@@sandrocamborda1086 What does "cpop" mean? Does that stand for: " crap pop"? If yes, then why are people adding "c" to it? Sounds rather redundant since all pop is crap.
Their outfits are a modified version of "HANFU" (漢服),which is the traditional national dress of China with a history of 4000 years. The ones used in the show are modified to allow a far wider range of movement than a generic HANFU. As clothing of the cradle of civilization of East Asia, HANFU is hugely influential to the clothing of neighbouring countries such as the Japanese Kimono (著物/和服), Korean Han-Bok (韓服) and Vietnamese Việt-Phục (越服). Here is a video of unmodified HANFU (漢服) ruclips.net/video/T6CucJxiWec/видео.html Start to savour the taste of REAL CHINA now.
Pinyin version (that i saw requiered to be able to sing or at least try to sing it) chinese - pinyin - english version of JiaYi Zhou 穿过了小巷后的古街 - Chuān guò le xiǎo xiàng hòu de gǔ jiē - Across the alley toward the old street, 青墙旁你遥望夕阳斜 - Qīng qiáng páng nǐ yáowàng xīyáng xié - where you stand beside the cyan walls; The twilights fell on you. 只因是不经意的一瞥 - Zhǐ yīn shì bù jīng yì de yī piē - It was just a sudden glance from you, 扰乱我思绪不舍昼夜 - Rǎo luàn wǒ sī xù bù shě zhòu yè - that disturbed my thoughts day and night. 想化作庄周变成蝴蝶 - Xiǎng huà zuò zhuāng zhōu biàn chéng hú dié - I hope to become Zhuangzhou who turns into a butterfly, 驾青云穿过繁枝茂叶 - Jià qīng yún chuān guò fán zhī mào yè - And glide across the cyan clouds and the leaves and trees. 纵然是群山层层叠叠 - Zòng rán shì qún shān céng céng dié dié - Even if the mountains welcomed me to stay, 也无心在此流连停歇 - Yě wú xīn zài cǐ liú lián tíng xiē - Can't linger my heart for a moment. 将相思寄明月 - Jiàng xiàng sī jì míng yuè - I bestowed my sentiments on the moon, 期盼你能察觉 - Qī pàn nǐ néng chá jué - Hoping that you will notice. 将你写作诗阙 - Jiāng nǐ xiě zuò shī quē - I wrote you as a poem in my words, 送千里无邪 - Sòng qiān lǐ wú xié - And send it to you, hope you taken . 你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white, 才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me 你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red, 才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide. 你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow 才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to. 你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red, 改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive 如溪水潺潺淌过古街 - Rú xī shuǐ chán chán tǎng guò gǔ jiē - Like the brook that flows through the old street 带走了如梦般的时节 - Dài zǒu liǎo rú mèng bān de shí jié - that brings away the dream-like season 小桥上人潮络绎不绝 - Xiǎo qiáo shàng rén cháo luò yì bù jué - On the bridge people came and went 牵引我思绪层出不迭 - Qiān yǐn wǒ sī xù céng chū bù dié - Just like my thoughts 若不识梁祝变成蝴蝶 - Ruò bù shí liáng zhù biàn chéng hú dié - If we cannot recognize the butterflies whom Liangzhu become, 驾紫烟穿过天上宫阙 - Jià zǐ yān chuān guò tiān shàng gōng jué - and ride on the purple spenlor, across the heavenly kingdom; 绝不知人间多愁离别 - Jué bù zhī rén jiān duō chóu líbié - We won't understand the sentiments for partings, 吹落叶散作秋风清切 - Chuī luò yè sàn zuò qiū fēng qīng qiè - the atumn winds blowing off the leaves, cold and melancholy. 将相思寄明月 - Jiàng xiàng sī jì míng yuè - I bestown my sentiments on the moon, 心缱绻意难决 - Xīn qiǎn quǎn yì nán jué - A thousand thoughts twirled in me, Hard to decide; 将此情置长夜 - Jiāng cǐ qíng zhì cháng yè - I bestow this love to the long night ahead, 似繁星明灭 - Sì fán xīng míng miè - Like the sugary stars flickering in the sky. 你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white, 才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me 你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red, 才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide. 你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow 才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to. 你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red, 改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive 你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white, 才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me 你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red, 才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide. 你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow 才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to. 你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red, 改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive
I would love that Chinese move more forwards to new trend and don't do the same band industries as in Japan and Korea, go see Vava which is a Chinese rapper that mix pop and rap and traditional opera, that is creative!
