Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
日本人特有の言い回しをソロ配信で使ってるところを見るに日本語だけじゃなくて日本の文化に対する理解が深いのがまた良いのよ
「しっぽを出す」という慣用句が正体を表すという意味だと知ってるだけですげぇ
アーニャちゃんの日本語上手すぎて結構お茶目なことも喋るから好き
アニメで「聴く」小説で「読む」友達と「話す」語学学習で必要なことを日常的にこなしてらっしゃる
アーニャの日本語って日本人から見ても頭良い人のしゃべり方でアニメで言うと博士キャラのしゃべり方なのが面白いんだよなあ
「尻尾を出す」という慣用句の意味を理解した上で、即座にコラボ相手に合わせた高等なギャグツッコミをかますアーニャの日本語力はやはりバケモン
言われてみればそうやマジで違和感がない
あれ?もしかしてワイらより日本語上手い?
@@わわわ-m6e ワイらはみこち以上アーニャ以下やで
@@SiganaiTabizi ワイらもえりぃとなんだにぇ...
@@SiganaiTabizi みこちとアーニャの差が天と地ほどあるから間の範囲がヤバいんですが
"パッション"の使い方がもう日本語のソレなんよwそれにしても話しながらひょいひょい投げて回収するししろんのAIM力よ
ちゃんとネイティブに触れた環境で覚えた日本語だよねフランクさと敬語の使い方が絶妙に日本人っぽいのよ
言葉知ってるのもすごいけどまじで発音が完璧なのがめっちゃすごいと思う!
「しっぽ出したな」の返しが「ライオンじゃないから尻尾ない」はエリート
🎣
@@SKY-85ZX 待て待てちゃんと読めよホントに日本人よりアーニャのが日本語達者やんけ
こりゃそう言われても仕方ないレベルw「(ライオンには尻尾はあるが、私は)ライオンじゃないから、尻尾は無い」って書けば理解できるか?
@@SKY-85ZX あなたは釣り目的だったかもしれないけど、恐らく大多数の人からはただ逃げただけに見えてしまっているだろう。何故自分の印象を悪くしてまで構ってもらおうとするんだい?
@@SKY-85ZX 🦁
日本のノリ分かって喋れるって凄いよ
しれっとやってるししろんのフックエイムがやたら精度高いw
会話が出来るだけでも凄いのにスラングも知ってたり言い回しがちゃんと日本人っぽいのが凄いのよな、やっぱその国の友人を持つって大事だわ
アーニャ、日本語がすごいのはもちろんなんだけど、クールでドライな性格のおもしろさにももっと着目されて欲しい。今回のでぼたんちゃんと相性いいのがわかったのは発見だったね!
クールクソガキってよく言われてたなぁw細かいニュアンスまで理解できてるのはすごいぜ
私も「アニメ→ドラマCD/ネット・ラジオ→漫画→ラノベ」ですね。
アーニャさん普段の配信でも結構日本語喋ってくれるし(リアクションすらも日本語)ホラゲとか面白いのでもっと人気出て欲し~!!!
ノリと勢いとか使う時点で日本語マスターしてるw
そもそも日本語で書かれた小説を読める時点で凄い。
日本人でさえ何言ってるか分からないこと沢山あるのにね。、、、あれ、もしかして俺の読解力の問題?
@@shiriru5325 読んでる本にもよるが…難解な表現のとかあるよね…
涙拭けよ…
外国語を勉強するのに小説読むってよく聞くからちゃんと実践できれば身につくってことなんだろうね。
アーニャかわいい……推せる……
漫画ならまだしも小説で覚えるのは凄い
アーニャの話す日本語ってすごい魅力的で好きです。上手く言えんけど好きです!
