😱​ Las VOCES de INTENSAMENTE 2 en ESPAÑOL ESPAÑA!!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 июн 2024
  • 😱​ Al igual como vimos en el video anterior donde hablamos de las voces y el doblaje detrás de intensamente 2 tanto en el ingles y en el español latino, hoy vamos a descubrir quienes están detrás de los personajes de esta película pero en el castellano o en el español de España. Así que suscríbete, dale a like que empezamos con todo!!!
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 107

  • @franciscojaviercabezasanto4572
    @franciscojaviercabezasanto4572 19 дней назад +23

    Gracias por poder el reparto en castellano saludos desde Canarias España

  • @victormanuelsanchez6380
    @victormanuelsanchez6380 19 дней назад +17

    gracias por el video hay muchisimos actores entre ellos gemma cuervo salio en aqui no hay quien viva gracias!!!

    • @anahispallisergaliana6286
      @anahispallisergaliana6286 13 дней назад +2

      Yo prefiero español latino porque no me gusta en España es como raro (y de espalda)

    • @victormanuelsanchez6380
      @victormanuelsanchez6380 13 дней назад +2

      @@anahispallisergaliana6286 al igual que el latino es muy extraño escucharlo respeta

  • @Mariano62627w
    @Mariano62627w 19 дней назад +29

    Porque Ibai Va Estar En Esta Pelicula XDXDXDXDXDXDXD 😅😅😅😅😅😅

    • @SilfreyaTuiranAlmera
      @SilfreyaTuiranAlmera 17 дней назад +3

      No se XDDDDDD

    • @roshitagurung3980
      @roshitagurung3980 15 дней назад +6

      Quien te dijo es

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 13 дней назад +3

      no va a estar JAJAJ, como ha explicado, es una broma. luego ha hecho mención al actor de doblaje que interpretará al personaje

  • @jaracabezasrivadeneyra9511
    @jaracabezasrivadeneyra9511 18 дней назад +4

    Como pequeño fallo Michelle Jenner dobla a Hermione Granger solo en las 4 primeras películas de Harry Potter, Las otras fueron dobladas por la también fantástica actriz Laura Pastor 😁

  • @IberianGeek
    @IberianGeek 10 дней назад +3

    Gracias por hacer este vídeo. Soy española y por desgracia estoy de acuerdo en que hay mucha rivalidad. Lo que muchos latinos no saben es que nosotros crecimos con producciones con doblaje latino, ya que algunas películas y series antiguas de animación no se doblaban al castellano (el redoblaje fue mucho después). Por ello nosotros sí valoramos el vuestro, pero al revés os cuesta. Tengo amigos en el gremio, como por ejemplo Toni Mora, la voz de Shazam, Peacemaker, Lucifer, entre otros personajes.

  • @remigiocharaamachi9787
    @remigiocharaamachi9787 19 дней назад +8

    mano pa cuando el detras de camra de una pelicula animada que siempre tuve esa duda

  • @-Cristi_as_ZB-
    @-Cristi_as_ZB- 12 дней назад +4

    2:56 TE FALTO QUE LA QUE HACE LA VOZ DE ENVIDIA ES LA DE POPPY DE TROOOLLS (en español de españa)

  • @MiguelDelSol.
    @MiguelDelSol. 19 дней назад +8

    WOW LAS VOSES QUEDAN MUY BIEN 👀.
    QUE ESTA PASANDO AQUI?

    • @BBznake
      @BBznake 15 дней назад +2

      Este es un doblaje normal y corriente en España. Nada extraordinario a lo acostumbrado... De modo que no está pasando nada extraordinario aquí.

  • @user-wu5zb5ge2c
    @user-wu5zb5ge2c 14 дней назад +3

    Tenés buena razón si conozco las voces del revés2

  • @Sachy_Art_Cookie
    @Sachy_Art_Cookie 16 дней назад +3

    Falto el personaje de video juegos y secreto oscuro

  • @darwinsaulrosales6306
    @darwinsaulrosales6306 13 дней назад +2

    La de la voz de ANSIEDAD nació en el día de independencia de mi país Nicaragua 🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮

  • @jokhuysen
    @jokhuysen 18 дней назад

    ¡muy buen remate al final del vídeo!