Everybody knows Japan has J pop and J rock, and we also know Japan has really good bands with won recognition around the world, I'd also say Japan has more talented artists and musicians, but Korea, well they're only know because of their plastic product called k pop.
Not all of VAVA’s music is like that though? And Japan and S Korea have rappers too among other types of performers that are still quite popular even though they don’t take up the chart space idols do. Also, the incorporation of traditional instruments isn’t a new concept among rappers. You can’t only see trendy idol music and assume you have a full idea of the country’s music industry. You may know of Vava because her music started trending in other countries after it was featured in a popular movie but that doesn’t mean China never had groups or an idol industry before people started looking wtf
pedrotorreslp 999 Kpop also has really good bands too. Groups like IZ*ONE, Secret Number, Twice, fromis_9, ect. People only hate on Kpop after listening to one song from bts, and I just want everyone to know that there’s more groups and not just bts.
can i just point out that there's not much ancient Chinese culture in there? if anything its modern Chinese Culture influenced by Japan, this is coming from a dude who grew up in China if u question my credibility
@Shenggang Liu I agree. The dresses look like Japanese designs, but the patterns are more of plum blossoms. Except the full length clothing from Chinese Dynasties, I would say this is more of Japanese themed. But anyways, it is still traditional after all and that's what I like about the MV.
NOT MY TRANSLATION, ORGINAL WAS BY Andres Zhong I'M JUST REPOSTING FOR MYSELF 穿过了小巷后的古街 - Chuān guò le xiǎo xiàng hòu de gǔ jiē - Across the alley toward the old street, 青墙旁你遥望夕阳斜 - Qīng qiáng páng nǐ yáowàng xīyáng xié - where you stand beside the cyan walls; The twilights fell on you. 只因是不经意的一瞥 - Zhǐ yīn shì bù jīng yì de yī piē - It was just a sudden glance from you, 扰乱我思绪不舍昼夜 - Rǎo luàn wǒ sī xù bù shě zhòu yè - that disturbed my thoughts day and night. 想化作庄周变成蝴蝶 - Xiǎng huà zuò zhuāng zhōu biàn chéng hú dié - I hope to become Zhuangzhou who turns into a butterfly, 驾青云穿过繁枝茂叶 - Jià qīng yún chuān guò fán zhī mào yè - And glide across the cyan clouds and the leaves and trees. 纵然是群山层层叠叠 - Zòng rán shì qún shān céng céng dié dié - Even if the mountains welcomed me to stay, 也无心在此流连停歇 - Yě wú xīn zài cǐ liú lián tíng xiē - Can't linger my heart for a moment. 将相思寄明月 - Jiàng xiàng sī jì míng yuè - I bestowed my sentiments on the moon, 期盼你能察觉 - Qī pàn nǐ néng chá jué - Hoping that you will notice. 将你写作诗阙 - Jiāng nǐ xiě zuò shī quē - I wrote you as a poem in my words, 送千里无邪 - Sòng qiān lǐ wú xié - And send it to you, hope you taken . 你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white, 才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me 你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red, 才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide. 你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow 才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to. 你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red, 改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive 如溪水潺潺淌过古街 - Rú xī shuǐ chán chán tǎng guò gǔ jiē - Like the brook that flows through the old street 带走了如梦般的时节 - Dài zǒu liǎo rú mèng bān de shí jié - that brings away the dream-like season 小桥上人潮络绎不绝 - Xiǎo qiáo shàng rén cháo luò yì bù jué - On the bridge people came and went 牵引我思绪层出不迭 - Qiān yǐn wǒ sī xù céng chū bù dié - Just like my thoughts 若不识梁祝变成蝴蝶 - Ruò bù shí liáng zhù biàn chéng hú dié - If we cannot recognize the butterflies whom Liangzhu become, 驾紫烟穿过天上宫阙 - Jià zǐ yān chuān guò tiān shàng gōng jué - and ride on the purple spenlor, across the heavenly kingdom; 绝不知人间多愁离别 - Jué bù zhī rén jiān duō chóu líbié - We won't understand the sentiments for partings, 吹落叶散作秋风清切 - Chuī luò yè sàn zuò qiū fēng qīng qiè - the atumn winds blowing off the leaves, cold and melancholy. 将相思寄明月 - Jiàng xiàng sī jì míng yuè - I bestown my sentiments on the moon, 心缱绻意难决 - Xīn qiǎn quǎn yì nán jué - A thousand thoughts twirled in me, Hard to decide; 将此情置长夜 - Jiāng cǐ qíng zhì cháng yè - I bestow this love to the long night ahead, 似繁星明灭 - Sì fán xīng míng miè - Like the sugary stars flickering in the sky. 你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white, 才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me 你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red, 才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide. 你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow 才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to. 你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red, 改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive 你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white, 才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me 你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red, 才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide. 你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow 才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to. 你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red, 改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive
Quedé totalmente fascinada, por alguna razón lloré de la emoción. Los pasos, la melodía, el ritmo, la letra, todo fue asombroso. Ningún grupo de Kpop o Jpop me hizo llorar como Sing lo hizo. Las conocí hace tan solo unas horas.
