Топ 20 найсмішніших польських слів! Уроки польської мови.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 янв 2019
  • Топ 20 найсмішніших польських слів! Уроки польської мови. Різдвяний випуск Polishglots вже для вас! Сьогодні розповімо вам коротко, але змістовно, про деякі польські слова, з котрими українці (тай загалом слов*яни) мають деякі проблеми у розумінні.
    Дивіться і насолоджуйтесь!
    ____________________________________________________________________________
    Заходьте до нас на:
    FB: Polishglots/...
    IG: / polishglots
    #польськамова #польськіслова #top20

Комментарии • 98

  • @vityarusuy2283
    @vityarusuy2283 4 года назад +17

    Дякую гарненьким голос, гарненька польська, а ще гарніша українська.

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +1

      Дякую велике, мені дуже приємно 😊

  • @user-wj5vk9gx4d
    @user-wj5vk9gx4d Год назад

    Дякую. Було цікаво. Хай Вам щастить🌹

  • @czelo4632
    @czelo4632 5 лет назад +24

    Bardzo ładna dziewczyna. Miło się jej słucha 😁

  • @gajewskijacek88
    @gajewskijacek88 2 года назад +3

    Przepiękna mowa i niebywała uroda. Serdecznie pozdrawiam

  • @motek7317
    @motek7317 5 лет назад +28

    Masz idealną wymowę po polsku. Jeśli nie urodziłaś się w polskojęzycznej rodzinie, to podziwiam!!

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  5 лет назад +20

      Dzięki! Urodziłam się w rodzinie z polskim pochodzeniem, ale niestety nie rozmawialiśmy w domu po polsku, czego bardzo żałuję :(

    • @bogdanzvozdiak6631
      @bogdanzvozdiak6631 2 года назад

      @@PolishglotsUA Ти дивись як поляки звернули увагу Вам поляк що написав вони цінують польську мову а українці чтокают і какают не цінують свою мову в домі на вулиці в парках на концертах не хочуть говорити рідною мовою а суржик навколо тебе.

  • @ukraineukraine4524
    @ukraineukraine4524 4 года назад +7

    БОЖЕ КАКАЯ ВЫ МИЛОТА!!!

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +1

      Дуууже дуже дякую ☺ мені надзвичайно приємно!

  • @dmitrymanchenkov2996
    @dmitrymanchenkov2996 5 лет назад +13

    Ульяна, большое спасибо Вам за этот интересный и весёлый урок!

  • @akselanderson2493
    @akselanderson2493 3 года назад +3

    Гарна школа з милою пані! Щиро дякую Вам!

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  3 года назад

      І вам дуже дякую за відгук і, звісно, за перегляд! 😊

  • @bogdanzvozdiak6631
    @bogdanzvozdiak6631 2 года назад +1

    Дуже приємно що говорити красиво українською мовою. Тому що багато говорять російською мовою хоча самі українці і їм це не личить. Вам здоров'я і всього най най кращого в особистому житті.

  • @user-gs5pv9jf9q
    @user-gs5pv9jf9q 3 года назад +4

    Як приємно чути пояснення українською,і коли пояснює така гарненька україночка.

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  3 года назад

      Дуже приємно читати такі коментарі. Щиро дякую!

  • @user-dn8yc9rz7h
    @user-dn8yc9rz7h 4 года назад +1

    Дякую , приємно було Вас слухати !

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад

      Щиро вдячна! Мені приємно, що можу комусь допомогти 😊

  • @tomaszwarchala2460
    @tomaszwarchala2460 2 года назад

    Piękna, mądra i wykształcona... Brawo 🤗❤️

  • @tadeuszkopotek1095
    @tadeuszkopotek1095 4 года назад +21

    Sympatyczne? ALEŻ NIE! Bardzo, bardzo sympatyczne i miłe. To samo dotyczy Pani Lektorki.

  • @Luiming-
    @Luiming- 3 года назад +3

    Какой уют в этом видео, однако) Лайк поставил и подписался!
    Кстати да, я вот тоже путаю всегда "dywan" говорят, а значит "Ковер" 😂, а сам диван это "sofa" как и в ангельском)

  • @yuragirnyak8399
    @yuragirnyak8399 5 лет назад +7

    najlepsza )))

  • @szczerzeorelacjach
    @szczerzeorelacjach 5 лет назад +3

    Świetnie :))

  • @jakubkaminski6614
    @jakubkaminski6614 5 лет назад +4

    Fajny film

  • @venusikk4457
    @venusikk4457 5 лет назад +3

    Spoko film

  • @zpagro380
    @zpagro380 5 лет назад +2

    Fajny film :)

  • @kvkovel5955
    @kvkovel5955 3 года назад

    Гарна дiвчина , а також гарна польська вимова в пані))