会話の時もだけど、日本語でソロ配信してる時の小さなつぶやきとかも日本語だから本当に骨の髄まで日本語習得してるよね。
アーニャさんは自分のことインドネシア人だと思い込んでる日本人だから
何時だったか、凸待ちでIRySちゃんと喋ってた時なんか完全にネイティブ同士の会話だった
知らない人に聞かせたらわからないレベル
活動してから半年くらい経った時の逆凸企画のやつやね トークデッキ使ったら罰ゲームでレーズン食うってやつ
アーニャさんこれで独学だっていうんだからほんとすごい
何も言われなければ本当に日本人だと思ってしまうレベル
アーニャとアイリスは日本人って言われても全く疑わないw
ちょっとアクセント独特だな?って所があるけど普通の日本人でも癖強い人いるしね。下手したら俺より発音上手いもん、99%日本人だよ
何かの切り抜きで初めてアーニャ見たときはちょっと訛りのある地方出身の日本人だと思いました。
みこちより日本語上手いもんな。
「ライオンじゃないからしっぽないですよw」はもう日本人の返しなんだよなw
日本語への理解度もスゴイからなぁ、アーニャさん。EN組日本住まいのあの死神さんですら発音で意味変わるの理解出来ないって言ってたほどなのに、普通に理解してる上他のIDの子に説明出来るほどだからなw
アイリスちゃんのように実際日本住んでも違和感なく生活できそうや。キアラちゃんもまた日本戻ってこれるといいな
単純に「インドネシアはスコールなんかな?」が聞き取れなかった感はある
アーニャちゃんの日本語めちゃくちゃ普通に日本語話者のソレじゃん
アイリスは発音はネイティブと変わらないけれどたまに語彙力が追いつかない時があるアーニャはネイティブじゃないとギリギリわかるくらいの発音だけど語彙力は一般日本人よりもあるつまり、みこちカワイイ
ぷうぷわぶろっく!
そういや、ホロIDだったわ的なリアクションw
尻尾を出すの意味知ってるのか…しかも笑いで返すのはすごすぎ
先日のフェスでidのメンバーを見出した人も多いんだろうなー。こういった切り抜きとかから、アーニャちゃん達2期生以降も人気出ると嬉しいわ。3期生も来たしねぇ。
うますぎて草
活字読めてんのすげぇな。熟練
フックのエイム良すぎるwww
ししろんが神エイムすぎて話入ってこんかったわ
みこちより全然聞き取りやすいw
それよww
違いないww
確かにってそれじゃみこちが日本に住んでないみたいじゃんw
ひどいな…外国語の上達スピードだって人それぞれですよ!
言っとくがみこちの事最推しレベルで好きだぞ
地震で慌ててるアーニャちゃん想像したらめっちゃ可愛いんだが
インドネシアも地震多いから慣れてると思うよ
@@Pontasummer そうなんだ!
頭いい人が頭悪い会話をするの好き。
1:24『普通に』を使いこなせてるの凄すぎる。日本人でも、どういう意味か説明できない人多いのに。
アニメからの小説は結構ハードル高いやろ凄えわ
アーニャが日本に住んでいても驚きじゃなくて、やっぱりねって感想の人が多そう
「普通にそっから喋って」これめっちゃ日本人ぽい
日本に滞在して20年以上たった僕よりも日本語上手くて草
アーニャちゃんは天才!クール姉妹でたまに可愛いだからシナジーあるね!
違う!違うんですよぉ💦がJFTらでんちゃんと同じで草
「なんて?」て出るのがもうさ
ホロERRORのゲーム体験版実況プレイのときに大抵のホロメンが読み上げられなかった「御伽噺」をノータイムで読んだレベル
おとぎばなしも読めるのかよ…(スゲェよほんと
話も気になるが、ししろんのエイムが凄いな
実際漫画やライトノベルは話し言葉で書かれてるからアニメからとか、話せる人が身内にいて耳が出来てる人なら教材として優秀。
漢字強いなぁと思っていたけど、小説読んで覚えたって聞いて合点がいった
アーニャは日本語ペラペラのイメージ強すぎてクリスナイフの付喪神ってことをすぐ忘れちゃう
アーニャは発音以上に、言葉のチョイスが日本人っぽいなって思うよ
みこち < アーニャ
逆にインドネシア語話してる部分が稀有っていうw
ホロライブ初心者が何気なく見てたら、日本人同士と勘違いするレベルで日本語うまい
発音とか使い方が明瞭なの凄いよなぁ
この子もう普通に日本人なのかな…て勘違いする領域だよね。
日本語の使い方がノリと勢いって言う時点でもう日本人と一緒なんよ
ラミィの配信とか見てるらしいし、日本語に触れまくる機会になってるかもね