SquishyEricaYT SING女团 = SING girl group. That’s all I can translate. For the names, you can google a hanzi to pinyin converter to put the characters into English letters.
Been doing Mandarin for a short while and I finally found the song somewhere other than RUclips! This comment actually help me so thanks lmao but the title is 寄明月 and I roughly translated it to Send the Moon???
this sounds as beautiful as it looks! nicely made traditional and modern looks and sound - Beauty, timeless. Thanks for sharing, please add more _ greetings from Toronto - that's Canada!!!
Sevenged Afterlife lmao the irony they prob mean kpop but you know how ignorant people are when everybody basically stole or heavily copied Chinese culture lolol why don’t you call korea out for “copying” by your logic lmaooo Chinese culture was basically heavily copied by Korea and Japan but you don’t fucking see them complaining I mean Japan says “China copied” lmao wat a load of bull
单凭舞蹈装扮就远胜之前的国内女团。喜欢这样的中国风。
JiShi W 夜电风?你的词汇这么贫乏吗
夜店風是什麼鬼,SING女團走的是中國電子風,你看哪家夜店是她們這種風格的?
七朵組合確實不錯,不過單論顏值就被SING女團甩好幾條街了,
人類是視覺系動物,大多數粉絲開始粉一個人或者一個團體就是看顏值的,所以顏值也是很重要的~
何況SING女團的歌歌詞寫的好,舞蹈、服裝、髮型、妝容等也是超好看的,單看這些SING女團就不會比不上七朵組合了
mei ki chiu 不许黑我七朵!!七朵哪里比不上她们的颜了!!!颜灵兰和欢欢和木子都超级漂亮的好吗!!捧一踩一可耻!!
@@ruyang2683 这个时候那个矮个子丸子头红衣服的不是木子吗??
JiShi W 哈哈 我也想说七朵来着!真的好可惜,被黑钻拖后腿了!能唱能跳还能创作!
Wow Chinese features are so elegant and beautiful, and their language is also so soft
MEMBERS:
0:07, 1:02, 1:36 - Jiang Shen (Rapper, Lead vocalist)
0:08, 0:50, 1:21 - Lan Meiyun (Lead vocalist, visual)
0:10, 2:31 - Lin Jinyi (Left group)
0:12, 0:34, 1:45 - Linhui (Lead Vocalist)
0:14, 2:24, 2:49 - Qinyu (Rapper, Acrobatics, Leader)
0:15, 3:27 - Chenli (Late joined member)
0:17, 1:39, 1:50 - Xu Shiyin (Late joined member)
rose milk Lai*MeiYun though 😂😂
ty
Please help me. What is name this group?
@@amkissalin2032 x2
G2, China
Our original master
From mokpo, Jeolla Province, South-West Korea, Anti-Gyeongsang Do
This was really good. The song is good and the girls look great. Pretty video. Much love from the United States, Georgia.
BritneyKicksAss I like this and it relaxes me so much
Music has no boundary
I really enjoy this song as well. (Also from Georgia!)
Enjoying this too~ friend from Georgia too ;)
Oh h
漢服真的很美唷,sing每個人穿起來都好好看很高雅,很高興中國最近興起的漢服風,聽說很多年輕人都喜歡搜集漢服,穿著出門也很常見,真的很可以,珍惜我們好的傳統,發揚光大,讚!!
因为中国是流氓国家,所以这些中国女人必须要拿给美国人英国人轮奸
SING Girls算中國第二個原創女團,七朵是第一個中國風的女團,最近終於復出了,這首歌應該也有受到極樂淨土的影響,旋律也是很好聽,是我聽過二十首SING歌曲裡面最好的一首
因为中国是流氓国家,所以这些中国女人必须要拿给美国人英国人轮奸
I wish more people would appreciate cpop since there’s so much talent. I hope it’ll be more global like kpop soon
YES
@@sandrocamborda1086 What does "cpop" mean? Does that stand for: " crap pop"? If yes, then why are people adding "c" to it? Sounds rather redundant since all pop is crap.
@@pietroroberto6114 omg you are soooo funny. Why exactly are you here if you hate pop?
