matt6157 yeaaa
@@matt6157 if you think about it, it’s kind of fitting because it’s to the tune of “ring around the rosie” which is a very dark and grim nursery rhyme
I hate how in the other languages ,venti isn't as savage in the English. In the English Venti is roasting Signora while RHYMING THREE TIMES
FRRR I CHANGED TO ENG JUST FOR VENTI AND CHILDE AND ZHONGLI
"Beauty is a waste, when the beholder has no taste." Brilliant!
Ye venti isnt the same as in English. Just like how xiao and hu Tao are eh in English compared to Chinese. (Atleast hu Tao has her own appeal in English aside from the stupid poem. Xiao and new Barbara voices are just butchered.)
hehe we don't really have rhymes in japanese kind of jealous ngl
at least the others dubs are better than the eng. Chinese and JP dub really suits la signora
I'm angry at Signora for kicking venti 😡 I hope she kicks me instead.
My reaction reading this :
😃
🤨
😐☝️
😃☝️ "Same"
kupis1408 I- LMFAOAO
Good luck getting kicked after the leaks of her becoming a weekly boss.
venti was in a way of her shoe 🙄
@@dreyfus1021 I'm going to use Venti if she became a weekly boss idc if she's cryo
"That smirk you wear looks out of place, did you steal it from your master's face?" That really anoyed her. Did signora betray the tsaritza?
Not sure what the Chinese lines say, but in Korean/Japanese the line is “i wonder if you can laugh at me now just because of that power you borrowed from your master?” So it doesn’t really have any implications of stealing. He might just be picking at the fact that she doesn’t have a vision (at least it’s rumored that she doesn’t have a vision since fans couldn’t find her wearing one)
Quite the opposite. She loves the tsartitsa and was offended when Venti talked smack about her. The thing with Cryo users is that they always have a deep inner conflict.
or maybe she was like "why the hell are you rhyming in a situation like this?"
@@isaacsuh5409 the Mandarin line means: 'did your qualification to laugh at me came from the powers you borrowed from your master?'
Maybe she’s just sad about not having a Vision 😂😂
I love all the takes on signora’s personality/voice! my personal favorite is Chinese, it’s graceful yet menacing. also the “ai ya”
The Aiya can always top everything off
I also like the Chinese version. She has a beautiful voice
@@tt-sr8xt Fun fact, La Signora CN Voice share the same VA with Eula
Timestamp?
@@helloworld366 4:35
Whoever voiced Signora in English dub, it’s nice.
I still don't know who voiced her! It's great for me tbh
@@kingk5048 she decided not to reveal herself, makes sense. This community is scary.
@@drfudgecookie5800 exactly...but ill personally do my research in Search of signora va HAHAHHA
@@drfudgecookie5800 Yes, sad that people like that exist, not differentiate reality from fiction.
@@kingk5048 she still hasn’t revealed herself yet, i can understand why tho tbh
Anyone notice Paimon turned into a ice cube...
Free popsicles
@@kaokaopang emergency popsicles
@@glitchedporygon5426 *gasp* Emergency popsicles? CHONGYUNNNN
Watching Venti suffer over and over was so difficult omg
I know, so heartbreaking💔
Dunno. Maybe he liked it...
@@alejandroderienosa4828 shit maybe he did 😂
She can kick me anytime
Singora actually has reason to hate venti
Oh my god that Korean dub hits different.
My crushing is in a whole new level.
The KR VA for Signora also voices Chongyun as well lol
@@g.k684 HUH
Nvm I can hear the similarities 😟
JP translation (because the subs do not match the dub)
Note: The Chinese is the original dub!! Not JP, but I only understand JP and the EN tends to change so much from the original CN. The JP and KR seem to stay faithful to the CN audio/dub :)
Disclaimer: Not completely fluent yet, please feel free to correct me~
La Signora: Ara~ I finally found the hamster. Hiding in stacks of books and bags of rice, haven't you been a nuisance to Mondstadt?
Venti: That's not a hamster, that's a mouse-
La Signora: I don't care for whatever you have to say, you rude bard.
La Signora: Ahaha, so this is what the God of Mondstadt is like now?
Venti: Eh? Is it because of what you borrowed from your master that you are now able to laugh at me?
La Signora: You're all talk.
La Signora: Aa~ so this is a Gnosis (Heart of a God/God's Heart in JP).
La Signora: It looks nothing like the chess pieces in my collection.
Venti: That's probably because... you have no sense (sense in a design/aesthetic way).
Aether: Venti!
La Signora: Alright, we've got the Gnosis (Heart of a God/God's Heart). Let's go, before the knights come. Don't leave any evidence.
Notes:
- It's particularly interesting what Venti said "Is it because of what you borrowed from your master that you are now able to laugh at me?". Could he be implying that La Signora is Visionless, and that she only has a Cryo Delusion? Or that the Tsaritsa only granted her a Vision just to fulfill her Fatui duties?
- JP calls the Gnosis the "Heart of a God" while the Vision is called "Eyes of a God".
- Edited comment, thanks to Isaac for their corrections!
Hmm the korean also talk about hamster and mouse, I think only the english VA has different dialogue? Or was it the need to make Venti speaks in rhyme..
