Amerikaanse woorden uit het Nederlands

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024

Комментарии • 64

  • @honeyzt
    @honeyzt 14 лет назад +35

    Erik Mouthaan, een van de redenen waarom ik RTL nieuws kijk xD

  • @iansnyder274
    @iansnyder274 2 года назад +6

    I knew a guy from the Netherlands who also said that "Yankees" was a first name Jan and Kees was the Surname. That blew me away.....such interesting stuff

  • @Skaz32225
    @Skaz32225 13 лет назад +62

    In sommige gedeeltes van New York hebben ze nog steeds de letterlijke Nederlandse vertaling overgenomen. Ik was een keer in Brooklyn geweest en daar waar appartementen die Breukelen apartements heten. Zo heb je ook een wijk genaamd new Utrecht. Ook Coney Island=Konijneneiland, Staten Island=Staaten Eiland en Long Island=Lange Eiland zijn Nederlandse invloeden in de US. Stel dat de VS Nederlands als voertaal had, dan kreeg je bijna een soort Afrikaans in Amerika. Best wel grappig eigenlijk...

    • @benaissaelbestani5041
      @benaissaelbestani5041 5 лет назад

      En Hoboken niet vergeten:)

    • @Bram25
      @Bram25 4 года назад

      Flushing is ook gewoon een verbastering van Vlissingen :')

    • @Cocochanel9600
      @Cocochanel9600 6 месяцев назад +1

      Vergeet Haarlem = Harlem niet

  • @froggylegspeople
    @froggylegspeople 4 года назад +3

    Leuk om te weten Erik Mouthaan, dankjewel 👍😎

  • @RobotronSage
    @RobotronSage 6 месяцев назад +1

    Als Engelse wie in Nederland woont vind ik dit geweldig om te zien

  • @CheetahNL
    @CheetahNL 11 месяцев назад +2

    Gelukkig hebben ze nog steeds Sutphin Avenue (Zutphen) in New York!

  • @Franky46Boy
    @Franky46Boy 5 лет назад +3

    Hier zijn er nog een paar:
    Bruin (spreek uit als: "brewn" - 'slang' voor grizzly bear) komt van bruine beer.
    Trekking komt van trekken.

  • @LeonKennedy-gm2no
    @LeonKennedy-gm2no 4 года назад +1

    This is amazing guys!

  • @Justmynewaccount
    @Justmynewaccount 9 лет назад +13

    0:25. Tegenwoordig wel, Erik. Als ik zo wel eens dingen over de 17de eeuw lees dan valt mij op dat dat trapje ook met het woord "stoep" werd aangeduid. Denk maar eens aan het beeld van de huisvrouw die haar stoep (dus het trapje) veegt. Een straat zoals wij die kennen met zijn gescheiden banen voor verkeer en voetgangers (dus met een stoep - dus trottoir) bestond toen helemaal niet en stamt van een veel latere datum.
    De Amerikaanse definitie van een "stoep" is dus correct.

    • @Justmynewaccount
      @Justmynewaccount 7 лет назад +3

      Daarom ben ik de woorden stoep en trottoir ook gaan scheiden: het trottoir het voetpad, de stoep is het trapje waar ik in de winter soms vanaf lazer omdat het weer eens gevroren heeft.

  • @Sanderos25
    @Sanderos25 8 лет назад +13

    Jammer alleen dat daalder niet Nederlands is. Misschien dat het door de Nederlanders naar Amerika gebracht is, maar het woord komt uit Bohemia(Huidige Tsjechie) waar de eerste daalders(Thaler) geslagen werden in begin 1500. De Nederlanders kregen de Daalder pas 40 jaar later nadat al bijna heel het HRR overgestapt was.

    • @lovrevia7638
      @lovrevia7638 Год назад

      Er zijn ook bewijzen dat het uit het spaans komt. Zoek maar op

  • @artis4216
    @artis4216 3 года назад +1

    Ik ben ook echt de enigste in England dat regulating koekie zegt

  • @composedcapital2841
    @composedcapital2841 4 года назад

    Hallo Erik! Het is een misvatting dat het trottoir eigenlijk een synoniem is van stoep, een stoep is letterlijk de opstap van straat niveau naar de voordeur.

  • @UnitNY
    @UnitNY 15 лет назад

    Erg leuk! Rtl moet alleen wat meer doen aan promotie voor dit kanaal

  • @RHNL77
    @RHNL77 15 лет назад +1

    Niks nieuws (voor mij), maar het blijft leuk :)

  • @jooproos6559
    @jooproos6559 Год назад

    Sja!Maar waarom eigenlijk New YORK???En niet New Londen..Of wat anders?