@@sandrocamborda1086 Ask RUclips :)
@@pietroroberto6114 why did you click on it then?
They look sooo cute!, love the outfits and the song
Their outfits are a modified version of "HANFU" (漢服),which is the traditional national dress of China with a history of 4000 years. The ones used in the show are modified to allow a far wider range of movement than a generic HANFU. As clothing of the cradle of civilization of East Asia, HANFU is hugely influential to the clothing of neighbouring countries such as the Japanese Kimono (著物/和服), Korean Han-Bok (韓服) and Vietnamese Việt-Phục (越服). Here is a video of unmodified HANFU (漢服) ruclips.net/video/T6CucJxiWec/видео.html Start to savour the taste of REAL CHINA now.
Hi
這首歌不錯!!加油
Pinyin version (that i saw requiered to be able to sing or at least try to sing it)
chinese - pinyin - english version of JiaYi Zhou
穿过了小巷后的古街 - Chuān guò le xiǎo xiàng hòu de gǔ jiē - Across the alley toward the old street,
青墙旁你遥望夕阳斜 - Qīng qiáng páng nǐ yáowàng xīyáng xié - where you stand beside the cyan walls; The twilights fell on you.
只因是不经意的一瞥 - Zhǐ yīn shì bù jīng yì de yī piē - It was just a sudden glance from you,
扰乱我思绪不舍昼夜 - Rǎo luàn wǒ sī xù bù shě zhòu yè - that disturbed my thoughts day and night.
想化作庄周变成蝴蝶 - Xiǎng huà zuò zhuāng zhōu biàn chéng hú dié - I hope to become Zhuangzhou who turns into a butterfly,
驾青云穿过繁枝茂叶 - Jià qīng yún chuān guò fán zhī mào yè - And glide across the cyan clouds and the leaves and trees.
纵然是群山层层叠叠 - Zòng rán shì qún shān céng céng dié dié - Even if the mountains welcomed me to stay,
也无心在此流连停歇 - Yě wú xīn zài cǐ liú lián tíng xiē - Can't linger my heart for a moment.
将相思寄明月 - Jiàng xiàng sī jì míng yuè - I bestowed my sentiments on the moon,
期盼你能察觉 - Qī pàn nǐ néng chá jué - Hoping that you will notice.
将你写作诗阙 - Jiāng nǐ xiě zuò shī quē - I wrote you as a poem in my words,
送千里无邪 - Sòng qiān lǐ wú xié - And send it to you, hope you taken .
你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white,
才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me
你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red,
才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide.
你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow
才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to.
你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red,
改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive
如溪水潺潺淌过古街 - Rú xī shuǐ chán chán tǎng guò gǔ jiē - Like the brook that flows through the old street
带走了如梦般的时节 - Dài zǒu liǎo rú mèng bān de shí jié - that brings away the dream-like season
小桥上人潮络绎不绝 - Xiǎo qiáo shàng rén cháo luò yì bù jué - On the bridge people came and went
牵引我思绪层出不迭 - Qiān yǐn wǒ sī xù céng chū bù dié - Just like my thoughts
若不识梁祝变成蝴蝶 - Ruò bù shí liáng zhù biàn chéng hú dié - If we cannot recognize the butterflies whom Liangzhu become,
驾紫烟穿过天上宫阙 - Jià zǐ yān chuān guò tiān shàng gōng jué - and ride on the purple spenlor, across the heavenly kingdom;
绝不知人间多愁离别 - Jué bù zhī rén jiān duō chóu líbié - We won't understand the sentiments for partings,
吹落叶散作秋风清切 - Chuī luò yè sàn zuò qiū fēng qīng qiè - the atumn winds blowing off the leaves, cold and melancholy.
将相思寄明月 - Jiàng xiàng sī jì míng yuè - I bestown my sentiments on the moon,
心缱绻意难决 - Xīn qiǎn quǎn yì nán jué - A thousand thoughts twirled in me, Hard to decide;
将此情置长夜 - Jiāng cǐ qíng zhì cháng yè - I bestow this love to the long night ahead,
似繁星明灭 - Sì fán xīng míng miè - Like the sugary stars flickering in the sky.
你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white,
才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me
你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red,
才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide.
你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow
才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to.
你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red,
改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive
你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white,
才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me
你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red,
才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide.
你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow
才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to.
你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red,
改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive
Not all hereos wear capes
666
The entonation doesn't matter for me. I can't read that :'u. Only pinyin :(
you're an angel!
大佬
歌超級好聽的!小姐姐們都很漂亮!超級喜歡美雲小姐姐!請一定要繼續加油啊!
