Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
開頭那個應該不是說長老我猜應該是指幼稚園大班的意思年少組,年中組,年長組日本的幼稚園分組是這樣分的
原來如此 感謝提供 請問可以設置頂?
@@シェール幸春 應該都可以吧不過我不是很確定啦建議你自己再查詢看看
@@シェール幸春 不過應該是大班沒錯年長さん google 出來都是一堆蘿莉正太
@@zaupu 我也來goog.....等等有人敲門
@@ssrb7774 FBI!Open the door !
感謝烤肉MAN!!!不過想說9:56不是大吉利而是大喜利喔!大喜利(おおぎり)源自於歌舞伎的「大切」 是指演出的最後一幕、壓軸戲現在大喜利大多是指在節目出題後 嘉賓仔細給出戳中笑點的回答的這一類的語言文字遊戲阿夸的命名都好有趣www 兩人都超可愛的啦qwq
5:35幹WWWWWWWW
5:35 幹 也太草ww
一直切視角~~太用心了吧~
5:36那個翻譯也太鬧WWW
5:35 謝了 幫上大忙了
昨天直播看這段快笑死www想去調皮結果被店內命名吸引到忘了隱身還逃跑出去隱身回來www最後還被反殺 人家還幫他撿裝備放好只能說傻夸正常發揮WWWIQ5.000
8:48 玻璃變成光束啦
昨天回到家看剛好看到這段,感謝烤肉man
兔子還不來參一腳,不然之後都變akumiko 大戰爭了ww
好甜
意外的多人剪這段...35店內的命名也是笑翻不比洋蔥的裝備名稱弱所以這次是...屑兔正宮外遇小粥情人?
我想問一下巫女為什麼被叫35?
@@聖潔-s6l 日語諧音同時生日也是3月5日
@@聖潔-s6l 我不是100%的確定,僅作參考,好像是因為日語發音的miko諧音近似35,所以才這樣取。但我不知道是Miko自己取的還是粉絲幫她取的。
@@聖潔-s6l 日文的3=mi, 5~ko還有miko好像是3月5 日出道(可能有錯,自己查證)所以miko=35miko的粉絲叫35P
44.5歲又愛調皮搗蛋的偶像反正我是愛了
8:48鋼鐵誇www
12:59傻夸中之人統神已確認
我巫雪璋里長今天跟阿夸勢不兩立
好了啦~44.5~還敢脫裝幹架啊~(´・ω・`)
新貼貼組合捏~
一年了 我好奇按摩的後續w
aqua運動服從運動會穿到現在真香
看到巫女打的"e??"還以為在講鯊魚的名刀
3:51 大白鯊bgm(?
跟某兔要虐巫女的時候發出的聲音一樣
名字笑爆
哇,為了烤肉還到把文字打到MC裡筆記本再截圖出來嗎?辛苦了烤肉Man。
哈哈被發現了
原來笑裝備名稱是這裏來的WWW
0.56 此時這個人的內心幾乎是崩潰的.jpg
嘶……老夫就知道老夫一生閱人無數不會看錯的…… 此洋蔥跟某音一樣不可拜將啊…否則八成軍隊會全泡了……
對面一滴塊補掉
以前搞怪的顏文字玩太多了導致一瞬間看成這個(. 人 .)
是說也太愛445梗了吧,連片長也要搞1"4:45"www
快點吃WTM送的河豚解毒吧!!!(鬼畜)
爽啦
明明可以飞走却要被挨打,这就是 M夸吗
5:35 幹
牛奶沒用嗎?(解毒
也沒牛奶啊
3:52是薩爾達吧
求解:為何要唱(超可愛的)芝麻醬???? wwww
可能是日常夸言夸語
11:38 那不是窺探的意思吧,他有講過他的頭很像洋蔥,所以頭盔是"模仿洋蔥"ruclips.net/video/qDBCFK-x5o4/видео.html
感謝指正 的確是那樣
@@シェール幸春 剛好火勢正旺我建議你這種水準的翻譯真的別開收益了
不是啦 那是在模仿歌名吧Unison square garden有一首歌叫オリオンをなぞる
我也想給阿夸按摩肩膀
5:35 這個幹太道地了
欸www不是www為什麼他要把裝穿回去暴露行蹤阿wwww
幹!
幹 wwwwwwwwww
為甚麼叫爛村阿,也看過叫窮酸村破爛村的
しけ有很多意思 到現在都還不太確定要翻成什麼
西給跌捏,巫女的招牌台詞之一形容人大約是指很小器形容東西大約是指很破爛很寒酸PekoMiko大戰爭歌詞中也有用到所以西給村要怎麼翻譯,目前尚未統一或是也可以直接音譯 西給村
是在翻譯什麼...?一大堆都沒字幕
如果說一開始的話 書本內容在旁邊
哇 自己日文白痴居然可以怪到別人頭上了喔?幫你翻譯還要給嫌?