  • @LennyThroughParadise
    @LennyThroughParadise 6 лет назад

    Ja interessant.

  • @elcoismajli5904
    @elcoismajli5904 12 лет назад

    das wel waar

  • @fobbitguy
    @fobbitguy Год назад

    You forgot Santa claus comes from Dutch as well

  • @marcelbinken
    @marcelbinken 6 лет назад +5

    Wallstreet = Walstraat, Harlem = Haarlem, Santa Claus = Sinterklaas...zou Trump ook van Tromp komen?

    • @RTLNY
      @RTLNY  6 лет назад +5

      marcel binken Nee, Trump komt van een Duitse naam: Drumpf. De grootvader van de president was een Duitse immigrant.

    • @robertheinrichvonseyfenste267
      @robertheinrichvonseyfenste267 5 лет назад

      Nee Godverdomme. Die idioot niet!

  • @moow950
    @moow950 4 года назад

    Thaler - Daalder - Dollar

  • @dq1544
    @dq1544 Год назад

    Sinter klaar / Santa claus

    • @Zidan07166
      @Zidan07166 Год назад

      Sinter klaar 😳

    • @frankmuller6834
      @frankmuller6834 Год назад

      @@Zidan07166Is dat z'n vrouw?

    • @Zidan07166
      @Zidan07166 Год назад

      @@frankmuller6834
      Haha Sinterklaas heeft geen vrouw.

    • @frankmuller6834
      @frankmuller6834 Год назад

      @@Zidan07166 Jawel, Sinterklaar 🤣

    • @Zidan07166
      @Zidan07166 Год назад

      @@frankmuller6834
      "Ik ben er Sinter klaar mee!!"

  • @Ec-it2hs
    @Ec-it2hs 3 года назад

    banana

  • @mike-wi8wm
    @mike-wi8wm 4 года назад +2

    Coleslaw is not Dutch, its Polish and no one says cabbage salad in England

  • @Dave-yc3yy
    @Dave-yc3yy 6 лет назад

    1:18 wat een taal manmanman

  • @Oli-rn1vq
    @Oli-rn1vq 6 лет назад +1

    Akeh

  • @robertheinrichvonseyfenste267
    @robertheinrichvonseyfenste267 5 лет назад +2

    een aantal (= enkelvoud) dus: stamt en niet stammen..... FU

  • @bionkillay
    @bionkillay 10 лет назад +1

    Cookies, Yankees en Dollar kloppen niet. Ben niet zeker waar je dit vandaan haalt maar het klopt niet. Voor de rest leuk verslag :)

    • @bassir1234
      @bassir1234 10 лет назад +8

      jawel cookies van koekies, en yankees van jan kees maar dollar weet ik ook niet

    • @bionkillay
      @bionkillay 10 лет назад +6

      mmm blijkbaar wel... en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Dutch_origin
      Mijn excuses

  • @johngeorgesmith719
    @johngeorgesmith719 6 лет назад +1

    I can assure you that we say coleslaw in the UK, why are you even referring to Ameircan as a language? Are you insane?

    • @AFCA-vn9bl
      @AFCA-vn9bl 6 лет назад +8

      John George Smith He never said American was a language... Stop making assumptions if you don’t even speak dutch yourself

    • @johngeorgesmith719
      @johngeorgesmith719 6 лет назад +1

      AFCA 1900 “aleen in het Amerikaans gebruiken ze..”

    • @BluuurghAg9
      @BluuurghAg9 4 года назад +1

      @@johngeorgesmith719 That's because of KFC

    • @moow950
      @moow950 4 года назад

      American is a version of English, with its own unique vocabularies.

  • @tilbugsehenkie5868
    @tilbugsehenkie5868 6 лет назад

    Een aantal woorden heeft hij vergeten van de Nederlanders,,Het woord Slaven b.v

    • @rf6724
      @rf6724 4 года назад +3

      Jankerd

    • @SirLANcel0t
      @SirLANcel0t 2 года назад

      als je bijdehand gaat doen, moet je wel je feiten op een rijtje hebben ;)
      ooit gehoord van Spanjaarden, Portugesen en Engelsen?

  • @ninssan8513
    @ninssan8513 4 года назад

    Kut taal Nederland 🤣🤣🤣

    • @rf6724
      @rf6724 4 года назад

      Waarom schrijf je in het Nederlands als je het een kuttaal vindt? Ik denk dat jouw iq heel laag is.