原來大陸也有女團體,我台灣人說真的實在好聽啊!可惜沒紅起來,唱片公司沒多宣傳不難不紅才對 😦也許可以跟韓國女團比拼了
他们其实从17年 刚起步 还在成长
大陆一直有女团。只是大多都不火
@@ky2531 15年就起步了,大陆这边女团大部分不火,跟市场有关系吧。感觉大部分国人都不爱看团体,爱看女团的都跑去塞纳河了。火少123的热度都比全团加起来要高
女团太多了,就是都不火转不到钱,没有钱就更不会招到优秀的小姐姐,恶性循环。。
@@xiaoxiangnan8024gggggg❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😂😂😂❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
她们的歌很好听,为什么不红?
Tan Yoong jen 红要讲天时地利人和
Tan 1213 中国没有给这种团平台。很难和很少有中国的偶像组合火
JISTANGUN APLAHA OGLU;: D:;' "€£ Amanda unoo Kehma Ghasta
還好去了創造101 讓更多人認識他們
雖然我還是覺得他們可以更紅
已经不错了。捞了不少了
其实是一首很好听的歌,都是精心策划的,传统的声音,舞蹈,声音,风景,都美好又和谐^^
绝对是我一直以来最喜欢的歌曲(✿ ♡‿♡)~
amazing music.good job China
香港的朋友來支持一下。
剛才才發現這首歌,一聽真不錯
看好她們
其实还不错,怎么公司不多宣传?说不定可以大红
这下你知道潜规则有多重要了吧?
红了谁陪那些官二代富二代玩呀
千世右介伊介无 你也太恶臭了吧
千世右介伊介无 大多(九成+)有教養的富二代或官二代低調到你不知道他/她就在你身邊,大家所熟悉的富官二代只是不成器的垃圾而已
@@Ilovecruise 真的www.bomb01.com/article/78844
好听,这歌会火!!
太厲害了
jiahuirlntk gosf 不要理那個人,有病不要有交流
你們她媽有什麼毛病釣魚好玩嗎?
中國人本該一家親吵什吵
人家講歌你講垃圾 ,我看你八成是垃圾
I would love that Chinese move more forwards to new trend and don't do the same band industries as in Japan and Korea, go see Vava which is a Chinese rapper that mix pop and rap and traditional opera, that is creative!
Horace Felix the Japanese band Babymetal mixed J-pop, Metal/rock, and (a bit of hip hop in some songs)
you should check "wednesday campanella" or Yumemiru Adolescent ruclips.net/video/tucPzpIKxU8/видео.html
Everybody knows Japan has J pop and J rock, and we also know Japan has really good bands with won recognition around the world, I'd also say Japan has more talented artists and musicians, but Korea, well they're only know because of their plastic product called k pop.
Not all of VAVA’s music is like that though? And Japan and S Korea have rappers too among other types of performers that are still quite popular even though they don’t take up the chart space idols do. Also, the incorporation of traditional instruments isn’t a new concept among rappers. You can’t only see trendy idol music and assume you have a full idea of the country’s music industry. You may know of Vava because her music started trending in other countries after it was featured in a popular movie but that doesn’t mean China never had groups or an idol industry before people started looking wtf
pedrotorreslp 999 Kpop also has really good bands too. Groups like IZ*ONE, Secret Number, Twice, fromis_9, ect. People only hate on Kpop after listening to one song from bts, and I just want everyone to know that there’s more groups and not just bts.
My new favorite group.
They are creative, elegant, fun, beautiful inside out, talented, and this is my culture.
ruclips.net/video/FBMDRlHu4-Y/видео.html
Ri
一堆漂亮小姐姐😍
i love how they incorporate so much of their Ancient Chinese Culture and clothing in their music compared to japan or korea
The SING girl group looks better than Japan and South Korea, and the songs are also nice.
@@zhinxiongeao3659 yessirrr
zx geao ikrrrrr😂😂
can i just point out that there's not much ancient Chinese culture in there? if anything its modern Chinese Culture influenced by Japan, this is coming from a dude who grew up in China if u question my credibility
@Shenggang Liu I agree. The dresses look like Japanese designs, but the patterns are more of plum blossoms. Except the full length clothing from Chinese Dynasties, I would say this is more of Japanese themed. But anyways, it is still traditional after all and that's what I like about the MV.
