English translation No matter how many wounds come along its nonstop! Our burning hearts will never be put out! If we run, it ends! They won't be able to stop our swiftness! So let's penetrate the action! Let the favorable wind at our backs boost our speed! There's failure and spirit so BANZAI! Make a dent in these dented times! If you change the energy, Are you ready!? 5, 4, 3, 2, 1 Go! Cry out with strength! Cry to the sky! Believe in victory Use your thoughts as guidance and run! Run! Run! Attack those guys and you definitely won’t be defeated! It’s serious! Right on! Right on! Right on! Right on! Now more than ever, transform! These hurried feelings weight us down Nonstop! But our speed won't let us stop No matter the pinch we’re in, the word "defeat" to us is nonsense! Link to the future with all your strength for our inevitable fight! Creep up it, confront it, go beyond the present time! No matter how much blood is drawn just let go! Let it go! Let it go! Change even this world’s future and watch how it all changes So definitely get on! Get on! Get on! Get on! Unrivaled transform! There's failure and spirit so BANZAI! Make a dent in these dented times! If you change the energy, Are you ready!? 5, 4, 3, 2, 1 Go! Cry out with strength! Cry to the sky! Believe in victory! Use your thoughts as guidance and run! Run! Run! Attack those guys and you definitely won’t be defeated! It’s serious! Right on! Right on! Right on! Right on! Get on! Get on! Get on! Get on! Dream on! Dream on! Dream on! Dream on! Now more than ever, transform! At your strongest, transform!
少なくとも休日に入った小学生のテンションをぶち上げるには十分な神曲
Everyone always talks about the Japanese TFA opening, but this ending is also pretty hype!
懐かしい❗️当時小6だった!毎週土曜日水泳教室行く時見てた!その頃思い出すな~
この作品が無かったら多分トランスフォーマーを見てなかったと思う
God damn that chorus is straight fucking fire
トランスフォーマー展行ってきました。
最高でした
小学生の頃の、懐かしのアニメは、怪談レストラン、トランスフォーマーアニメイテッド、デジモンクロスウォーズ。どうせなら、怪談レストランの次の番組が、トランスフォーマーアニメイテッドがいい
ドンピシャで同世代です。どれこれも懐かしい物ばかりです((o(。>ω
あの頃の番選て文句の付けようがない
3:06 and on is the best part.
疾走感全開
Rock 'n' Roll!
Awesome.👍🏻
意外と考えさせられる話多かった
アニメイテッド→プライム→アドベンチャーの順番になってて時系列的には繋がってるってまじ?
プライム→アドベンチャーは繋がってる、プライム→ビーストハンターズ(英語版のみ)→プレダゴンライジング(英語版のみ)→アドベンチャーだった。
アニメイテッドは違ったはず。
0:54
I love it
くっそなつい
ギャラクシーフォース以来のTVシリーズ
同じ人おった!!!!✨
Anyone have the English translation to this?
English translation
No matter how many wounds come along its nonstop!
Our burning hearts will never be put out!
If we run, it ends!
They won't be able to stop our swiftness!
So let's penetrate the action!
Let the favorable wind at our backs boost our speed!
There's failure and spirit so BANZAI!
Make a dent in these dented times!
If you change the energy, Are you ready!?
5, 4, 3, 2, 1 Go!
Cry out with strength! Cry to the sky! Believe in victory
Use your thoughts as guidance and run! Run! Run!
Attack those guys and you definitely won’t be defeated!
It’s serious! Right on! Right on! Right on! Right on!
Now more than ever, transform!
These hurried feelings weight us down Nonstop!
But our speed won't let us stop
No matter the pinch we’re in, the word "defeat" to us is nonsense!
Link to the future with all your strength for our inevitable fight!
Creep up it, confront it, go beyond the present time!
No matter how much blood is drawn just let go! Let it go! Let it go!
Change even this world’s future and watch how it all changes
So definitely get on! Get on! Get on! Get on!
Unrivaled transform!
There's failure and spirit so BANZAI!
Make a dent in these dented times!
If you change the energy, Are you ready!?
5, 4, 3, 2, 1 Go!
Cry out with strength! Cry to the sky! Believe in victory!
Use your thoughts as guidance and run! Run! Run!
Attack those guys and you definitely won’t be defeated!
It’s serious! Right on! Right on! Right on! Right on!
Get on! Get on! Get on! Get on!
Dream on! Dream on! Dream on! Dream on!
Now more than ever, transform!
At your strongest, transform!
耐久欲しい