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  3 года назад +1

      Щиро дякую за коментар! Мені дуже приємно. 😊

  • @MattyDublin
    @MattyDublin 5 лет назад +7

    Bardzo fajnie sie oglada bardzo przyjemny głos sub i like

  • @bodyaj5063
    @bodyaj5063 3 года назад +1

    Українська в тебе відмінна прям кайф для вух, жалко що це дуже рідкість ))) щасти красуня 😘

  • @murka197
    @murka197 3 года назад +4

    В нас старші люди ще досі магазин називають склепом

  • @sethscreamer
    @sethscreamer 4 года назад +6

    При створенні польської нації, матриця перенесла критичний збій в роботі, що прихвело до некоректного пропису мовних пакетів та ще й абсолютно викривлених по значенню.... Ось така то халепа буває 😆
    P. S. :... Ще є samojebka (самоєбка 😆) - селфі.

  • @user-PawaChuy
    @user-PawaChuy 3 года назад

    молодець

  • @user-rf5iq1rc8m
    @user-rf5iq1rc8m 2 года назад

    Прыемная 🔥

  • @arthurshevchuk8170
    @arthurshevchuk8170 4 года назад +4

    З особистого спілкування з українцями знаю, що найсмішнішими і найменш зрозумілими для них є вирази "na regale" та "na scianie"
    Zgadzam sie w pelni z panem Tadeuszem, ze mamy wspaniala lektorke, a rowniez z panem Motkiem co do bardzo dobrej wymowy

  • @januszrogowski3771
    @januszrogowski3771 2 года назад

    Jest pani piękna, ale nieoto chodzi. Dobre programy.

  • @Refael72
    @Refael72 4 года назад +1

    Przypuszczam, że nazwa butów KOZAKI pochodzi od rodzaju obuwia jakie nosili KOZACY.
    W liczbie mnogiej kozaki=buty, Kozacy=ludzie, w pojedynczej kozak=but, Kozak=człowiek.
    Pozdrawiam

  • @piotrozimek591
    @piotrozimek591 2 года назад

    Cześć,
    Jesteś super fajna i bardzo dobrze mówisz po polsku.
    Mój komentarz nie ma na celu tego, ażeby cię krytykować.
    Tylko tak chciałem dodać od siebie że. w języku polskim można i pukać i stukać стучать np. w drzwi, albo się… w czoło lub w głowę… ale również do czyjegoś serca.
    Polacy powiedzą np. pukałem i stukałem ale nikt mi nie otworzył, lub nikt mnie nie usłyszał.
    Faceci mogą użyć tych słów np. chętnie bym ją … kobietę, dziewczynę… pukną lub stukną …. To taki Seksizm…
    Pozdrawiam i już się cieszę na nowe …

  • @user-PawaChuy
    @user-PawaChuy 3 года назад

    Улька ти краща.😉

  • @sebabeba2532
    @sebabeba2532 5 лет назад +2

    najs

    • @elenyukish9392
      @elenyukish9392 5 лет назад +1

      Орієнтовано більше на російськомовних українців. А для мене найсмішніше польське слово żlobek (жлобек), що означає дитсадок для найменших діток

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  5 лет назад

      @@elenyukish9392 є ще багато таких дивакуватих польських слів, яким варто присвятити увагу при навчанні польської мови)

  • @mariankluczewski2095
    @mariankluczewski2095 4 года назад +1

    Ależ te Ukrainki ładne dziewczyny-Polacy proszę nie pukać (do drzwi)tej ślicznej nauczycielki ,bo na pewno ma już męża. :) ;)

  • @tadeuszkopotek1095
    @tadeuszkopotek1095 4 года назад +5

    Woń perfum, raczej już archaiczne, raczej zapach perfum. (tylko nie zza pach :-) )

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +1

      Haahah, zza pach, to bym w życiu o tym nie pomyślała xd dobre to jest! :)

  • @Refael72
    @Refael72 4 года назад

    Pukać jest także używane jako wulgarne określenie stosunku płciowego.

  • @MoandorLevycki
    @MoandorLevycki 4 года назад +2

    ... )) ну, за "опукач(т)ь" я чув і раніше, від знайомого, який їздив у Польщу на заробітки, ще років 20 тому)) розбирав якусть стіну, по кирпичиках і його хазяїн просив робити це саме -- "опукач(т)ь", щоб цеглу можна було використати повторно)) як розповідав, то ми - ридали) ...