I really like the main vocal's voice. She has a warm voice, she needs to sing more. This song needs her voice more
寄明月 - SING女團
詞:李懋揚
曲:李懋揚
編曲:紀粹希(G-崔西)
穿過了小巷後的古街
青牆旁你遙望夕陽斜
只因是不經意的一瞥
擾亂我思緒不捨晝夜
想化作莊周變成蝴蝶
駕青雲穿過繁枝茂葉
縱然是群山層層疊疊
也無心在此流連停歇
將相思寄明月
期盼你能察覺
將你寫作詩闋
送千里無邪
你就是夢浸白了新月
才會有悲歡離合陰晴圓缺
你就是風染紅了楓葉
才會讓我的思念漫山遍野
你就是淚浸白了初雪
才會如離人來去飄灑搖曳
你就是你染紅了歲月
改變我黑白而無言的世界
如溪水潺潺淌過古街
帶走了如夢般的時節
小橋上人潮絡繹不絕
牽引我思緒層出不迭
若不識梁祝變成蝴蝶
駕紫煙穿過天上宮闕
絕不知人間多愁離別
吹落葉散作秋風清切
將相思寄明月
心繾綣意難決
將此情置長夜
似繁星明滅
你就是夢浸白了新月
才會有悲歡離合陰晴圓缺
你就是風染紅了楓葉
才會讓我的思念漫山遍野
你就是淚浸白了初雪
才會如離人來去飄灑搖曳
你就是你染紅了歲月
改變我黑白而無言的世界
你就是夢浸白了新月
才會有悲歡離合陰晴圓缺
你就是風染紅了楓葉
才會讓我的思念漫山遍野
你就是淚浸白了初雪
才會如離人來去飄灑搖曳
你就是你染紅了歲月
改變我黑白而無言的世界
----------------------------------------------------------------
NOT MY TRANSLATION, ORGINAL WAS BY Andres Zhong I'M JUST REPOSTING FOR MYSELF
穿过了小巷后的古街 - Chuān guò le xiǎo xiàng hòu de gǔ jiē - Across the alley toward the old street,
青墙旁你遥望夕阳斜 - Qīng qiáng páng nǐ yáowàng xīyáng xié - where you stand beside the cyan walls; The twilights fell on you.
只因是不经意的一瞥 - Zhǐ yīn shì bù jīng yì de yī piē - It was just a sudden glance from you,
扰乱我思绪不舍昼夜 - Rǎo luàn wǒ sī xù bù shě zhòu yè - that disturbed my thoughts day and night.
想化作庄周变成蝴蝶 - Xiǎng huà zuò zhuāng zhōu biàn chéng hú dié - I hope to become Zhuangzhou who turns into a butterfly,
驾青云穿过繁枝茂叶 - Jià qīng yún chuān guò fán zhī mào yè - And glide across the cyan clouds and the leaves and trees.
纵然是群山层层叠叠 - Zòng rán shì qún shān céng céng dié dié - Even if the mountains welcomed me to stay,
也无心在此流连停歇 - Yě wú xīn zài cǐ liú lián tíng xiē - Can't linger my heart for a moment.
将相思寄明月 - Jiàng xiàng sī jì míng yuè - I bestowed my sentiments on the moon,
期盼你能察觉 - Qī pàn nǐ néng chá jué - Hoping that you will notice.
将你写作诗阙 - Jiāng nǐ xiě zuò shī quē - I wrote you as a poem in my words,
送千里无邪 - Sòng qiān lǐ wú xié - And send it to you, hope you taken .
你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white,
才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me
你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red,
才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide.
你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow
才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to.
你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red,
改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive
如溪水潺潺淌过古街 - Rú xī shuǐ chán chán tǎng guò gǔ jiē - Like the brook that flows through the old street
带走了如梦般的时节 - Dài zǒu liǎo rú mèng bān de shí jié - that brings away the dream-like season
小桥上人潮络绎不绝 - Xiǎo qiáo shàng rén cháo luò yì bù jué - On the bridge people came and went
牵引我思绪层出不迭 - Qiān yǐn wǒ sī xù céng chū bù dié - Just like my thoughts
若不识梁祝变成蝴蝶 - Ruò bù shí liáng zhù biàn chéng hú dié - If we cannot recognize the butterflies whom Liangzhu become,
驾紫烟穿过天上宫阙 - Jià zǐ yān chuān guò tiān shàng gōng jué - and ride on the purple spenlor, across the heavenly kingdom;
绝不知人间多愁离别 - Jué bù zhī rén jiān duō chóu líbié - We won't understand the sentiments for partings,
吹落叶散作秋风清切 - Chuī luò yè sàn zuò qiū fēng qīng qiè - the atumn winds blowing off the leaves, cold and melancholy.
