From what they’d said, the youngest don’t speak formally much between them, just like Yoohyeon, Gahyeon also tend to switch it even with the oldest. Dami just let Gahyeon speak informally with her even if she didn’t give her permission lol Yoohyeon did asked Gahyeon to drop the honorifics with her. And Handong also don’t care much for obvious reasons. The oldest do care more, not only Sua. And the reason why they don’t let the youngest speak informally according to Sua is bc it’s important to have sort of profesional boundaries between them even if they are so close, bc at the end, they still work together. But obviously with time they become more flexible i guess,
I'm so glad people also appreciate the cute and soft side of Suyoo's relationship🥺 Even tho the bickering is hilarious and a big part of their dynamic they truly love eachother so much❤
Everyone talks formally to their elders and informally to younger and same age people. It doesnot depends on how close you are to each other. It's more of a culture thing and in fact very common in some other asian cultures as well. It doesn't mean that they are not close to each other. ❤
33:42 i guess an easy way to explain is that it would be like calling your mum by her first name y’know? like even if you are really close it still feels weird
Yep thats a pretty good example. Like if you start calling your parents by their first name they might think "was I not a good parent to you? What did I do wrong?". Of course there are cases when people call their parents by their first name and there is love between them but it depends from person to person.
I like it better when they keep speaking formally (Korean formal) with each other. It feels like they're siblings, seeing how close they are with each other. It feels like they're more than just friends who don't care about hierarchy (not that it is a bad thing).
Speaking formally or not to someone is not an indicator of how close 2 people are. Its deeply ingrained into Korean society. Sua is just more vocal with her opposition to breaking it lol. It doesn't mean she doesn't love her members more than anything. Its just how it is
yes you can have close bond with someone but still remain formal. but 'formal' doesn't mean office way of speaking. it just mean choosing appropriate word. i remember getting so offended by my younger cousing calling my name instead of 'sister'. but i think its more on language diffrences. cause i'm not offended by younger english speaker calling me by my name. for example on some asia language theres multiple word for 'you' or 'i' right? and each of this word in my opinion kinda show what kind of person they are, from what environment they are from. alsoo it can give off what intention they hold. i think yooh beeing able to get away from joking about it mean they're close. cause i can't take informal speaking(on my language) as joke even from my cousin
For me, these two are the closest to siblings in the way my own relationship to my sister is. I'm 94 and she's 98 so the age is pretty similar too. I'm commenting before the end of the video because I can't help myself, I don't know if it gets mentioned in these that these two are roommates or at least were roommates for a long time, too.
Of course, the very next clip after I comment is the one with the roommates explanation haha. I don't really get the formality thing super well either, I think JiU doesn't really care too much but Siyeon does a bit. It seems like a respect thing that is maybe also somewhat old fashioned. One of the reasons SuA cares about it because they aren't just a found family but also coworkers. Dami has also given Gahyeon a hard time about it on a couple of shows, too.
Thank you for explaining! Thanks to the comments I get it a bit more, but it is still a bit confusing since we don't do it like that in Spain hahaahaha
Si no recuerdo mal , en una entrevista SuA dijo que además de ser amigas son compañeras de trabajo por eso es importante conservar hablar de forma formal y otras cosas. Creo que una cuestión de respeto entre ellas.
Eso tiene muchísimo más sentido hahaha Siempre me confunde cuando dicen que tienen que hablar más formal con los mayores cuando están así de unidos haha
Btw I think for the formality it's like an old rule and probably it was probably been applied for long time in Korea regardless close or not, so for those people maybe took it as culture that should be applied. Also Korea used born=first birthday before, and they did it for long time and just recently changed recently to match international way if I remember correctly.
SuA looks great with that Maison era hair colour yeah but she said that she's the easiest one to get an allergy towards hair colouring products. After that we can see she always be pure black or like normal brown hair. Vision BonVoyage OOTD she had all pure black in those era even upcoming comeback she also stays black. She always be black or brown-ish except Piri and Maison, with most of the time pure black
My understanding is "unnie" (older sister) is a sign of closeness whereas if they had to call the ones who trained longer "sunbae", that would be extremely formal. Like literal siblings use "unnie" and "oppa" "noona" "hyung" with each other as a sign of respect to their older siblings so I guess it is an endearing term to use with people not related.
it's little more complicated than that. "Sunbae" is Usually followed by the honorfific - nim. More often you will see colleagues of a not very close nature use "name"-nim / "name"-ssi in Jondaenmal (formal language). There are higher forms of formality but these are the most common. The use of the "sibling" honorifics also have formal versions if the person is considerably older than you Hyungnim and Noonim are used by males whereas women generally don't do this cause the words used are a little archaic. though for the curious it's Hyeongnim / Orabeoni. you will also sometime see "name"-saem when addressing a teacher / instructor.
Also an addendum / trivia fact. The sub unit of siyeon, Yoohyeon & SuA get their name "Yaja Time" form the real thing / game called Yaja Time where people are permitted to talk in Banmal (informal language) with people regardless of seniority.