  • @marcelomolina7147
    @marcelomolina7147 19 дней назад +2

    Saludo manito....❤🫂🇨🇱

  • @Titan_computerman_man7942
    @Titan_computerman_man7942 13 дней назад +2

    Bro algunas personas que hicieron las boses en español algunas son de nuestras infancias

  • @IsidoraSerrano
    @IsidoraSerrano 11 дней назад +1

    Me gusto la que hace la voz de ennui😊

  • @user-jl5up9gb1w
    @user-jl5up9gb1w 19 дней назад +5

    😊😊😊😊😊😊😊😊

  • @karlasancheztanon9574
    @karlasancheztanon9574 4 дня назад +2

    Del reves 2 xd😂

  • @melibruce3735
    @melibruce3735 15 дней назад +2

    Yo by un shor de las boses😊😊😊😊😊😊

  • @Brian-lr1lp
    @Brian-lr1lp 19 дней назад +2

    La ostia, como que no, eeee

  • @Paula_aesthetic_oficial
    @Paula_aesthetic_oficial 12 дней назад +1

    Me gusta en español 🇪🇸

  • @Pedronchiss_3
    @Pedronchiss_3 19 дней назад +3

  • @BenjaminGonzalez-z2s
    @BenjaminGonzalez-z2s 9 дней назад +3

    Argentina🇦🇷 debe tener doblaje propio.No representa un español neutro mexicano para toda hispanoamerica .No lo chamuyamos ni el acento.Admiro la madre patria por su propio doblaje sin influencias de paises.Perdon España por discriminación de cuatro boludos.Vos sos única🇪🇸🇦🇷.Vivo en Madrid con mi trabajo estable y un paraíso.Gracias España.

    • @EliRazalas
      @EliRazalas 22 часа назад

      Argentina si tiene doblaje, pero dobla para toda LATAM, no solo para su país

  • @sabrinaalfonsomorales7096
    @sabrinaalfonsomorales7096 14 дней назад +3

    Por qué se llama del revés 2?

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 13 дней назад

      porque "inside out 2" se traduce como "del revés 2"

  • @DanielGonzalez-uk8bx
    @DanielGonzalez-uk8bx 13 дней назад +1

    Espera ese película se me ve familiar ese Juego de tronos yo la veía con mi hermana todas las noches Y decía el rey gárgola me lavaba máscara😢😢 terminó la historia XD

  • @benvansv
    @benvansv 19 дней назад +5

    Me comí tremendo click bait

  • @nahuelmartinez5348
    @nahuelmartinez5348 19 дней назад +8

    “En español de España Weon”

  • @Robloxiana_peque2
    @Robloxiana_peque2 14 дней назад +1

    Me llamo Michel 😮😮

  • @nayramoreno03
    @nayramoreno03 13 дней назад +1

    Considero que no existe el mejor doblaje como tal. Lo más común es que los españoles prefieran el castellano y los latinos el latino, aunque hay algunas excepciones. Es cuestión de gustos y costumbres al final, así que veo ridículo que la gente discuta por esta tontería. Total, como dijiste, todo doblaje tiene sus cosas buenas y malas. Agradezco que hayas dado más visibilidad al doblaje español y a los profesionales detrás. Buen vídeo❤

  • @gersongarcia5544
    @gersongarcia5544 15 дней назад +1

    2:44

  • @EmmaZabala-cg2lt
    @EmmaZabala-cg2lt 14 дней назад +1

    😱 😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @reciclayjuega
    @reciclayjuega 12 дней назад +1

    yo soy de león

  • @NihadNihad-is7ed
    @NihadNihad-is7ed 14 дней назад +1

    No manches yo también cumplo el 16 de octubre 😮

  • @Dilan22_04
    @Dilan22_04 2 дня назад

    En un momento pense cuando envidia dijo si yo fuera una perra después vi que era otra cosa 😅

  • @DanielGonzalez-uk8bx
    @DanielGonzalez-uk8bx 13 дней назад +1

    Vera eso es inhumano el meme de la película de Frozen Elsa pato Elsa pato Elsa pato Elsa paaaaaaaaaaaaaatooooooooooooo

  • @LujainAlkaderi
    @LujainAlkaderi 7 дней назад

    El de envidia y ansiedad 😊🎉❤

  • @DanielGonzalez-uk8bx
    @DanielGonzalez-uk8bx 13 дней назад +1

    Te mando saludita del que dice la voz de ansiedad nació el día de la independencia de mi país Nicaragua te mando un saludito Darwin Saúl Rosales 63 06❤❤❤ Está bueno lo que dijiste parece cierto pero no lo es