他国の友達作るコミュ力も凄いわ
アーニャさん、日本留学の経験あるんすか?ってくらいネイティヴなんだよなあ
ノリとパッション(で学び続けて切り拓いてきた)ってことね。
発音もそうだけどアーニャは日本語の使い方が上手いよね
キアラとかベーちゃんも日本語確かに上手いけど、アーニャの場合は次元が違うわ。もう日本人レベルだろこれ
アイリスってがおってだねおや、なにか用かn(
@@megu8278 メタいこと言うけどIRySは本当に日本とどこかのハーフだった気がする
喋りながらやたらエイムがいいし偏差考えてやってるししろんつよい。
純日本人以上に日本の事詳しそうwそれか逆に日本人じゃないから詳しいんかな
なるほど、これが日本語ネイティブか。初めて見た。
自分はシートン動物記とファーブル昆虫記だったな。
シートン動物記は子供の頃読むよね
ヘタに流行ってるアニメの原作ラノベとか手出すと変な日本語だったりして危ないけど、「日本語勉強したいから小説教えてくれ」て言われて何勧めていいかわからんズッコケ三人組やモモちゃんとアカネちゃんのシリーズなら漢字に振り仮名もあるし良いんだろうか
好きだった狼と香辛料のアニメの続きが気になってたのに当時は公式英訳版がまだなかったからいよいよ小説に挑戦してみっかとなった自分がいる。辞書を片手に苦戦はすごくしたものの一冊一冊読むごとに日本語に自信を少しずつ持つようになっていった。それ以来他に何作かなんとなく楽しく読んでいる。「変な日本語があって危ない」はちょっと違うと思いますよ。癖の強いセリフは字のとにかく多い小説のほんの一部でしか無いから別に問題にはならない。むしろそんなスパイスがたまにあるから楽しく読めるよね(香辛料なだけにか)。勉強にいいとかもあんまり関係ないです。ストーリーが気になる、話が好き、読みたい、そういうのが一番だと思います。辞書を頼りにでもギリギリ読めるまでの日本語力があればですけれどね
@@doublex85 失礼。「なろう系ライトノベル」と呼ばれるジャンルの中にかなり日本語が稚拙な粗悪品が紛れ込んでいる、という意味です。もちろん全てではありません。"キンキンキンキン"でググると理解できるかと思います。あんなものを読んでも勉強にはなりませんよ。
@@yamaharider4682 それらしいやつのなんかの騒ぎを語る記事から飛んだ本文の一部に軽く目を通してみたけど8、9割は普通の日本語だったよ?日本語学習者になりきって無職の英雄第三章第34話引用*「草木はほとんど生えておらず」おらずってなんだろ調べよ*「なので歩き難い」難いってこのようにも色々普通につけられるのね*「不満を口にしながら」口にするというのかへー*「魔物のくせに怠情だな」のくせにまた見た、いいね。あと怠惰という語彙ゲットー*なにこれ辞書引こ。蜥蜴はトカゲか。動物は普通はカタカナだけど漢字は見て損はないな*「彼らの一大繁殖地になっているらしい」になってるって直訳したら英語的に変だけどこんな感覚か*「一閃で首を刎ねてやったが」いや草。はねるはこうも書くのね使い道なさそうだけどw*「ようになる」またきたこれ。今度日本語書く時使ってみよ稚拙な粗悪品でもナレーションという便利なものが多く含まれる小説はとにかく勉強に強い、と断言したいです。1、2ページにこうもいっぱいあっとですものね(ちせつ、そあく、語彙ゲットー♪)
実際学習者だからなりきっては変か。もっとレベル低かった頃の僕を思い出して、と書くべきだったろう
実は日本に住んでる日系日本人の可能性
純日本人で草
薄桜鬼をプレイしたくて日本語学んだみたいなの何かで喋ってたよね乙女ゲーは大体そうだけど日本語しか対応してないからそこで学んでいったのかなしかも櫻井孝宏が好きという完全に女オタクとして王道をいってるのが好きw
アーニャちゃん素で頭いいんだろうなぁ
だろうな、っていうか良いよ、コメント拾ったときとか説明するとき至極論理的に説明できる
アーニャちゃん、日本語教師が認めるネイティブさ十分に日本で働いていけるレベルだとか
元インドネシア在住でした感だったなぁ
ノリと勢いというフレーズを知ってる時点ですごいと思う
やっぱJPだったか
俺よりうめぇわ日本語
余裕でみこちより上手いのワロタw
みこちも小説読んでもろて
ほら…みこちに文章読ませるとストレスMAXになっちゃうから
みこちはエロげのテキストめっちゃ読んでるはず……w
全文をカタカナ&ひらがな…なら?