@FashionBarbie yeah! That cracks me up! There's a bit of that here when they read a fan comment asking Gahyeon to do Yaja Time and she says she wants to see some aegyo and jiu has to do it 🤣 so I thought it was also but reverse age order yeah I know a little about that because of the subunit
The problem is the way onni is translated into English as 'sister'. There is a Korean word for female siblings that means the same thing as sister. Onni is just a term of respect for an older female that can apply to siblings and non-siblings. It can only be used by females. There is no English equivalent. That's why Dami commented, 'Oh, Western mind' when Yoohyeon said 'sister' in English.
33:14 you can SUPER SUPER close with someone and still talk formally in spanish or french (my native language), speaking “formally” doesn’t have the same meaning as in some other languages like, here, korea. for us it means kind of an office way of talking, but in korean it’s more about using the right words to talk to people. idk how to explain that so you would perfectly understand but like people as close as siblings use formality. for example in korean you would call an older sister “unnie” and not by her name, this does not in any way means that you’re not close, it’s juste the way of speaking that is like this.
also its weird but if u told someone "just call me sister" atleast in my country that was like green light to close friendship with older woman. maybe its just me
Formal/informal language is at the heart of Korean traditional culture (Japanese language is far worse for this, having multiple levels of formal language). Everyone absorbs it growing up so no thought is required at all. I think of it this way. The informal equivalent in English is like saying 'Hey you' to someone. It's rude unless the person is close, then it's just friends talking. English used to have something similar, but most of it is gone now. About all that remains is the use of 'Sir' or 'Madam' when talking to someone respectfully. Dreamcatcher members really don't care about formal language, it's just part of the shtick they do for the camera. Sua said in an interview series (Between Dreamcatcher and Me) that she felt her role in the group was to keep everyone's energy levels high. She is very good at doing that. She also adores bratty little sis Yoohyeon.
I get it for the most part, but it's a bit confusing when they are close and still use formalities, but I guess, just like someone mentioned on the comments, it's not a matter if they are close or not, it is just like that ❤
From what they’d said, the youngest don’t speak formally much between them, just like Yoohyeon, Gahyeon also tend to switch it even with the oldest. Dami just let Gahyeon speak informally with her even if she didn’t give her permission lol Yoohyeon did asked Gahyeon to drop the honorifics with her. And Handong also don’t care much for obvious reasons.
The oldest do care more, not only Sua. And the reason why they don’t let the youngest speak informally according to Sua is bc it’s important to have sort of profesional boundaries between them even if they are so close, bc at the end, they still work together. But obviously with time they become more flexible i guess,
I'm so glad people also appreciate the cute and soft side of Suyoo's relationship🥺
Even tho the bickering is hilarious and a big part of their dynamic they truly love eachother so much❤
Exactly! I love having videos that show every side of their relationship ❤
Everyone talks formally to their elders and informally to younger and same age people. It doesnot depends on how close you are to each other. It's more of a culture thing and in fact very common in some other asian cultures as well. It doesn't mean that they are not close to each other. ❤
33:42 i guess an easy way to explain is that it would be like calling your mum by her first name y’know? like even if you are really close it still feels weird
Yep thats a pretty good example. Like if you start calling your parents by their first name they might think "was I not a good parent to you? What did I do wrong?". Of course there are cases when people call their parents by their first name and there is love between them but it depends from person to person.
I love those two. i think the spoiler that Yoohyeon gives @4:30 and @16:47 is dance move from Piri, and they are switching parts.
I like it better when they keep speaking formally (Korean formal) with each other. It feels like they're siblings, seeing how close they are with each other. It feels like they're more than just friends who don't care about hierarchy (not that it is a bad thing).
Speaking formally or not to someone is not an indicator of how close 2 people are. Its deeply ingrained into Korean society. Sua is just more vocal with her opposition to breaking it lol. It doesn't mean she doesn't love her members more than anything. Its just how it is
Thank you for explaining! I knew it was important, but I thought the formality "stopped" when you are close with someone ❤
yes you can have close bond with someone but still remain formal. but 'formal' doesn't mean office way of speaking. it just mean choosing appropriate word. i remember getting so offended by my younger cousing calling my name instead of 'sister'. but i think its more on language diffrences. cause i'm not offended by younger english speaker calling me by my name.
for example on some asia language theres multiple word for 'you' or 'i' right? and each of this word in my opinion kinda show what kind of person they are, from what environment they are from. alsoo it can give off what intention they hold. i think yooh beeing able to get away from joking about it mean they're close. cause i can't take informal speaking(on my language) as joke even from my cousin
For me, these two are the closest to siblings in the way my own relationship to my sister is. I'm 94 and she's 98 so the age is pretty similar too. I'm commenting before the end of the video because I can't help myself, I don't know if it gets mentioned in these that these two are roommates or at least were roommates for a long time, too.