Signora says 「口先ばかり」 after venti taunts her, meaning “you’re all talk”. And Venti does say “sense” there. It usually means one’s aesthetic eye or taste
I’d also add that it’s probably her first time seeing a gnosis based on her reaction, so when she says 「集めているチェスの駒」 she probably means actual chess pieces, not gnoses. (In the Korean version she says “chess pieces of ‘my’ collection”). I think it’s right that she doesn’t have any vision of her own though!
@@isaacsuh5409 thank you so much!! i'll edit my comment. and yea when i read the sense part i was thinking "sense? maybe fashion sense?"
So the chess pieces would be "It looks nothing like the chess pieces in my collection."
@@strawberryjuice33 yeah probably bc the chinese is very similar as well
Signora even slaps in different languages...
韓国の声優さんの表現力
好きだわ
日本の声優さんの声もめっちゃ綺麗だと思うよ
聞いたらドキドキするお姉ちゃん感じかな。。。
She’s like the Resident Evil 8 Big Mommy but in Genshin
@Cutie Kat lmao nope
aether saying venti in jp scared me it sounded like a scream
it was so over the top lmao
Will you believe if I say the Korean VA of Signora also acted Chongyun voice???
WHAT
EXCUSE ME ??
WHAT??!!!
AYO???
OK I'M SIMPING BOTH
I love her korean voice, elegent and cold UwU
🥰
uwu
same i thought it was the best one
Remember
I just noticed how long signora's hair is :o
The EN dub is my favorite, she sounds like a total boss ngl. The Korean dub as well!
Korean voice and the English voice fits her idk why like it fits her the most.
Its so funny reading this now after seeing her fate..lmao
The "aiya~" is literally equivalent to the "ara~" 😆❤️
Remember
doesn't ara ara basically just mean "well well well"?
I think in all language signora looks good
ikrr
Truee, it's fitting
시뇨라는 더빙 다 잘된듯 싱크 보소ㄷㄷ
2:34 Ara~
0:46
Venti: resident rod-
Signora: I like your cut g
*slap*
Fun fact: Eula shares the same Chinese VA with Signora
REALLY I DID NOT NOTICED THT LMAO
Of all the english dubbed voices i think signora voice acting is the one of the best from all the eng dub from genshin
So far, all three of the harbingers have really solid voices that add a lot to the characters.
I swear the Korean dub sounds like it came from an actual K Drama
OABDOSBD
But it’s not
Bruh
@@conorslevin4075 they know that 💀
Totally different. The tone, intonation, and everything…
the way english venti rhymes three times lmfsoo
Paimon flying away as an ice ball is the funniest thing I’ve seen all day haha
Yo signora Korean is Jaehee from Mystic Messenger
Now that I’ve heard her voice, I can’t un-hear Jaehee.
4:03 Venti's giggle is so cute here
I knew that Zhongli's korean va voices Jumin from Mystic Messenger, but when I heard Signora's korean voice, I was like, "Huh, she sounds A LOT like Jaehee." And it turned out it was her😭
no, jumins va is Shin Yongwoo, and zhonglis va is pyo youngjae
팩트. 한국판 시뇨라 성우가 중운 성우와 동인인물이라고... ('양정화' 성우님)
잠만요, 양정화 성우님이 시뇨라 맏은거였어요?!?! 헐.... ㄷㄷ
@@haehae209 ruclips.net/video/QiB7Y40O5fQ/видео.html 이거 보시면 성우분들이 대단하다고 생각될듯..
Kr Signora and Chongyun are the same VA!
Aether in English:Venti!
Lumine in Chinese:Venti!
Aether in Korean:Venti!
Aether in Japanese: vENtIIIIIIIII!!!
She hit the “ara ara” so hard
Remember
the kr voice fits her the most imo
페이몬 얼어서 날라가는거 봐 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㄱㄱㅋㄱㅋㄱㄱㄱ
오! 한국인이다!!
6:27
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
HER KOREAN VOICE OMFG
I just realised when Venti was about to cast a supposed to be a very strong wind to destroy the ice that's holding him to the ground Signora sorta looks worried and backs away with her hand covering her face (?), but he just casts that much (probably cuz he doesn't want to accidently destroyed his surroundings) then Signora was like "oh that's it? Ok back to bullying him" and proceeded
Here is my favorite language learning time
2:47 , so good , the best voice
oh to be venti
英語のシニョーラかっこいいな
The freaking Chinese voice BLEW ME AWAY. I heard this part first in chinese and I already simped over Signora. Not the chinese voice making me simp for her even harder
More like
See Signora get roasted in many different languages.
omg yes now she can step on me in 4 different languages
シニョーラの「口先ばかり」に込められた思いがどの言語も伝わってきました(´;ω;`)
DANG ALL HER VOICES ARE SO GOOD 😭😭😭 I LOVE HER but rip
Signora is the definition of ‘if villain bad why sexy’
I'd do anything for Venti,make him sacrifice me, and more lol
OH SH*T THE TRAVELLER TALKED
This woman can step on me, kick me, abuse me and I’d still ask for more…
I really want to pull for Signora so hard. 🥰
ara aRA~
Signora are you really doing this to me im-
Lol when it showed aether my birds chirped and i thought it was aether screaming lmao
I just wanna know who voices her in the english dub. She did such a good job!
idk if she voices qiqi too or that was the unknown god's voice actor-
@@ilovrrcatz unknown god
The EN dub is best, too powerful and bold, pretty accurate.
