🍀来季の大谷選手の連覇での活躍を応援しようと、トレーニング開始なんでしょう。日本での短期キャンプも楽しみです。土手を走ったり、自転車で爆走。そして柴又訪問し、ついでに「矢切の渡し」を体験すれば満点かも、その上戦場でライブで歌ってみたら120点ですか?(笑)I guess they are starting training to support Ohtani's success in back-to-back titles next season. I am also looking forward to a short-term camp in Japan. Run along the bank or ride a bicycle. And if you visit Shibamata and experience the "passing of the arrow", you may get a perfect score, but if you sing live on the battlefield, you will get 120 points? (laughs)Supongo que están comenzando a entrenar para apoyar el éxito de Ohtani en títulos consecutivos la próxima temporada. También espero con ansias un campamento a corto plazo en Japón. Corre a lo largo de la orilla o anda en bicicleta. Y si visitas Shibamata y experimentas el "paso de la flecha", es posible que obtengas una puntuación perfecta, pero si cantas en vivo en el campo de batalla, ¿obtendrás 120 puntos? (Risas)
素敵な映像、ありがとうございました。癒やされました〜☺️ライブ配信、見逃しました😓ドジャスタまで、行かれたのに、空振り残念でしたね😢お疲れ様でした😊
Powerもらえました🙏😌❤❤❤🌊🌊🌊ocean view☀️
太平洋に沈む太陽ですね
🍀来季の大谷選手の連覇での活躍を応援しようと、トレーニング開始なんでしょう。日本での短期キャンプも楽しみです。土手を走ったり、自転車で爆走。そして柴又訪問し、ついでに「矢切の渡し」を体験すれば満点かも、その上戦場でライブで歌ってみたら120点ですか?(笑)I guess they are starting training to support Ohtani's success in back-to-back titles next season. I am also looking forward to a short-term camp in Japan. Run along the bank or ride a bicycle. And if you visit Shibamata and experience the "passing of the arrow", you may get a perfect score, but if you sing live on the battlefield, you will get 120 points? (laughs)Supongo que están comenzando a entrenar para apoyar el éxito de Ohtani en títulos consecutivos la próxima temporada. También espero con ansias un campamento a corto plazo en Japón. Corre a lo largo de la orilla o anda en bicicleta. Y si visitas Shibamata y experimentas el "paso de la flecha", es posible que obtengas una puntuación perfecta, pero si cantas en vivo en el campo de batalla, ¿obtendrás 120 puntos? (Risas)
時間よ止まれ。