Of course, the very next clip after I comment is the one with the roommates explanation haha. I don't really get the formality thing super well either, I think JiU doesn't really care too much but Siyeon does a bit. It seems like a respect thing that is maybe also somewhat old fashioned. One of the reasons SuA cares about it because they aren't just a found family but also coworkers. Dami has also given Gahyeon a hard time about it on a couple of shows, too.
Thank you for explaining! Thanks to the comments I get it a bit more, but it is still a bit confusing since we don't do it like that in Spain hahaahaha
As far as I know SuA and yoo are still roommates they still all live together last I knew
Si no recuerdo mal , en una entrevista SuA dijo que además de ser amigas son compañeras de trabajo por eso es importante conservar hablar de forma formal y otras cosas. Creo que una cuestión de respeto entre ellas.
Eso tiene muchísimo más sentido hahaha Siempre me confunde cuando dicen que tienen que hablar más formal con los mayores cuando están así de unidos haha
Btw I think for the formality it's like an old rule and probably it was probably been applied for long time in Korea regardless close or not, so for those people maybe took it as culture that should be applied. Also Korea used born=first birthday before, and they did it for long time and just recently changed recently to match international way if I remember correctly.
So in conclusion it's like a habit cultural things for both
SuA looks great with that Maison era hair colour yeah but she said that she's the easiest one to get an allergy towards hair colouring products. After that we can see she always be pure black or like normal brown hair. Vision BonVoyage OOTD she had all pure black in those era even upcoming comeback she also stays black. She always be black or brown-ish except Piri and Maison, with most of the time pure black
My understanding is "unnie" (older sister) is a sign of closeness whereas if they had to call the ones who trained longer "sunbae", that would be extremely formal. Like literal siblings use "unnie" and "oppa" "noona" "hyung" with each other as a sign of respect to their older siblings so I guess it is an endearing term to use with people not related.
it's little more complicated than that. "Sunbae" is Usually followed by the honorfific - nim. More often you will see colleagues of a not very close nature use "name"-nim / "name"-ssi in Jondaenmal (formal language). There are higher forms of formality but these are the most common. The use of the "sibling" honorifics also have formal versions if the person is considerably older than you Hyungnim and Noonim are used by males whereas women generally don't do this cause the words used are a little archaic. though for the curious it's Hyeongnim / Orabeoni. you will also sometime see "name"-saem when addressing a teacher / instructor.
@@FashionBarbie thanks!
Also an addendum / trivia fact.
The sub unit of siyeon, Yoohyeon & SuA get their name "Yaja Time" form the real thing / game called Yaja Time where people are permitted to talk in Banmal (informal language) with people regardless of seniority.
@FashionBarbie yeah! That cracks me up! There's a bit of that here when they read a fan comment asking Gahyeon to do Yaja Time and she says she wants to see some aegyo and jiu has to do it 🤣 so I thought it was also but reverse age order yeah I know a little about that because of the subunit
The problem is the way onni is translated into English as 'sister'. There is a Korean word for female siblings that means the same thing as sister. Onni is just a term of respect for an older female that can apply to siblings and non-siblings. It can only be used by females. There is no English equivalent. That's why Dami commented, 'Oh, Western mind' when Yoohyeon said 'sister' in English.
33:14 you can SUPER SUPER close with someone and still talk formally
in spanish or french (my native language), speaking “formally” doesn’t have the same meaning as in some other languages like, here, korea. for us it means kind of an office way of talking, but in korean it’s more about using the right words to talk to people. idk how to explain that so you would perfectly understand but like people as close as siblings use formality. for example in korean you would call an older sister “unnie” and not by her name, this does not in any way means that you’re not close, it’s juste the way of speaking that is like this.
The fun fact here, is that... Sua doesnt like coffee. She HATES coffee D: the only red flag so far D:
HAHAHA I can’t relate but maybe it’s for the better in her case… Just imagine Sua addicted to caffeine 😂
also its weird but if u told someone "just call me sister" atleast in my country that was like green light to close friendship with older woman. maybe its just me
Formal/informal language is at the heart of Korean traditional culture (Japanese language is far worse for this, having multiple levels of formal language). Everyone absorbs it growing up so no thought is required at all. I think of it this way. The informal equivalent in English is like saying 'Hey you' to someone. It's rude unless the person is close, then it's just friends talking. English used to have something similar, but most of it is gone now. About all that remains is the use of 'Sir' or 'Madam' when talking to someone respectfully. Dreamcatcher members really don't care about formal language, it's just part of the shtick they do for the camera.
Sua said in an interview series (Between Dreamcatcher and Me) that she felt her role in the group was to keep everyone's energy levels high. She is very good at doing that. She also adores bratty little sis Yoohyeon.
I get it for the most part, but it's a bit confusing when they are close and still use formalities, but I guess, just like someone mentioned on the comments, it's not a matter if they are close or not, it is just like that ❤