Wagakki Band - Senbonzakura (千本桜) Reaction!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024

Комментарии • 26

  • @gatograto
    @gatograto 2 года назад +6

    Wolfpack's here. What a hell are you doin' here. Wagakki Band and Lovebites are my two top. Yes, you should've played live version. Just like Lovebites, they are lot better in live, and like Lovebites every musician is virtuoso. The guitarist is a beast too. He kind of stays back and don't go wild but his skill is monster. He Machiya owns many Sago 7 string guitars with 2 or 5 extra frets to meet Japanese scale.
    The singer Yuko Suzuhana with a couple of enchanting eyes, a pretty woman, is a really tallented singer and performer. She mixes technic of Japanese old poem recital called shi-gin, and traditional folk song style called Min-you ("you" pronounced like yo and u), and Western regular style in her singing. She also performs Ken-bu traditional sword dance and Bu-you traditional dance. She majored on piano at Tokyo Music University and plays classic piano pretty good but not that level of Miyako of Lovebites. Miyako is a really high skilled classic pianist of concert pianist level. Yuko plays piano here. Overture/Okinotayuu ruclips.net/video/qX9l1CHkWeA/видео.html

  • @scipiocorculum
    @scipiocorculum 2 года назад +3

    If you like lead singer Yuko Suzuhana waiving her fan, wait until you see her brandishing a katana!

  • @TheCyberMantis
    @TheCyberMantis 2 года назад +1

    Did you happen to notice the view-count for this video? Over 146 MILLION views. Yes, it always gets blocked. As others have said, do their LIVE stuff! WGB is amazing. They have been around awhile, and they have a pretty big back-catalog of amazing songs.

  • @ahodori2233
    @ahodori2233 2 года назад

    Yuko Suzuhana (vocals / keyboard), Daisuke Kaminaga (shakuhachi), and Kiyoshi Ibukuro (koto) were active in a trio called "Hanafugetsu".
    Yuko Suzuhana formed a Wagakki Band centered on the members of Hanafuugetsu from her desire to "disseminate traditional Japanese performing arts to the world more poply."
    As soon as the music video "Senbonzakura" of her first cover album "Vocalo Zanmai" was uploaded to RUclips, it attracted worldwide attention and was watched more than 100 million times.
    They still cherish this "Senbonzakura", so they always play at concerts.

  • @somebuddy.
    @somebuddy. 2 года назад +6

    The live performance is always better, also you don't have to worries about the copyright issues

  • @a_un
    @a_un 2 года назад +2

    About the title "Senbonzakura"
    Japanese pronunciation ....
    In Japanese nouns, it is common to connect multiple words in series to create a new noun. (Similar shapes are often found in German)
    "Senbonzakura" is a word that connects the words "Senbon (meaning 1000)" + "Sakura (meaning cherry blossoms)". If you simply connect these two, it will be "Senbonsakura". It changes to "Senbonzakura" as a Japanese pronunciation habit.
    Therefore, the pronunciation will be closer to the correct voice if you pronounce it with the feeling of adding a small space between "Senbon" and "zakura".
    Similarly, when pronouncing "Wagakki band" .....
    It is a noun that combines the two words "WA (= meaning Japan)" and "GAKKI (= meaning musical instrument)".
    Therefore, if you pronounce "Wagakki" in succession as a single word, the Japanese may react to "What?". If you pronounce it with the feeling of adding a small space between "WA" and "GAKKI", it will be closer to an accurate voice.
    The pronunciation of the "GAKKI" part is ...
    If you lightly connect "ki" to the pronunciation of the first part of the English word "guts", it will be closer to Japanese pronunciation. (It feels like "Gut's + ki")
    Meaning of a thousand cherry blossoms ....
    It is not a real number of 1000, but a word that expresses the feeling of "a lot of cherry blossoms that cannot be counted".
    The Japanese are known as people who love cherry blossoms. Events are held at many cherry blossom viewing spots in the spring. At the event, catchphrases such as "**** town senbonzakura" are often used.
    -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -
    from Japan
    * This is a sentence using a translation app. I hope that the intention is conveyed correctly.

    • @powbobs
      @powbobs 2 года назад

      Great job. 👍

  • @hiawatha.g
    @hiawatha.g 2 года назад +1

    This is probably their best-known song--other commenters already explained it, so I'll just add another link for you to check out.
    ruclips.net/video/Q2meWkWqc-I/видео.html This was originally written for a virtual singer (vocaloid)--only in Japan do such things happen. It's my favorite clip of Wagakki Band on YT.

