Le plus beau des poèmes d'amour. Indiqué pour les amis et Parfait pour les amoureux Excellent pour les mariés Vivement que nous le pratiquons de l'âge où n'ai l'amour jusqu'au moment du dernier soupir. À Dieu soit la gloire.
Bonjour, que Dieu vous bénisse en tout et pour tout. Je voudrais savoir dans quelle bible vous avez lu Ecclésiaste et Cantique des Cantiques. Merci beaucoup Florence Aly
Dommage de mettre se type de musique, qui peuvent faire penser au sauteries des roi de France. Je trouve que ça écarte de l'histoire d'amour en Christ et son église ( épouse).
Et vous acusé le saint prophète Souleyman alayhi salam ou Salomon paix sois sur lui d'avoir dit de tel chose? Ma vigne a moi je ne l'es pas gardé? Entre mes seins il passera la nuit? Combien son fruits et doux à mon palais il m'a conduite dans la maison du vin et a étendue sur moi l'étendard de l'amour?
Traduction erronée : "je suis bronzée" et "halée" regardez le code "Strong" n° 7838 le mot hébreux signifie : "Noir poil, noire je suis, boucles noires" . Bronzée est un anachronisme moderne terrible, dans le sens où vous vous permettez de changer des mots d'un texte sacré. Malheureusement pour vous, il est dit Mat. 5 18 "Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé. " Conseil : écoutez plutôt un texte enregistré il y a 7 ou 8 ans vous n'avez pas cet anachronisme...☹
Un grand Merci pour ce texte dAmour Sacré et Universel
Bravo pour ce récit avec vous Kabod Word et vos partages éternels 🙏🙏🙏🔥☀️🌈🦁🌍🌟🌹🌺🎁🍀🌄4️⃣♂️🪐⭐🐬
Le plus beau des poèmes d'amour.
Indiqué pour les amis et
Parfait pour les amoureux
Excellent pour les mariés
Vivement que nous le pratiquons de l'âge où n'ai l'amour jusqu'au moment du dernier soupir.
À Dieu soit la gloire.
Merci ❤️🔥♥️❤️🔥
Merci seigneur pour le Messi
Poème inégalé et inégalable
Sublime
Magnifique 🙂
Que ton esprit nous assiste dans l adversité que dans l amitié au nom puissant de Jésus Christ, à toii le monde et tout ceux qui le renferme. ..
Sublime.
Bonjour, que Dieu vous bénisse en tout et pour tout. Je voudrais savoir dans quelle bible vous avez lu Ecclésiaste et Cantique des Cantiques. Merci beaucoup Florence Aly
Dommage que ce soit pas la version louis segond 1910...
🙏❤️❤️❤️🙏
11:11
"Je suis bronzée pourtant je suis belle". Est-ce que c'est la bonne traduction? C'est quand curieux qu'une reine se dénigre ainsi...
Elle devait être une noire
Pour être belle, il fallait éviter de s'exposer au soleil.
Lorsqu'il parle de noir il parle de l'âme au regard de christ
Elle ne se dénigre pas du tout. C'est plutôt votre interpretation qui est curieuse.
Évidemment la traduction est fausse je suis noire et belle
Dommage de mettre se type de musique, qui peuvent faire penser au sauteries des roi de France. Je trouve que ça écarte de l'histoire d'amour en Christ et son église ( épouse).
La musique et la voix désolé de critiquer mais j’étais habitué à l’autre voix …
Le piano gâche la beauté de ce texte
LA PHYSIQUE QUANTIQUE=LA QUÊTE AIMANTE
Et vous acusé le saint prophète Souleyman alayhi salam ou Salomon paix sois sur lui d'avoir dit de tel chose? Ma vigne a moi je ne l'es pas gardé? Entre mes seins il passera la nuit? Combien son fruits et doux à mon palais il m'a conduite dans la maison du vin et a étendue sur moi l'étendard de l'amour?
Traduction erronée : "je suis bronzée" et "halée" regardez le code "Strong" n° 7838 le mot hébreux signifie : "Noir poil, noire je suis, boucles noires" . Bronzée est un anachronisme moderne terrible, dans le sens où vous vous permettez de changer des mots d'un texte sacré. Malheureusement pour vous, il est dit Mat. 5 18 "Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé. " Conseil : écoutez plutôt un texte enregistré il y a 7 ou 8 ans vous n'avez pas cet anachronisme...☹