  • @Davililloelflamenquilloyt
    @Davililloelflamenquilloyt 16 дней назад +3

    Ami no me hace falta saber eso yo soy español españa

  • @rogerherediaponce782
    @rogerherediaponce782 10 дней назад

    Dicen que intensamente 3 va a haber el amor

  • @Elconejitofachero
    @Elconejitofachero 6 дней назад

    Aca en Mexico se dice de dentro y de fuera

  • @Mikie_de_corasao
    @Mikie_de_corasao 7 дней назад

    Pues ahora soy fan de Paula y Ana

  • @rubicat7892
    @rubicat7892 2 дня назад

    Soy de españaaaa
    Ya me eh visto del reves 2

  • @Laura-mo5by
    @Laura-mo5by 3 дня назад

    Dice que Rigoberta nació en 1950 😂😂😂

  • @user-fj4qi5z
    @user-fj4qi5z 2 дня назад

    Te faltó nostalgia vale❤

  • @Bryeli09
    @Bryeli09 16 дней назад +2

    Hagan de español latino, ese si importa 😢

    • @BBznake
      @BBznake 15 дней назад +2

      Ése fue le primero que hicieron, lo explican al principio del vídeo.

    • @millicaraza3856
      @millicaraza3856 13 дней назад +1

      También el de español de España importa. Si no no lo veas

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 13 дней назад

      qué ridículo hay que ser para desmeritar un doblaje infravalorado por el simple hecho de que no te gusta. vídeos en latino hay montones, así que corre a verlos si tanto los prefieres en lugar de comentar aquí🤦🏻‍♀️

    • @Bryeli09
      @Bryeli09 13 дней назад

      @@BBznake Si lo ví después jj

  • @silviodanielbaez7721
    @silviodanielbaez7721 7 дней назад

    canarios aquí

  • @bluebloxascensoresSevillaES
    @bluebloxascensoresSevillaES 3 дня назад

    SE LLAMA DEL REVES 2

  • @rogerherediaponce782
    @rogerherediaponce782 10 дней назад

    Dice que intensamente crees va a ver el amor

  • @haroldrojasparedes8131
    @haroldrojasparedes8131 16 дней назад +4

    Escuchar doblaje castellano de España no está mal en películas españolas, pero estamos acostumbrados a ver películas y oír español latino

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 13 дней назад

      bueno, eso será en vuestro caso

  • @user-if5nk5gc4h
    @user-if5nk5gc4h 16 дней назад +1

    En inglés :insidet 2
    En latino:intensamente 2
    En español:el revés 2 ? 😅😅😅😅

    • @BBznake
      @BBznake 15 дней назад +1

      En inglés: Inside out. Traducción de "inside out": de dentro hacia afuerta. Adaptación de españa: del revés = de dentro hacia afuerta. No veo la mala adaptación como para reírse por ello.

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 13 дней назад

      corazón, la versión en castellano está mejor traducida😂

  • @Bailandobajolaluna
    @Bailandobajolaluna 8 дней назад

    Mi favorita es envidia

  • @cindymelissaduranperez8905
    @cindymelissaduranperez8905 5 дней назад

    La verdad viendo este doblaje creo que empezare s valorar mucho mas el mexicano (el mexicano al menos si respeta la verdadera letra mientras wue los españoles le cambian cada linea de voz 😅😢😮)

    • @alvariitx3004
      @alvariitx3004 2 дня назад

      La del castellano está mejor traducida eh jajaja

  • @ValeriaCarchi-db6ri
    @ValeriaCarchi-db6ri 15 дней назад +1

    No ví esa serie pero es buena o es buena

  • @lolalarevoltosa389
    @lolalarevoltosa389 4 дня назад

    Y nostalgia???