ラノベとノベライズゲーは楽しんでるらしいから…まあ理解してるかと言われるとあえんびえんですけど…
あえんびえんが全てを表しているw
アン○ョビ{ノリと勢いが大事だぁ~!
スコールが聞き取れなかったか理解できなくて詰まったんじゃないかなぁどうだろう
インドネシアニキから聞いた話ではインドネシアの大雨はスコールとは違うみたいなので、どう答えたら良いのか迷ったと予想してます。
確かに俺、英語学ぼうとか喋ろうとか思ってた時にそこまでパッション無かったな。
私ライオンじゃないから…の件で鳥肌立ってしまった。アーニャならこのコメの件を「くだり」と正しく読めそう。
尻尾はないらしいから………柄巻きを出したな?(アーニャは武器の娘)
「インドネシア…?(インドネシアってどの辺の国だっけ…?)」
アーニャめちゃめちゃ日本語上手いよな〜と思ってたけど、この頃はまだ完全ネイティブとまでは行かなかったんだねとなると現在進行形で日本語が上達し続けてるわけだから本当に熱心に日本語勉強してるんだろうな
実は日本でもインドネシアでもなく韓国にいるんです
声だけ聞いてると地方出身の日本人くらいに思うw
これじゃないけど「マゾの豚共には配信を見に来てほしくない。正常なリスナーが良い」って発言好き。もっとして。
クソ辛辣で草でも豚達にはそれすらも栄養になる
これは住んでますわw
しまいには…アーニャ知ってると言い出しそs(ゴキっ
インドネシア行きてぇなぁ。爬虫類両生類好きにはたまらん国や。
でっかいトカゲが平気で道路渡ってる
ノリと勢いそうかこれで英語もペラペラになれる!!よし英語勉強してこよ
日本に2〜5年は住んでそう
俺たちもノリと勢いで外国語覚えられるってこと!?w
英語2の俺でもMCUで吹き替え見た後に字幕見てリスニングだけはそこそこ出来るようになったから好きこそものの上手なれだと思うよ
他言語聞き取ったり喋れたりするけど読み書きは出来ない人とか居てるよね
もうアーニャは日本人やと思ってる
日本人特有の言い回しをソロ配信で使ってるところを見るに日本語だけじゃなくて日本の文化に対する理解が深いのがまた良いのよ
「しっぽを出す」という慣用句が正体を表すという意味だと知ってるだけですげぇ
アーニャちゃんの日本語上手すぎて結構お茶目なことも喋るから好き
アニメで「聴く」
小説で「読む」
友達と「話す」
語学学習で必要なことを日常的にこなしてらっしゃる
アーニャの日本語って日本人から見ても頭良い人のしゃべり方で
アニメで言うと博士キャラのしゃべり方なのが面白いんだよなあ
「尻尾を出す」という慣用句の意味を理解した上で、即座にコラボ相手に合わせた高等なギャグツッコミをかますアーニャの日本語力はやはりバケモン
言われてみればそうや
マジで違和感がない
あれ?もしかしてワイらより日本語上手い?
@@わわわ-m6e ワイらはみこち以上アーニャ以下やで
@@SiganaiTabizi
ワイらもえりぃとなんだにぇ...
@@SiganaiTabizi みこちとアーニャの差が天と地ほどあるから間の範囲がヤバいんですが
"パッション"の使い方がもう日本語のソレなんよw
それにしても話しながらひょいひょい投げて回収するししろんのAIM力よ
ちゃんとネイティブに触れた環境で覚えた日本語だよね
フランクさと敬語の使い方が絶妙に日本人っぽいのよ
言葉知ってるのもすごいけどまじで発音が完璧なのがめっちゃすごいと思う!
「しっぽ出したな」の返しが「ライオンじゃないから尻尾ない」はエリート
🎣
@@SKY-85ZX 待て待てちゃんと読めよ
ホントに日本人よりアーニャのが日本語達者やんけ
こりゃそう言われても仕方ないレベルw
「(ライオンには尻尾はあるが、私は)ライオンじゃないから、尻尾は無い」って書けば理解できるか?
@@SKY-85ZX あなたは釣り目的だったかもしれないけど、恐らく大多数の人からはただ逃げただけに見えてしまっているだろう。何故自分の印象を悪くしてまで構ってもらおうとするんだい?