将相思寄明月 - Jiàng xiàng sī jì míng yuè - I bestown my sentiments on the moon,
心缱绻意难决 - Xīn qiǎn quǎn yì nán jué - A thousand thoughts twirled in me, Hard to decide;
将此情置长夜 - Jiāng cǐ qíng zhì cháng yè - I bestow this love to the long night ahead,
似繁星明灭 - Sì fán xīng míng miè - Like the sugary stars flickering in the sky.
你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white,
才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me
你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red,
才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide.
你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow
才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to.
你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red,
改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive
你就是梦浸白了新月 - Nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè - You are the dream that soaked the new moon white,
才会有悲欢离合阴晴圆缺 - Cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē - that created reunions and parting for me
你就是风染红了枫叶 - Nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè - You are the breeze that dyes the maple leaves red,
才会让我的思念漫山遍野 - Cái huì ràng wǒ de sīn iàn màn shān biàn yě - and sent my sentiments far and wide.
你就是泪浸白了初雪 - Nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě - You are the tears that soaked through the first snow
才会如离人来去飘洒摇曳 - Cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè - that's why you can come and leave if you like to.
你就是你染红了岁月 - Nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè - You are you, who dye my ages red,
改变我黑白而无言的世界 - Gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè - And made my world vibrant and alive
🤩
Wow wow wow so nice dance wo ai ni 🤗🤗🤗🌺🌺💝💝💝💝💝💖
曲 詞 Mv 舞蹈 服裝 妝容 都一絕!!!
2019 第一次聽就圈粉了
這團不洪真的沒道理啊
我是灣灣
小七 超正可愛又美 !!
老婆首選!!
湾湾这个词带有贬义,别拿来自称了😭
好听,中国风
이거 완전 작품이네. 중국색이 잘 살아있으면서 노래도 촌스럽지 않고 개개인의 매력들도 잘 살아있고 군무도 좋고
Lai Meiyun voice is beautiful and especially the others , all of their voice is so beautiful together
la mas pequeñita y la mas talentosa se nos fue... la extraño
ruclips.net/video/FBMDRlHu4-Y/видео.html
Ri
Quedé totalmente fascinada, por alguna razón lloré de la emoción. Los pasos, la melodía, el ritmo, la letra, todo fue asombroso. Ningún grupo de Kpop o Jpop me hizo llorar como Sing lo hizo. Las conocí hace tan solo unas horas.
Totalmente de acuerdo~
*I love songs so much, I put them on my favorite list* *
How do you know what they are called in English. I'm trying to translate
Love how they sticked with how Chinese songs should be. Their song is so relaxing :)
Me gusta mucho la música muy lindas chicas. Saludos desde Perú.
我永远支持你们😍😍😍💗💗💗💗💗💗💗💗♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️💗♥️♥️♥️
Every time I see the dance I am blown away...so much talent💕
Me encanta esta canción, que cool su vestimenta y coreografía!!
I'm actually mad that RUclips hasn't recommended this to me sooner.
yeah
What for
@@chnchris idk
I hear that... *hugs*
Same
特别好听, 我现在每天都听着。 💕
很多人问为什么这首歌没火,我不觉得它没火,得看“火”的定义是什么。这首歌在Bilibili上就特别火啊,很多很多翻跳和MMD视频,在宅男宅女心中可以说是大火的一只曲子。但国风音乐目前只是在起步,在宅圈有种圈地自萌的感觉,给它一些时间,就像汉服现在也在慢慢兴起一样,是金子总会发光的。
这首歌真是经典!妹子们都清纯可爱,唱跳俱佳,是我最喜欢的偶像团体,没有之一。
This just became one of my favorite songs
不错,就该多些中国风女团。
they are so pretty
we love to hear and watch the video from them
we like you from south korea
Me encanta, su vestimenta, la música y ellas se ven hermosas 💖
好听,MV也不错😊😊,这首歌会火的,😊😊,加油!!!!!
这首歌真的是太好听了😍😍🧡
0:17 許詩茵 "perfection"
喜欢这种风格 服装 ..
Can anyone tell me who they are? And the title song T-T
And who are those 2 first girls? 💕
SquishyEricaYT SquishyEricaYT they are sing女团,this song is 寄明月(ji ming yue),2 girls are 蒋申 and 赖美芸。
Erick luo I really cannot read Chinese T-T
SquishyEricaYT 😂but there ist not English name...it is really sad
SquishyEricaYT
SING女团 = SING girl group.
That’s all I can translate.
For the names, you can google a hanzi to pinyin converter to put the characters into English letters.
Been doing Mandarin for a short while and I finally found the song somewhere other than RUclips! This comment actually help me so thanks lmao but the title is 寄明月 and I roughly translated it to Send the Moon???
