Ahora recién después de haber escuchado más de 3 veces la misma canción y ver por qué fue que me la dedicaste y a lo bestia no le dí mucha importancia cuando me dijiste que tú eras como mirai para mí y de verdad te pido mil disculpas por hacer Sido tan torpe y no poner atención a la letra de lo que decía la canción y que ahora después de casi dos meses de tu partida y te fuiste al cielo me vengo a dar cuenta de lo que me querías decir.... Por cosas como estás aún sigo sintiendo que estás conmigo acompañándome cada día aunque ya no estés físicamente a mi lado. Solo te puedo dar las gracias por estos 18 años juntos
Uso traductor en línea desde la letra original, referencias en romanización y japonés solo sé un nivel muy básico por un curso en línea que tome en secundaria xd
@@pedroip2521 Soy de México y estudie siempre en colegios públicos jaja pero me gusta indagar en cosas de interés así que con algunos maestros conseguí acceso a un curso de japonés en línea en ese entonces.
@@animeyoss o no sabia, yo iba a un kinder privado y entre a primaria publica por que nacio mi hermano y se me fue todo el ingles que habia aprendido y pensar que hoy en dia anduviera hablando ingles pero bueno que se le va a hacer o se me olvidó decirte buen edit, me voy a ver anime, esta bueno?
Nada mejor que escucharlo en la noche
Con este anime encontré mi adicción a los lentes como de Miray.
me llena de recuerdos :3, unos de mis primeras series.
:3
Concuerdo en todo
Ahora recién después de haber escuchado más de 3 veces la misma canción y ver por qué fue que me la dedicaste y a lo bestia no le dí mucha importancia cuando me dijiste que tú eras como mirai para mí y de verdad te pido mil disculpas por hacer Sido tan torpe y no poner atención a la letra de lo que decía la canción y que ahora después de casi dos meses de tu partida y te fuiste al cielo me vengo a dar cuenta de lo que me querías decir.... Por cosas como estás aún sigo sintiendo que estás conmigo acompañándome cada día aunque ya no estés físicamente a mi lado. Solo te puedo dar las gracias por estos 18 años juntos
Sálganse de Yt, quiero estar solo 😞
_Uno de mis animes favoritos_ 🌸
_¿Podrías subir el opening de School Days? Se me hace difícil encontrar la traducción :(_
Hermoso ending y grandes recuerdos 🥺😢.
Gracias Joselyn por la traducción. 😊👍
Gracias por traducir tremenda canción
Gracias por traer este ending tan bello de nuevo uwu✨
Ostiaaaquelindoooo ahhhh
*Llora* me recordó a buenos momentos ;~; como siempre
Tus vídeos todos lindos
HERMOSOo
Joyita 👉❤️
El mejor Ending que he escuchado
bellísimo.
Es bellisimo//
Esta supercalifragilisticoexpialidoso
No se si exista pero el punto es que quedo fantástico
Hermoso 💕✨👌
Te quedó hermosoo
Gracias 😭♥️
_Eres una gran editora :v._
Me gustaba más la anterior versión, pero igual es un muy buen trabajo
Uno de mis endings fav
Siiiiiii!!!!!!, de mis endings favotitos
🥰🥰🖤🖤
Me encanta el anime es uno de mis favoritos
OJO ROLON DE 10
Increíble, sigue así 👌🏾
porque ya no sube videos?
❤
🥰
Hola 👋❤
Nice 🤙, a propósito como le haces para traducir, le sabes al japonés o como?
Uso traductor en línea desde la letra original, referencias en romanización y japonés solo sé un nivel muy básico por un curso en línea que tome en secundaria xd
@@animeyoss en secundaria de donde eres, xd? En mi pais solo ingles
@@pedroip2521 Soy de México y estudie siempre en colegios públicos jaja pero me gusta indagar en cosas de interés así que con algunos maestros conseguí acceso a un curso de japonés en línea en ese entonces.
@@animeyoss o no sabia, yo iba a un kinder privado y entre a primaria publica por que nacio mi hermano y se me fue todo el ingles que habia aprendido y pensar que hoy en dia anduviera hablando ingles pero bueno que se le va a hacer o se me olvidó decirte buen edit, me voy a ver anime, esta bueno?
@@pedroip2521 solo me gustó el anime, la primera temporada. A las películas no les entendí jaja y creo que es porque hay que leer el manga