@@SKY-85ZX 🦁
日本のノリ分かって喋れるって凄いよ
しれっとやってるししろんのフックエイムがやたら精度高いw
会話が出来るだけでも凄いのにスラングも知ってたり言い回しがちゃんと日本人っぽいのが凄いのよな、やっぱその国の友人を持つって大事だわ
アーニャ、日本語がすごいのはもちろんなんだけど、クールでドライな性格のおもしろさにももっと着目されて欲しい。今回のでぼたんちゃんと相性いいのがわかったのは発見だったね!
クールクソガキってよく言われてたなぁw
細かいニュアンスまで理解できてるのはすごいぜ
私も「アニメ→ドラマCD/ネット・ラジオ→漫画→ラノベ」ですね。
アーニャさん普段の配信でも結構日本語喋ってくれるし(リアクションすらも日本語)ホラゲとか面白いのでもっと人気出て欲し~!!!
ノリと勢いとか使う時点で
日本語マスターしてるw
そもそも日本語で書かれた小説を読める時点で凄い。
日本人でさえ何言ってるか分からないこと沢山あるのにね。
、、、あれ、もしかして俺の読解力の問題?
@@shiriru5325 読んでる本にもよるが…難解な表現のとかあるよね…
涙拭けよ…
外国語を勉強するのに小説読むってよく聞くからちゃんと実践できれば身につくってことなんだろうね。
アーニャかわいい……推せる……
漫画ならまだしも小説で覚えるのは凄い
アーニャの話す日本語ってすごい魅力的で好きです。
上手く言えんけど好きです!
会話の時もだけど、日本語でソロ配信してる時の小さなつぶやきとかも日本語だから本当に骨の髄まで日本語習得してるよね。
アーニャさんは自分のことインドネシア人だと思い込んでる日本人だから
何時だったか、凸待ちでIRySちゃんと喋ってた時なんか完全にネイティブ同士の会話だった
知らない人に聞かせたらわからないレベル
活動してから半年くらい経った時の逆凸企画のやつやね トークデッキ使ったら罰ゲームでレーズン食うってやつ
アーニャさんこれで独学だっていうんだからほんとすごい
何も言われなければ本当に日本人だと思ってしまうレベル
アーニャとアイリスは日本人って言われても全く疑わないw
ちょっとアクセント独特だな?って所があるけど普通の日本人でも癖強い人いるしね。下手したら俺より発音上手いもん、99%日本人だよ
何かの切り抜きで初めてアーニャ見たときはちょっと訛りのある地方出身の日本人だと思いました。
みこちより日本語上手いもんな。
「ライオンじゃないからしっぽないですよw」はもう日本人の返しなんだよなw
日本語への理解度もスゴイからなぁ、アーニャさん。
EN組日本住まいのあの死神さんですら発音で意味変わるの理解出来ないって言ってたほどなのに、普通に理解してる上他のIDの子に説明出来るほどだからなw
アイリスちゃんのように実際日本住んでも違和感なく生活できそうや。
キアラちゃんもまた日本戻ってこれるといいな
単純に「インドネシアはスコールなんかな?」が聞き取れなかった感はある
アーニャちゃんの日本語めちゃくちゃ普通に日本語話者のソレじゃん
アイリスは発音はネイティブと変わらないけれどたまに語彙力が追いつかない時がある
アーニャはネイティブじゃないとギリギリわかるくらいの発音だけど語彙力は一般日本人よりもある
つまり、みこちカワイイ
ぷうぷわぶろっく!
そういや、ホロIDだったわ的なリアクションw
尻尾を出すの意味知ってるのか…
しかも笑いで返すのはすごすぎ
先日のフェスでidのメンバーを見出した人も多いんだろうなー。
こういった切り抜きとかから、アーニャちゃん達2期生以降も人気出ると嬉しいわ。3期生も来たしねぇ。
うますぎて草
活字読めてんのすげぇな。熟練
フックのエイム良すぎるwww
ししろんが神エイムすぎて話入ってこんかったわ
みこちより全然聞き取りやすいw
それよww
違いないww
確かにってそれじゃみこちが日本に住んでないみたいじゃんw
ひどいな…外国語の上達スピードだって人それぞれですよ!
言っとくがみこちの事最推しレベルで好きだぞ
地震で慌ててるアーニャちゃん想像したらめっちゃ可愛いんだが
インドネシアも地震多いから慣れてると思うよ
@@Pontasummer そうなんだ!