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +4

      ахахах.... я мала колись подібну ситуацію зі значенням нашого українського слова "рухати". Думаю всі вже знають що воно означає, але я чомусь не подумала про наслідки, коли його вжила. Так от було це може 7 років тому. Ми з групою дітей поїхали в Польщу на літні канікули. Періодично ходили там в басейн, ну і, звісно, як то діти, дурачились. І до моєї знайомої причепився поляк, так я і крикнула на повний голос: не рухай її! Ну і тут відчула на собі погляди приблизно 500 осіб )))

    • @MoandorLevycki
      @MoandorLevycki 4 года назад +1

      @@PolishglotsUA )))) чесно, я не знаю значення, але, мабуть, здогадуюсь, що це щось "пошле"?))

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +1

      @@MoandorLevycki культурно кажучи, це означає "статевий акт" XD

    • @MoandorLevycki
      @MoandorLevycki 4 года назад +1

      @@PolishglotsUA XD))) ну, чомусь я так і подумав)) уявляю, яка тиша завмерла над басейном))

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +2

      @@MoandorLevycki це треба було бачити)) тому що описати ті вирази облич нереально))

  • @user-hf9px2kf5d
    @user-hf9px2kf5d 3 года назад

    Самая красивая девушка в мире

  • @user-co4xx6fe3j
    @user-co4xx6fe3j 3 года назад

    Дякую за відео.Але,ніхто не думає,що слова "просто" і "прямо" - це не іменники?

  • @user-sm9cc6gu8x
    @user-sm9cc6gu8x 4 года назад +2

    kolce - це КОЛЮЧКИ

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +1

      я вже писала, що обмовилась :) прочитайте коментарі нижче 😉

  • @denysmarytchak9124
    @denysmarytchak9124 4 года назад +5

    Właśnie mam wrażenie że Pani lektorka jest Polką, która świetnie zna ukraiński lub też Ukrainką, dłuższy czas mieszkająca w Polsce. Ma delikatny akcent kiedy mówi po ukraińsku. Ale film grozy? Tego nigdy nie słyszałem. Przeważnie słyszy się horror, dreszczowiec, ale to już raczej wychodzi z użytku.

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +6

      Ma Pan rację, ale moja odpowiedź będzie trochę bardziej skomplikowana 😊 Jestem Ukrainką polskiego pochodzenia, mieszkającą w Polsce od 5 lat. Przez ten czas (chociaż bardzo się staram, żeby tego nie było słychać) zdążył mi się wyrobić polski akcent w języku ukraińskim, więc mogę czasami dosyć śmiesznie brzmieć.
      Odnośnie filmiku, chciałam tylko zasygnalizować, że w języku polskim istnieje wyrażenie 'film grozy', fakt, że jest rzadko używane, ale nie możemy wykluczyć, że słowo się nie pojawi choćby w książce / podręczniku do nauki i nie namiesza w głowie Ukraińcowi uczącemu się polskiego. Na pewno Pan wie, iż w języku ukraińskim istnieje słowo 'groza', które oznacza 'burzę', dlatego to słowo padło w filmiku "TOP 20".
      Poza tym, dziękuję za ciekawe pytanie 😊
      Również chciałabym odnotować Pana poprawną polszczyznę. Długo Pan uczył się polskiego?

    • @piotrozimek591
      @piotrozimek591 2 года назад +1

      @@PolishglotsUA film grozy to calkiem normalne wyrażenie po polsku

  • @ukaszkalka6918
    @ukaszkalka6918 2 года назад +1

    Czy dla Ukraińców równie trudno jest odróżnić język polski od czeskiego, tak jak dla Polaka język ukraiński od rosyjskiego?
    Wiem, że język ukraiński jest w swojej budowie bardziej podobny do polskiego niż rosyjskiego ale według mojej opinii akcent w mowie upodabnia go do rosyjskiego. Pozdrawiam! :)

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  2 года назад +1

      W sumie, to nie ma z tym problemu. Trudniej jest odróżnić czeski od słowackiego 😄

  • @user-cr5jw6pc2g
    @user-cr5jw6pc2g 2 года назад +1

    В українській мові "овочі" теж означало фрукти. Під впливом російської це змінилося

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  2 года назад

      Ооо цікаво! 😀 дякую за інформацію, треба буде пізнати детальніше історію слова.

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 года назад +1

      @@PolishglotsUA До речі, та й слово Врода ми маємо. Вродлива дівчина. Це для росіян дивно почути)) а для нас - норм.
      А щодо овочів, у 30-ті рр. росіяни штучно намагалися зблизити українську до російської. І от слово "овоч" потрапило в ці зміни.
      Як і слово "жарівка", себто лампочка.
      Або цитрина, тобто лимон

  • @Ruslan4k
    @Ruslan4k 4 года назад +3

    Урода - Врода.... схожі слова, все зрозуміло

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +2

      Так, для багатьох, звісно ж схожі, але хтось, хто говорить російською не зрозуміє правильно :)

  • @user-wn6ig7zs4n
    @user-wn6ig7zs4n 2 года назад

    Ви забули слово pisać звучить смішно але переклад писати

  • @timoor182
    @timoor182 2 года назад

    Pukanie jest nieprzyjemne;)?