JP had that Ara~ start, can’t ignore that.
KR sounded cold like a rich Korean woman of authority.
The CN is a bit plain and calm in comparison, but it gets better in the reveal scene (boss fight).
Does it seem to me or is the voice more emotional and malicious in English and Japanese than in Chinese and Korean?
agree
To me the japanese one feels the best.....for some reason it feels as if shes just taunting him but i dont feel any malice from it
depends on the intention and context
Chinese is the original
@@flippingthat I know
중판 영판 진짜 좋다...
2:48 he is in great danger and still manages to say that, venti is indeed different
oh, what i would do to be venti..
Me too bro me too
i literally love the part when paimon freezes in a ball and flys away lol
Crying cuz la signora's Korean VA voices Gingerbrave from cookie run and Jaehee Kang from Mystic Messenger who I simp for. Goodbye,,, 😭😭😭
THE FACT THAT PAIMON TURNED INTO A ICE CUBE AND WAS BLOWED AWAY 😂😂
IDC HOW ARA-ARA SHE IS, SHE HURT VENTI
Edit: I’m back from the new bossfight (and a ton of fics) I can understand her motives I don’t hate her anymore I still don’t rlly like her snobbishness but I like her a lot more now may she find peace 🙏🏼
also, yep she was always gorgeous just her snobbishness put me off ehe
I was looking for this comment, thank you
But milkers-
@@keirono VENTIIII
no im a signora simp
@@keirono BUT VENTI
i usually prefer Japanese, but English fit her most
The roast of venti in english though 😂
(Information) The Korean voice actor is a voice actor in Conan and Vermut.(▱˘◡˘▱)
This is pain for me. Watching venti getting kick for the fourth time - 😩
the voice actors for signora were amazing!!!
Signora: I wouldn’t be caught dead wearing this thing *kicks Venti*
Me: >:o I wouldn’t be caught dead seeing you in public.
2:33 Ara~~
LA SIGNORA THE LADY OF MY DREAMS 😩💅🏻🔥
A blessing from the Lord
Damn I always love the Korean and Japanese.
in Korean dub all I hear is Jaehee because they have the same va
R.I.P my primos :'(
*I never knew the Chinese version make aether be lumine*
I’m gay for her in every language
I wouldn’t doubt that Signora started crying once she came back for all that roasting.
제일 빌런 느낌나는건 영어 더빙인듯
Signora’s Korean va voices Gingerbrave from Cookie Run Kingdom
밴티 패지마ㅠㅠㅠㅠㅠ벌받을거다 이놈들
does venti no longer god? because his gnosis got taken by her?
The Gnosis only connects an Archon to Celestia and probably grants them the power to grant Visions (and probably boosts their power). He's still the God of the Wind as Zhongli is still God of Geo. Zhongli had already been a god way before he was ever granted a Gnosis.
To put it simple.. archons will have limited power w/o their gnosis ....they do still considered as god
Oh, that's a relief 😅 ,i though their no longer god, but still , she got venti gnosis by force, ahhhhhhhh
@@jen2252 my baby cinnamon roll DX
@@humanityyy venti is still a god of freedom but he's not a god of anemo anymore. Same with zhongli, he's still a god of contract.
시뇨라 한국판 성우=명탐정코난 베르무트 성우
어쩐지 시뇨라한테서 베르무트 필이 난다 했어....ㄷ ㄷ ㄷ
When Aether actually said “Venti!”, I was like-
america:12
japan:bigsistrrrrrrr im dieeeeeee
chaina:mad big sistr
korea:rerorerorerorerorerorerorerorerorerorero
GOD PLEASW JUST STEP ON ME FOR ONCE 😭
My prefences ;
1) English
2) Korean
3) Japanese
4) Chinese
aiyaaa
Nononononono!!!!!!!!!!!!!!! Venti!!!!!
우잉?? 영더빙 시뇨라 넘조은데..
Poor venti:(
I love how Venti roasting Signora
2:47 i like ya cut g
Man, *Venti is weak.*
im so gonna get bombarded by venti simps
Not as weak as Zhongli giving up his gnosis via contract 💀
@@cranburrey he signed a contract 💀? how is that weak? venti didn’t even touch her once he’s weak asf
They nerfed him so bad in the lore lmao
Well, people theorize that he actually knew about Signora's arrival, since it was way too easy to take his Gnosis, some people say he created a fake one while others say he agreed beforehand to act it all out since Tsaritsa plans to overthrow Celestia, basically it's all a frikin lie
@@scarxnnivs that makes alot more sense, thanks for explaining
Lmao, he didnt even use a quarter of his power, archons hair glows when they use their power it didnt glow
paimon is frized 🤣🤣🤣🤣
ᴛʜᴀɴᴋ ʏᴏᴜ