頭いい人が頭悪い会話をするの好き。
1:24
『普通に』を使いこなせてるの凄すぎる。
日本人でも、どういう意味か説明できない人多いのに。
アニメからの小説は結構ハードル高いやろ
凄えわ
アーニャが日本に住んでいても驚きじゃなくて、やっぱりねって感想の人が多そう
「普通にそっから喋って」これめっちゃ日本人ぽい
日本に滞在して20年以上たった僕よりも日本語上手くて草
アーニャちゃんは天才!
クール姉妹でたまに可愛いだからシナジーあるね!
違う!違うんですよぉ💦がJFTらでんちゃんと同じで草
「なんて?」て出るのがもうさ
ホロERRORのゲーム体験版実況プレイのときに大抵のホロメンが読み上げられなかった「御伽噺」をノータイムで読んだレベル
おとぎばなしも読めるのかよ…(スゲェよほんと
話も気になるが、ししろんのエイムが凄いな
実際漫画やライトノベルは話し言葉で書かれてるからアニメからとか、話せる人が身内にいて耳が出来てる人なら教材として優秀。
漢字強いなぁと思っていたけど、小説読んで覚えたって聞いて合点がいった
アーニャは日本語ペラペラのイメージ強すぎて
クリスナイフの付喪神ってことをすぐ忘れちゃう
アーニャは発音以上に、言葉のチョイスが日本人っぽいなって思うよ
みこち < アーニャ
逆にインドネシア語話してる部分が稀有っていうw
ホロライブ初心者が何気なく見てたら、日本人同士と勘違いするレベルで日本語うまい
発音とか使い方が明瞭なの凄いよなぁ
この子もう普通に日本人なのかな…て勘違いする領域だよね。
日本語の使い方がノリと勢いって言う時点でもう日本人と一緒なんよ
ラミィの配信とか見てるらしいし、日本語に触れまくる機会になってるかもね
他国の友達作るコミュ力も凄いわ
アーニャさん、日本留学の経験あるんすか?ってくらいネイティヴなんだよなあ
ノリとパッション(で学び続けて切り拓いてきた)ってことね。
発音もそうだけどアーニャは日本語の使い方が上手いよね
キアラとかベーちゃんも日本語確かに上手いけど、アーニャの場合は次元が違うわ。もう日本人レベルだろこれ
アイリスってがおってだね
おや、なにか用かn(
@@megu8278 メタいこと言うけどIRySは本当に日本とどこかのハーフだった気がする
喋りながらやたらエイムがいいし偏差考えてやってるししろんつよい。
純日本人以上に日本の事詳しそうw
それか逆に日本人じゃないから詳しいんかな
なるほど、これが日本語ネイティブか。初めて見た。
自分はシートン動物記とファーブル昆虫記だったな。
シートン動物記は子供の頃読むよね
ヘタに流行ってるアニメの原作ラノベとか手出すと変な日本語だったりして危ないけど、「日本語勉強したいから小説教えてくれ」て言われて何勧めていいかわからん
ズッコケ三人組やモモちゃんとアカネちゃんのシリーズなら漢字に振り仮名もあるし良いんだろうか
好きだった狼と香辛料のアニメの続きが気になってたのに当時は公式英訳版がまだなかったからいよいよ小説に挑戦してみっかとなった自分がいる。辞書を片手に苦戦はすごくしたものの一冊一冊読むごとに日本語に自信を少しずつ持つようになっていった。それ以来他に何作かなんとなく楽しく読んでいる。
「変な日本語があって危ない」はちょっと違うと思いますよ。癖の強いセリフは字のとにかく多い小説のほんの一部でしか無いから別に問題にはならない。むしろそんなスパイスがたまにあるから楽しく読めるよね(香辛料なだけにか)。勉強にいいとかもあんまり関係ないです。ストーリーが気になる、話が好き、読みたい、そういうのが一番だと思います。辞書を頼りにでもギリギリ読めるまでの日本語力があればですけれどね
@@doublex85 失礼。「なろう系ライトノベル」と呼ばれるジャンルの中にかなり日本語が稚拙な粗悪品が紛れ込んでいる、という意味です。
もちろん全てではありません。
"キンキンキンキン"でググると理解できるかと思います。
あんなものを読んでも勉強にはなりませんよ。
