Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
いつもドラマーニキを切り抜けて本当に助かります!ありがとう!0:50 言葉遊びです!英語で「a wolf in sheep's clothing」ということわざがあるんですけど、そこで逆に「a sheep in wolf's clothing」だといいました!3:34 「この超かっこいい曲をありがとう」ではなく「この曲、超難しかったな!」です!ちなみに、もう気づいたと思うんですけど、俺は海外ニキだからもし変なこととか失礼なこととか言いましたら、本当にごめんなさい!
海外ニキだって気づかないで博識ニキ助かるってコメントしようとしてた笑ありがと!
Nice! 海外ニキ!
gg!
Thank you Kaigainiki!!!
日本語すごく上手ですね!
ちゃんとMVの内容見てるドラマーニキ凄くて好き。
残りの和訳:01:51 「間違ったら切り抜かないでww」02:35 「俺はすでに疲れた、この状態に初見で…」03:02 「この曲は変、いい意味で。全然追い付かない」0:50 について、英語で「wolf in sheep's clothing」(羊の服を着る狼)は有名なことわざです。「最初から無害だと思ったけど結局危なかった人・状態」という意味です。このMVでわため(羊)は有名なことわざと違う狼の服を切るのところは面白いだと思います、外国人として。
0:50説明が長くなりますが、この曲は狼が主人公のアニメのオープニングで、わためさんがカバーしてます。で、わためさんが羊。だから、序盤にアニメを知ってるドラムニキが「わため、、大丈夫か、、」って言っていて。心配してたら、羊(わため)が狼の服着てるイラスト出て笑ったって感じになります。
お邪魔して申し訳ありませんが、補足したいことがあります。日本語が下手で申し訳ありませんが、私は新人で、翻訳者の助けを借りています。英語にはイディオムがあります。"Wolf in Sheep's Clothing "です。羊の毛を着た狼。危険な人が無害なふりをしているという意味です。だから、彼女は "Sheep in Wolf's clothing "なのかな?狼の毛皮を着た羊です。
@@Nurse_T I Japanese.English→Google translate.しっかりと理解できました。I understood it completely withont any problems.ありがとうございますthank you for your messages.
ドラマーニキの初見アレンジ見る度に背中の後ろ辺りが掻き立てらてゾワッとするような感覚があってマジで最強過ぎるこんなにゾクゾクするアレンジある事を知れて良かった( *´꒳`* )
I can't wait for him to collab with other Hololive members
先日のmayday,maydayも、この怪物も、ほんと楽しそうに叩いてくれてて嬉しいー!
YOASOBIのムズい曲即興でアレンジするニキ凄い。
サムネわためいと乗せてくれてるの嬉しい🙏
この時間の投稿まじ助かる。
この人はホントに楽しそうにドラム叩いてるからこっちも見てて楽しくなってくる
1:35 ここ好きだわw
初見でアレンジしつつ映像も見てるの器用すぎん?
この曲初見ギター演奏チャレンジした人が悶絶してたイメージあるんだけどドラムでやってもやっぱり変則的な曲なんだなぁ
狼の服を来た羊の逆ってことか……w(親切そうに振舞っているが内心では良からぬことを考えている人の例え)
nice
このテンションは海外の人特有だよなぁ少なくとも日本人にはない
わためさんの歌初めて聞いたけど、歌い方は田所あずさに近い感じ?つーかホロライブみんな歌上手いな。事務所にいろんな特徴の人材揃えてて凄い。
いつもドラマーニキを切り抜けて本当に助かります!ありがとう!
0:50 言葉遊びです!英語で「a wolf in sheep's clothing」ということわざがあるんですけど、そこで逆に「a sheep in wolf's clothing」だといいました!
3:34 「この超かっこいい曲をありがとう」ではなく「この曲、超難しかったな!」です!
ちなみに、もう気づいたと思うんですけど、俺は海外ニキだからもし変なこととか失礼なこととか言いましたら、本当にごめんなさい!
海外ニキだって気づかないで博識ニキ助かるってコメントしようとしてた笑
ありがと!
Nice! 海外ニキ!
gg!
Thank you Kaigainiki!!!
日本語すごく上手ですね!
ちゃんとMVの内容見てるドラマーニキ凄くて好き。
残りの和訳:
01:51 「間違ったら切り抜かないでww」
02:35 「俺はすでに疲れた、この状態に初見で…」
03:02 「この曲は変、いい意味で。全然追い付かない」
0:50 について、英語で「wolf in sheep's clothing」(羊の服を着る狼)は有名なことわざです。「最初から無害だと思ったけど結局危なかった人・状態」という意味です。このMVでわため(羊)は有名なことわざと違う狼の服を切るのところは面白いだと思います、外国人として。
0:50
説明が長くなりますが、
この曲は狼が主人公のアニメのオープニングで、わためさんがカバーしてます。で、わためさんが羊。
だから、序盤にアニメを知ってるドラムニキが「わため、、大丈夫か、、」って言っていて。
心配してたら、羊(わため)が狼の服着てるイラスト出て笑ったって感じになります。
お邪魔して申し訳ありませんが、補足したいことがあります。日本語が下手で申し訳ありませんが、私は新人で、翻訳者の助けを借りています。
英語にはイディオムがあります。"Wolf in Sheep's Clothing "です。羊の毛を着た狼。危険な人が無害なふりをしているという意味です。
だから、彼女は "Sheep in Wolf's clothing "なのかな?狼の毛皮を着た羊です。
@@Nurse_T
I Japanese.
English→Google translate.
しっかりと理解できました。
I understood it completely withont any problems.
ありがとうございます
thank you for your messages.
ドラマーニキの初見アレンジ見る度に背中の後ろ辺りが掻き立てらてゾワッとするような感覚があってマジで最強過ぎるこんなにゾクゾクするアレンジある事を知れて良かった( *´꒳`* )
I can't wait for him to collab with other Hololive members
先日のmayday,maydayも、この怪物も、ほんと楽しそうに叩いてくれてて嬉しいー!
YOASOBIのムズい曲即興でアレンジするニキ凄い。
サムネわためいと乗せてくれてるの嬉しい🙏
この時間の投稿まじ助かる。
この人はホントに楽しそうにドラム叩いてるからこっちも見てて楽しくなってくる
1:35 ここ好きだわw
初見でアレンジしつつ映像も見てるの器用すぎん?
この曲初見ギター演奏チャレンジした人が悶絶してたイメージあるんだけどドラムでやってもやっぱり変則的な曲なんだなぁ
狼の服を来た羊の逆ってことか……w
(親切そうに振舞っているが内心では良からぬことを考えている人の例え)
nice
このテンションは海外の人特有だよなぁ少なくとも日本人にはない
わためさんの歌初めて聞いたけど、歌い方は田所あずさに近い感じ?
つーかホロライブみんな歌上手いな。
事務所にいろんな特徴の人材揃えてて凄い。