後面那段甩扇子的短髮小姐姐好帥 被圈粉了!
她叫許詩茵(小v)
許詩茵是陳金毅的總管
この歌大好き
第一次對中國的女團抱有超高好感度😍😍
Lo que me encanta de este grupo es que muestra su cultura , al menos en la vestimenta, que hermosa canción, tienen mucho talento.
Se puede escuchar unos instrumentos tradicionales pero con un aspecto de la tecnologia y musica nueva. A mi tambien me encanta :)
this sounds as beautiful as it looks! nicely made traditional and modern looks and sound - Beauty, timeless. Thanks for sharing, please add more _ greetings from Toronto - that's Canada!!!
This is my favorite song of SING ♫♫♫
Me gusta el sonido y la tematica del video le hace ver super
Come to Japan👍😍😍😍
唯爱中国古风歌曲❤️
I fall in love with this group
女士們,這有點太多了,謝謝您的努力
Chinese songs are so much better I always loved them
they're so sweet and light and incorporate ancient culture i also love dragon
上次说要为香港示威加油的是什么?
But still copy
Sevenged Afterlife wdym copy?
Sevenged Afterlife lmao the irony they prob mean kpop but you know how ignorant people are when everybody basically stole or heavily copied Chinese culture lolol why don’t you call korea out for “copying” by your logic lmaooo Chinese culture was basically heavily copied by Korea and Japan but you don’t fucking see them complaining I mean Japan says “China copied” lmao wat a load of bull
太可爱了
The costumes, look, entire aesthetic are just sooooo pretty! Nice song to!
SING 女团唱歌跳舞很好💓😍👍
Kpop fan here and Cpop is awesomeeeeeeeeeeee I need to hear more of these
Lagu enak di denger. Salam dari Indonesia 🇮🇩
喜歡這時候的組合 寶兒跟小七都在
好想念寶兒啊!!
I love this so much, the song also the choreo. Love from Indonesia❤
Mantul😍👍💫✨
After looking at them, I'm proud to be chinese.. Ehmm.. indonesian chinese
The three musical styles of Asia
- K-POP
- J-POP
- C-POP
Omg, recién lo descubrí y me gustó:0
DEP first SING. Thanks for everything.
哇,有几个小姐姐好好看
I love the music and visuals. They’re so pretty.
Приятно посмотреть, обожаю! Все синхронно, идеально! Вы лучшие!
I like this video 1000 times, but i can only click once. they are art in motion.
歌曲 舞步 服裝都很ok ,比起上海那隊假的AKB ,Sing 用心很多, , 制作單位不假手於人 自己打造值得給贊
why huhuhu i like this music
i hear the guzheng instrument
i love the music i cant stop playing it over and over
Belíssimas. 💕
I really like their voice and visuals. I hope they get more noticed
I love them😭😭💓
I love this song😍😍
這不是和服,漢服可說是和服之祖,但跳舞的舞裙因該算是漢元素,漢元素就是現代的衣服加上一些中國風的細節。
河伯娶亲 而且她们这衣服里有少数民族元素 肯定不能算和风
楊卉羽 和服的腰带都到胸了,还有百褶裙,那是苗族的传统服饰。人们却只记得jk
日本和服也是參考漢唐而來的
Fijz
其實日本傳統和服 在和風舞曲MV裡 也有許多改版和服 就像這首漢風舞曲MV裡 有傳統唐製漢服 和改版漢元素。這就是傳統文化與現代文化結合輸出的魅力。
Lai Meiyun and Xu Shiyin are so beautiful!
VERY LOVE "SING女團" FROM THAILAND FAN CLUB >w
很像新年歌诶 不过超好听 一直在重复听❤👍
Chiese grils are so beautiful :) Chinese culture is so beautiful :D
頼美云ちゃん可愛い✨
超喜歡超喜歡!拜託再多一些歌曲!!!
Hi..
FrOM chinese/zhungkuo/tionghua/ indonesia.
新一代洗腦神曲😻😻😻😻😻😻😻😻👍👍👍
2020 still listen
2021 will never stop listening !!! 👍👍👍
I love the song, and they're so gorgeous!
Las conocí y las ame!!!!❤️❤️
kpop/jpop stan here, i never looked alot into chinese music until now.. i kinda like this
I need them to start a world tour! 💜
A totally good presentation.
O c-pop deveria ser mais famoso
exo-l e army tem razão
Pero nada se compara con el K-pop
En mi opinión sería así:
1-k-pop
2-j-pop
3-c-pop
4-t-pop