  • @user-rn8ef1rv6s
    @user-rn8ef1rv6s 7 дней назад

    Me copio la vos de alegría porque también nasi el 2de junio 👺

  • @vanessarestrepomadrid845
    @vanessarestrepomadrid845 3 дня назад

    Qué bonita te ves en esa foto pues gracias por echarme si no hubiera sido por ti No hubieras venido hasta intensamente 2 estos amiguitos tampoco hubieran venido😤

  • @dianasilva7128
    @dianasilva7128 12 дней назад +1

    Me recuera a leili

  • @Creadora_UwU
    @Creadora_UwU 4 дня назад

    Lo que yo note es que asco tiene la misma actríz que Chloé Burgeois de Ladybug

  • @emicrox3403
    @emicrox3403 19 дней назад +4

    Primero Luisito y luego ibai Tremendos clickbates te mandas para tener visualisaziones 👎👎👎 menos un sub 👎 👎👎

  • @rogerherediaponce782
    @rogerherediaponce782 10 дней назад

    Y claramente es mentira Por qué no va a haber el amor seguro y no va a haber intensamente tres😂

  • @almeidatpf9139
    @almeidatpf9139 6 дней назад

    Esa no es la bos de alegría 😡😡😡

  • @user-if5nk5gc4h
    @user-if5nk5gc4h 16 дней назад +1

    Por lo que veo los españoles siempre poniendo nombres chistosos a las pelis y series

    • @BBznake
      @BBznake 15 дней назад +2

      No le veo el chiste a la traducción de "inside out", que se traduce como "de adentro hacia afuerta" y la adaptación de españa es "del revés", es lo mismo q "de adentro hacia afuerta".

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 13 дней назад

      como cual?

  • @alenet8820
    @alenet8820 11 дней назад

    no se dice castellano es españo se españa castellano son los abitantes de castilla

  • @danterivero3799
    @danterivero3799 13 дней назад +1

    Españoles... Siempre un paso atras del doblaje latino

  • @user-zd9wo1zm9f
    @user-zd9wo1zm9f 8 дней назад

    Oyeeee con tu vos no escuchamos tranquilamente el video😡😡😡

  • @Regi2017
    @Regi2017 4 часа назад

    Yo quiero de la de México no de españa

  • @camilohhh
    @camilohhh 18 дней назад +5

    Mejor el español latino 👌🏻

  • @johanmateoguzman5444
    @johanmateoguzman5444 14 дней назад +1

    Hazbin Hotel les gana Intensamente Kaka

  • @CustodiopatricioTrujillomarcha
    @CustodiopatricioTrujillomarcha 19 дней назад +5

    Este es un canal genial pero el doblaje español de España es horrendo en todo sentido 🧟🤢🤮 perdón pero es la verdad 😅

    • @user-if5nk5gc4h
      @user-if5nk5gc4h 16 дней назад

      No de todo ya que por el tono de voz como al igual de su forma de hablar tanto a aburrimiento como a ansiedad le cayó a pelo su voz

    • @user-if5nk5gc4h
      @user-if5nk5gc4h 16 дней назад +1

      Se oyó bien

    • @CustodiopatricioTrujillomarcha
      @CustodiopatricioTrujillomarcha 16 дней назад +1

      @@user-if5nk5gc4h hola me refiero a el doblaje en general de España. Cuando nadie asía doblaje antes solo llegaba formato de España quien no solamente doblo asu gusto sino que eran Mui coloquial y nadie entendía nada y series películas de antes las arruinaron con eso de tío chaval y un sin fin de estupideces 🤦 de ellos. Por suerte apareció México en el doblaje 🇲🇽👏 y ahora barios que no lo asen tan mal

    • @BBznake
      @BBznake 15 дней назад +2

      @@CustodiopatricioTrujillomarcha Cada doblaje representa la idiosincrasia (modo de sentir y de ser: el carácter) de un país, pueblo, cultura, etc, al q pertenece. Obviamente el doblaje de España no es para ti, y no te tiene q gustar. Así q no tiene sentido decir q es horrendo si no eres el público objetivo de esa versión, cuando a los españoles les encanta su doblaje q sí está destinado para ellos. Yo me preocuparía más por lo q está pasando en América con las adaptaciones de Wish, La leyenda de Ang, los errores en el live action de Samurai X y un largo etc donde el descenso de calidad se está notando y menos mirar para otros pises q están haciendo un buen trabajo. Si vas a manifestar algo, q sea para mejorar la calidad de los productos dirigidos al público de tu país. Si no luchas tú por lo tuyo, nadie lo hará por ti.

    • @CustodiopatricioTrujillomarcha
      @CustodiopatricioTrujillomarcha 15 дней назад

      @@BBznake luchar por los productos de mi país. 😂😂 Te pasaste le diste un vuelco totalmente distinto alo que te dije 🤷en fin por algo se llama dejar un comentario (que tengáis un buen día noble señor )🙋