  • @ShikataGaNai100
    @ShikataGaNai100 2 года назад +8

    "Ten thousand Cherry Blossoms." BTW, Youko is a classic Shigin singer and classically trained pianist, who has won national awards. Beni is a master tsugaru shamisen player. All of them are virtuoso level musicians. As is the case for most Japanese bands, if you don't want to get blocked, do their official live performances. This is especially true for Waggakki Band, Maximum the Hormone, SCANDAL, BAND-MAID...and a whole lot of other bands. Losing their visual content pretty much detracts from the performance as a whole.

  • @davestafford8273
    @davestafford8273 2 года назад +2

    I think you got the name right “Senbonzakura” which roughly translates to “A Thousand Cherry Trees” or “A Thousand Cherry Blossoms”. The song was originally written for vocaloid performance (vocaloid being computer-generated singing voice). I think the original performer was vocaloid Hatsune Miku. So it’s a cover version by the Wagakki Band. The koto (harp-like instrument)is played by Kiyoshi Ibukuro and, yes, he uses picks worn on his finger tips. The singer, Yuko Suzuhana, often sings in the traditional Japanese style of vibrato, although she also does sing more western style on some songs. There’s a great live version of this song by the Wagakki Band in Yokohama which probably won’t get blocked. It’s also very interesting to look for a version with Hatsune Miku because vocaloid seems to be very popular in Japan.

    • @kurt9395
      @kurt9395 2 года назад +1

      It's thousand cherry trees, not cherry blossoms. If you wanted to say thousand cherry blossoms, it would be "senrinzakura". If you want to know why, I'll happily explain it.

    • @davestafford8273
      @davestafford8273 2 года назад

      @@kurt9395 yes please. My Japanese is very bad. :)

    • @kurt9395
      @kurt9395 2 года назад +1

      @@davestafford8273 Thank you. It has to do with the way objects are counted in Japanese and, trust me, it can get complicated because how you count objects depends on what kind of object you're counting. So, let's break it down. Senbonzakura is written as 千本桜. The first character 千 ("sen") means thousand. How many thousands? Don't know because it's not specific as in 一千 ("issen") one thousand, 五千 ("gosen") five thousand, etc. So let's just say it's meant to mean a lot.
      The last character 桜 ("sakura") can mean either cherry blossom or cherry tree and is normally used interchangeably. This is not unusual, the character 桃 ("momo") can interchangeably mean peach tree, peach fruit, or peach blossom. How do you know which one? Context.
      Now here's where the fun starts. The character 本 ("hon" or "bon") is used to count long, thin objects like bottles, trees, or pants for some reason. So the context here would make it cherry tree. So what would you use if you wanted to count flowers? In that case, you would use the character 輪 ("rin") which means wheel and is used to count flowers. So if you meant to say thousand cherry blossoms, it would be 千輪桜 or "senrinzakura" and that's why. There are about 40 or so of these counting characters and even native Japanese speakers get confused sometimes over what characters are used to count which objects. Interestingly enough, the character 本 by itself can also mean book, but is not used to count books, so go figure. Hope this was clear.

    • @davestafford8273
      @davestafford8273 2 года назад

      @@kurt9395 that’s about as clear as it’s going to get. Lol. Now I know why the BAND-MAID members are always teasing one another about their pronunciation. Thanks so much for the explanation.

    • @kurt9395
      @kurt9395 2 года назад +1

      @@davestafford8273 Thank you. The situation in BAND-MAID is somewhat different and kind of deserves its own explanation. What's probably going on is that they're making fun of each other's regional dialects. What people think of as Japanese is really Tokyo dialect and each region has its own dialect which sometimes can be unintelligible to someone from a different region. Miku grew up in Kumamoto in Kyushu, so her native dialect would be Kumamoto dialect. Saiki is from Kofu City and her native speech would be Yamanashi dialect. I don't know where MISA is originally from, but I heard a story that her parents moved to Tokyo when she was small and the other kids at school would make fun of her dialect and that's why she's so quiet. I believe Akane and Kanami are both from Tokyo, but Kanami would still be a darling no matter what dialect she spoke. Miku though, seems to be a fan of Kyoto dialect. The lyrics of "Gion-cho" are entirely in Kyoto dialect and, once you get familiar with how Japanese sounds, you can definitely hear the difference.

  • @user-qw9zt7zn3f
    @user-qw9zt7zn3f 2 года назад

    ありがとうございます。

  • @gaadamanfaat1238
    @gaadamanfaat1238 2 года назад

    There are still many good bands in Japan, for you to compare with BandMaid🤣🤣

  • @COTTERO
    @COTTERO 2 года назад +1

    If you like Wagakki Band you will surely like Unlucky Morpheus too: ruclips.net/video/x7W9DcUKY_U/видео.html 😎