@@yamaharider4682 それらしいやつのなんかの騒ぎを語る記事から飛んだ本文の一部に軽く目を通してみたけど8、9割は普通の日本語だったよ?日本語学習者になりきって無職の英雄第三章第34話引用
*「草木はほとんど生えておらず」おらずってなんだろ調べよ
*「なので歩き難い」難いってこのようにも色々普通につけられるのね
*「不満を口にしながら」口にするというのかへー
*「魔物のくせに怠情だな」のくせにまた見た、いいね。あと怠惰という語彙ゲットー
*なにこれ辞書引こ。蜥蜴はトカゲか。動物は普通はカタカナだけど漢字は見て損はないな
*「彼らの一大繁殖地になっているらしい」になってるって直訳したら英語的に変だけどこんな感覚か
*「一閃で首を刎ねてやったが」いや草。はねるはこうも書くのね使い道なさそうだけどw
*「ようになる」またきたこれ。今度日本語書く時使ってみよ
稚拙な粗悪品でもナレーションという便利なものが多く含まれる小説はとにかく勉強に強い、と断言したいです。1、2ページにこうもいっぱいあっとですものね
(ちせつ、そあく、語彙ゲットー♪)
実際学習者だからなりきっては変か。もっとレベル低かった頃の僕を思い出して、と書くべきだったろう
実は日本に住んでる日系日本人の可能性
純日本人で草
薄桜鬼をプレイしたくて日本語学んだみたいなの何かで喋ってたよね
乙女ゲーは大体そうだけど日本語しか対応してないからそこで学んでいったのかな
しかも櫻井孝宏が好きという完全に女オタクとして王道をいってるのが好きw
アーニャちゃん素で頭いいんだろうなぁ
だろうな、っていうか良いよ、コメント拾ったときとか説明するとき至極論理的に説明できる
アーニャちゃん、日本語教師が認めるネイティブさ
十分に日本で働いていけるレベルだとか
元インドネシア在住でした感だったなぁ
ノリと勢いというフレーズを知ってる時点ですごいと思う
やっぱJPだったか
俺よりうめぇわ日本語
余裕でみこちより上手いのワロタw
みこちも小説読んでもろて
ほら…みこちに文章読ませるとストレスMAXになっちゃうから
みこちはエロげのテキストめっちゃ読んでるはず……w
全文をカタカナ&ひらがな…なら?
ラノベとノベライズゲーは楽しんでるらしいから…
まあ理解してるかと言われるとあえんびえんですけど…
あえんびえんが全てを表しているw
アン○ョビ{ノリと勢いが大事だぁ~!
スコールが聞き取れなかったか理解できなくて詰まったんじゃないかなぁどうだろう
インドネシアニキから聞いた話ではインドネシアの大雨はスコールとは違うみたいなので、どう答えたら良いのか迷ったと予想してます。
確かに俺、英語学ぼうとか喋ろうとか思ってた時にそこまでパッション無かったな。
私ライオンじゃないから…の件で鳥肌立ってしまった。アーニャならこのコメの件を「くだり」と正しく読めそう。
尻尾はないらしいから………柄巻きを出したな?(アーニャは武器の娘)
「インドネシア…?(インドネシアってどの辺の国だっけ…?)」
アーニャめちゃめちゃ日本語上手いよな〜と思ってたけど、この頃はまだ完全ネイティブとまでは行かなかったんだね
となると現在進行形で日本語が上達し続けてるわけだから本当に熱心に日本語勉強してるんだろうな
実は日本でもインドネシアでもなく韓国にいるんです
声だけ聞いてると地方出身の日本人くらいに思うw
これじゃないけど「マゾの豚共には配信を見に来てほしくない。正常なリスナーが良い」って発言好き。もっとして。
クソ辛辣で草
でも豚達にはそれすらも栄養になる
これは住んでますわw
しまいには…アーニャ知ってると言い出しそs(ゴキっ
インドネシア行きてぇなぁ。爬虫類両生類好きにはたまらん国や。
でっかいトカゲが平気で道路渡ってる
ノリと勢いそうかこれで英語もペラペラになれる!!よし英語勉強してこよ
日本に2〜5年は住んでそう
俺たちもノリと勢いで外国語覚えられるってこと!?w
英語2の俺でもMCUで吹き替え見た後に字幕見てリスニングだけはそこそこ出来るようになったから
好きこそものの上手なれだと思うよ
他言語聞き取ったり喋れたりするけど
読み書きは出来ない人とか居てるよね
もうアーニャは日本人やと思ってる