Advanced English sentences || English Speaking Practice || Daily use English sentences & Phrases
HTML-код
- Опубликовано: 1 окт 2024
- Advanced English sentences || English Speaking Practice || Daily use English sentences & Phrases
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• Advanced English Struc...
• काश! वाले Sentences, ...
• Advance English Struct...
• Advanced English Struc...
your queries
advanced English Structures
English speaking practice
advanced English Structure with examples
advanced English Structures with Rules
advanced English sentences
advanced English sentences for English speaking
advanced English sentences Daily use
Daily use English sentences
Daily use English sentences for English speaking
Daily use English sentences for English conversation
Daily use small English sentences
Daily use small sentences for English speaking
small English sentences
small English sentences for English speaking
small English sentences for English conversation
basics of English
I think it is childish to translate like that. It is much better to say: He had a narrow escape from drowning or he narrowly escaped being drowned.
Not childish,but the way you translated is equally good.
Each language has its own charm of expressing various situations. It is not that much easy to translate it with the same feeling in any other language. But it's good to know how the feeling can be expressed in different way in different languages. Good to listen to you... Thanks a lot..🎉
आज हम पीटते पीटते बचे it's passive sentence today we were almost beaten...
Mam beat ka matlab kisi dusare ki pitayi karna hota h bt last wale sentance me khud ki pitayi ki bat ho rahi h to wo sentance we almost got beaten hona chahiye na
He narrowly escaped drowning.
Nice teaching by ma'am
They were at the verge of drowning.....
Miss it is best infomative but it looks very fair n clear if you show in printed letter i.e.Hindi version to english version. Like it.
No doubt..., very good explanation with nice efforts....
...only.... in your writing.... the shape of *s* seems to be as *p*....
Madam .Pl don't confuse the audience.Why don't you use narrowly escapee drowning.
Small 's' तो ठीक से लिखो.
Your were saved from falling?
By whom ?
Since you fell all by yourself hence the sentence would be YOU ALMOST FELL
Mam your writing is v beautiful
🙏
Fabulous way of cheating. God bless you Madam.
Very nice lesson ma'm. Thank u.
पहले बताए स्ट्रक्चर से पहला वाक्य,
इसकी सही हिंदी होगी -
वह लगभग डूब ही गया था।
They almost died
I am not comfortable with the translation 'they almost dead ' in my opinion it should be either 'they were almost dead or they had almost died'. Please react.
Maine aaj tak aisa video nahi dekha in RUclips. And I like your chanel 👍
They almost dead is wrong. It should be they almost died.
Fantastic beaututiful and perspicacious talent
He hardly escaped drowning!😊
Better
Have you got married or not if yes how many kids Have u ... u r nice so i put up this question don't take otherwise...
He was about to drawing . Or He had a narrow escape from drawing.
They were almost dead. We were almost beaten.
Madam phrase Dilly dally sentence
He almost drawned ka matlab ye bhi banta h ki wo lagabhag dub gya.... Pl check
They were gone kis sentence me hai , aur matlab samjha dijiye ❤
Fabulous teaching I like the way you teach
Supercalifragilisticexpialidocious video
They almost died is more correct than they almost dead😊
They narrowly escaped death.
He narrowly escaped drowning
He escaped from drowning.
Mam,There is no difference between p and s in your writing.
They almost died not dead. Today we were almost beaten.
I almost escaped slippingr
The correct sentence is-
They almost died.
Miracles of reservation.
Beneficial class. Way of teaching is good.
Your nose is like a parrot means alluring
They almost died is correct not dead.
They are almost died in place of dead.
Thanks teacher
The past tense of the verb "die" is "died" and not dead.
He almost dead or he almost died ?
Good topic, nice explanation, beautiful voice 👍 Carry on plz
Second method is better
Vo jate jate rehh gaya
You are confused.
Nice teaching ma,am
Great great great Mam
Plz read my comment,
I almost learned english,😂
🤣🤣👍🏻
I think it should be , ' they almost died' .
died not dead..
Carry on madam
He narrowly escaped from drowning. I think it is correct.
There are many ways to say the same thing. It's also correct and the one that is told in the video is also correct.
Mai kisi ki khaas hun. Mujh par lain maarna band karo = I'm devoted to someone. Stop throwing yourself at me.
Good morning GREETINGS FROM HOWRAH Very very smart and gorgeous style
हे एस्केप्ड फ्रॉमड्राउनिंग
मैं फिसलते फिसलते बची में बची की अंग्रेजी नहीं आयी क्यों मैडमजी
Very.nice
Thanks
Good
Proper sentence would be - he just escaped of drowning
Very well explained 👍
You are a good teacher.
It should be they almost died
बिल्कुल सही कहा आपने
Very good teaching.good
He almost drowned ka meaning vah karib karib duba hota hai na Mam
Yes ,you can say it also.👍🏻
Thanks for easy way of teaching english
I hardly escaped from drowning .
Thank you🌹
He was nearly drowned but saved.
They are almost dead . Are is missing
Mam ,sentence is wrong he almost saved drawing. Hona chahiye .I think
No my dear.
Use "from" after saved/ escaped
Like it the way you are teaching..❤❤
Thank you
😂😂😂🎉😂😂😂
Very good teaching sir
Very nice way of teaching.
Thanks Arti Mam
Nice!
Way of teaching is good.
Use died in lieu of dead
close escape ka bhi use kar sakte hai
Good teaching.
Nice information
Thank you
Nice views job.
Wonderful 😍😍
They almost died. It will be right translation of this sentence.
Very useful
Good
जै श्री राम।
बहुत सुंदर।।
Today we were almost beaten
Itshouldbelikethis. He escaped from drowning oralmosttobe drowned