開頭那個應該不是說長老
我猜應該是指幼稚園大班的意思
年少組,年中組,年長組
日本的幼稚園分組是這樣分的
原來如此 感謝提供 請問可以設置頂?
@@シェール幸春 應該都可以吧
不過我不是很確定啦
建議你自己再查詢看看
@@シェール幸春 不過應該是大班沒錯
年長さん google 出來都是一堆蘿莉正太
@@zaupu 我也來goog.....等等有人敲門
@@ssrb7774 FBI!Open the door !
感謝烤肉MAN!!!
不過想說9:56不是大吉利而是大喜利喔!
大喜利(おおぎり)源自於歌舞伎的「大切」
是指演出的最後一幕、壓軸戲
現在大喜利大多是指在節目出題後 嘉賓仔細給出戳中笑點的回答的這一類的語言文字遊戲
阿夸的命名都好有趣www 兩人都超可愛的啦qwq
5:35幹WWWWWWWW
5:35 幹 也太草ww
一直切視角~~太用心了吧~
5:36那個翻譯也太鬧WWW
5:35 謝了 幫上大忙了
昨天直播看這段快笑死www想去調皮結果被店內命名吸引到忘了隱身
還逃跑出去隱身回來www
最後還被反殺 人家還幫他撿裝備放好
只能說傻夸正常發揮WWW
IQ5.000
8:48 玻璃變成光束啦
昨天回到家看剛好看到這段,感謝烤肉man
兔子還不來參一腳,不然之後都變akumiko 大戰爭了ww
好甜
意外的多人剪這段...
35店內的命名也是笑翻
不比洋蔥的裝備名稱弱
所以這次是...
屑兔正宮外遇小粥情人?
我想問一下巫女為什麼被叫35?
@@聖潔-s6l 日語諧音
同時生日也是3月5日
@@聖潔-s6l 我不是100%的確定,僅作參考,好像是因為日語發音的miko諧音近似35,所以才這樣取。但我不知道是Miko自己取的還是粉絲幫她取的。
@@聖潔-s6l 日文的3=mi, 5~ko
還有miko好像是3月5 日出道(可能有錯,自己查證)
所以miko=35
miko的粉絲叫35P
44.5歲又愛調皮搗蛋的偶像
反正我是愛了
8:48鋼鐵誇www
12:59傻夸中之人統神已確認
我巫雪璋里長今天跟阿夸勢不兩立
好了啦~44.5~還敢脫裝幹架啊~(´・ω・`)
新貼貼組合捏~
一年了 我好奇按摩的後續w
aqua運動服從運動會穿到現在
真香
看到巫女打的"e??"還以為在講鯊魚的名刀
3:51 大白鯊bgm(?
跟某兔要虐巫女的時候發出的聲音一樣
名字笑爆
哇,為了烤肉還到把文字打到MC裡筆記本再截圖出來嗎?辛苦了烤肉Man。
哈哈被發現了
原來笑裝備名稱是這裏來的WWW
0.56 此時這個人的內心幾乎是崩潰的.jpg
嘶……老夫就知道老夫一生閱人無數不會看錯的…… 此洋蔥跟某音一樣不可拜將啊…否則八成軍隊會全泡了……
對面一滴塊補掉
以前搞怪的顏文字玩太多了導致一瞬間看成這個(. 人 .)
是說也太愛445梗了吧,連片長也要搞1"4:45"www
快點吃WTM送的河豚解毒吧!!!(鬼畜)
爽啦
明明可以飞走却要被挨打,这就是 M夸吗
5:35 幹
牛奶沒用嗎?(解毒
也沒牛奶啊
3:52是薩爾達吧
求解:
為何要唱(超可愛的)芝麻醬???? wwww
可能是日常夸言夸語
11:38 那不是窺探的意思吧,他有講過他的頭很像洋蔥,所以頭盔是"模仿洋蔥"
ruclips.net/video/qDBCFK-x5o4/видео.html
感謝指正 的確是那樣
@@シェール幸春 剛好火勢正旺我建議你這種水準的翻譯真的別開收益了
不是啦 那是在模仿歌名吧
Unison square garden有一首歌叫オリオンをなぞる
我也想給阿夸按摩肩膀
5:35 這個幹太道地了
欸www不是www為什麼他要把裝穿回去暴露行蹤阿wwww
幹!
幹 wwwwwwwwww
為甚麼叫爛村阿,也看過叫窮酸村破爛村的
しけ有很多意思 到現在都還不太確定要翻成什麼
西給跌捏,巫女的招牌台詞之一
形容人大約是指很小器
形容東西大約是指很破爛很寒酸
PekoMiko大戰爭歌詞中也有用到
所以西給村要怎麼翻譯,目前尚未統一
或是也可以直接音譯 西給村
是在翻譯什麼...?一大堆都沒字幕
如果說一開始的話 書本內容在旁邊
哇 自己日文白痴居然可以怪到別人頭上了喔?
幫你翻譯還要給嫌?