  • @alexanderwiese2849
    @alexanderwiese2849 4 года назад +1

    В польском все слова ржачные.

  • @Refael72
    @Refael72 4 года назад

    Bałwan - głupek, ale też Сніговика

    • @Refael72
      @Refael72 4 года назад +1

      Przypomniałem sobie jeszcze dwa znaczenia - «spieniona fala morska»
      «posąg bożka pogańskiego»

  • @kamilworonis3943
    @kamilworonis3943 5 лет назад

    Ok

  • @yevheniiashevchuk4320
    @yevheniiashevchuk4320 4 года назад

    Не вживайте будь ласка слів "але ж ні"дуже часто..

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад

      в кожного є свої слова-паразити :)
      Звісно, постараюсь не вживати так часто

  • @KM-tl4wt
    @KM-tl4wt 2 года назад

    ZNAM ROSYJKI, ALE TROCHĘ UKRAŃKIEGO NIE ZAWADZI, A I PISOWNIA CIEKAWA, DOGADAMY SIĘ.

  • @user-tf7nw7gf6n
    @user-tf7nw7gf6n 5 лет назад +10

    Kolce kaktusa - це не гілочки, а колючки.

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  5 лет назад +6

      ви праві звісно :) просто при великій кількості матеріалу оговорилась ) хоч точно мала на думці колючки (тим паче в відношенні до кактуса). Дякую за уважність!

  • @irenaislamova5644
    @irenaislamova5644 4 года назад

    По мне польский, русский, украинский ,-- похожи, Только слово урода- красота. Не употребляла бы. Можно заменить напр. Ладна девчина. так думаю.

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад

      Звісно, можна :) Але якщо говорити про чиюсь красоту, то в цьому контексті вживаємо слово "урода" і таки досить часто, але в цьому немає нічого поганого. Є ж багато слів, які в інших мовах мають смішне, а часом вульгарне значення 😉

  • @user-dg3dg5yw6f
    @user-dg3dg5yw6f 4 года назад +1

    7:08 Вибачте, люди, які не володіють польською, не зрозуміли б слова "raczej", бо це "скоріше" у порівняльній формі.

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +4

      так, звісно. Тут просто моя мовна помилка. Коли говориш, не завжди контролюєш процес макароназації. Всі ми люди і схильні до помилок, тим більше, що польською мовою я говорю частіше, ніж українською.

    • @user-dg3dg5yw6f
      @user-dg3dg5yw6f 4 года назад

      @@PolishglotsUA Розумію. Сам рік тому був у такому стані. Говорив з рідними та мимоволі проскакували польські слова замість українських.

    • @user-hu4gg1xt6f
      @user-hu4gg1xt6f 3 года назад +1

      В українській мові є слово "радше", хоча воно не дуже вживане

  • @user-dg3dg5yw6f
    @user-dg3dg5yw6f 4 года назад +1

    2:45 шановна дівчино, Uroda польською, то є те саме, що й українською "Врода, вродлива, вродливий".

    • @PolishglotsUA
      @PolishglotsUA  4 года назад +5

      Звісно, погоджуюсь. Але як тоді бути з російською мовою, де польське слово 'uroda' буде співзвучне з російським образливим 'урод', яке по суті є антонімом до польського / українського значення слова. Прошу зауважити, що можливо саме слово російською не прозвучало, але на російську мову я звернула увагу в відео.
      І, можете звертатись до мене Уляно 😉

    • @user-dg3dg5yw6f
      @user-dg3dg5yw6f 4 года назад

      @@PolishglotsUA Згоден з вами Уляно. Російськомовні українці, які погано знають українську, справді ображаються коли поляки кажуть urodliwy або urodliwa.

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 4 года назад +1

      @@user-dg3dg5yw6f *urodziwy/-a

    • @user-ke2hj1gk9v
      @user-ke2hj1gk9v 2 года назад

      @@PolishglotsUA вдсзсдвалмщ"
      😀😀😅😅🤣🤣🤭🤭

  • @peterszablowski9812
    @peterszablowski9812 2 года назад

    Nie panimaju niczewo

  • @vladyslavsynytsia4822
    @vladyslavsynytsia4822 3 года назад

    Так, народ, буду нести ці знання в маси - 99 відсотків українців розуміють слово "напевно" не правильно
    Напевно - це не тільки "мабуть" або "може так, а може й ні"
    Напевно це : 1. Точно, безперечно, безсумнівно.
    2. Неодмінно, обов'язково.
    3. З упевненістю, не боячись помилитися.
    4. Уживається для вираження ймовірності чого-небудь.
    (Словник укр. мови)