Learn Turkish: The top 50 Turkish Verbs in different tenses - Part 1

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 фев 2025

Комментарии • 30

  • @yasmin7443
    @yasmin7443 Год назад +5

    Excellent🎉
    You made it easy to understand
    It makes me wants to learn more about this. Çok bayıldım

    • @TurkishJourney
      @TurkishJourney  Год назад

      I am glad you liked it. Second part is coming soon.

  • @anastasiaabboud6532
    @anastasiaabboud6532 5 месяцев назад

    Nothing short of heroic! Thank you so much!

  • @SS-321-SS
    @SS-321-SS Месяц назад

    I love it ... thanks 👍🏽

  • @teddycabana
    @teddycabana Месяц назад

    Thank you sir 🫡we really appreciate you. I'm Iraqi Turkish learning because my grandma never taught me Turkish & I want to communicate when I go back to living in my home in turkey

  • @andreyzhuchkov1882
    @andreyzhuchkov1882 Год назад +1

    another killer concise video
    packed so much in so little a time

    • @TurkishJourney
      @TurkishJourney  Год назад

      Thank you Andrey, I am glad you liked it. Part 2 is coming soon.

  • @iraklitos20022003
    @iraklitos20022003 Год назад +1

    Great video thank you! Bu harika bir video!

    • @TurkishJourney
      @TurkishJourney  Год назад

      Thanks Giannis. You are welcome. I am glad you liked it.

  • @Alean65
    @Alean65 Год назад

    This is just perfekt. Love this journey! Çok teşekkür ederim!

  • @krokusd5361
    @krokusd5361 11 месяцев назад +1

    Merhaba Sercan Bey. Videonuz için çok teşekkür ederim.
    I have a question that is probabily off topic: what is the difference between "beraber" and "birlikte". For example:
    "beraber yaşıyoruz" or "birlikte yaşıyoruz"?
    Şimdiden teşekkürler.

    • @TurkishJourney
      @TurkishJourney  11 месяцев назад +1

      Merhabalar,
      There is no difference. They can be used interchangeably almost all the time.
      There might be only one use (advanced) that they can not be used interchangeably but it is really rare.
      Your sentences mean the same. "We are living together". (literally.)

  • @DailyHota
    @DailyHota Год назад

    Thanks teacher for the video

  • @gorbogorboze5096
    @gorbogorboze5096 Год назад

    The known past tense really adds character and nuance to the language doesn't it? Would "Muzik dinledim" mean "I am known to listen to music"? Thanks for the video.

    • @TurkishJourney
      @TurkishJourney  Год назад

      Thanks. "Müzik dinledim." means "I listened to music" or " I have listened to music.".

  • @LosInmortalesGallos
    @LosInmortalesGallos Год назад

    Like always your videos are very good. Thank you. Do you have a video that explain the use of -lık, -lik, luk and -lük?

    • @TurkishJourney
      @TurkishJourney  Год назад +1

      Thank you so much. That suffix I have not covered yet. In one of the next videos hopefully :)

    • @LosInmortalesGallos
      @LosInmortalesGallos Год назад

      @@TurkishJourney Tamam, çok teşekkürler.

  • @krokusd5361
    @krokusd5361 9 месяцев назад

    Merhaba Sercan Bey. I have a question concerning the verb: "olmak". I don't understand it's use in the Present Continuos Tense like in the following example:
    "Sabahları bir başka oluyor bu mahalle." and the translation according to Google would be :"This neighborhood is different in the morning."
    Why can't we say : "Sabahları bu mahalle bir başka(dır)."?
    Or these examples:
    "İki aydır İstanbul'da ev arıyorum... Bir evi beğeniyorum, konumu kötü oluyor. Ötekini beğeniyorum, asansörü olmuyor."
    Why can't we say "...konumu kotü." (="the location is bad") or "...asansör yok."(=there is no elevator)? Why do we need to use "olmak" in the Pres. Cont. Tense?
    Şimdiden cevabınız çok teşekkür ederim.

    • @TurkishJourney
      @TurkishJourney  8 месяцев назад +1

      Hi there, i will come back to you soon. I am just busy a little these days :) Thank you

    • @krokusd5361
      @krokusd5361 8 месяцев назад

      @@TurkishJourney Dankeschön fürs Bescheid geben. Lieb Grüße

    • @TurkishJourney
      @TurkishJourney  8 месяцев назад +1

      Kein Problem. Ich gebe Bescheid immer sehr gerne. :) Also, schreibe ich nun auf Englisch :)..
      "oluyor" has different ways of use in Turkish. In your example " Sabahları bir başka oluyor bu mahalle.", the speaker wants to
      emphasize the ongoing, subjective experience of a situation. When, you say "Bu mahalle sabahları bir başka.", in this case, you define a kind of state and it does not emphasize an ongoing experience.
      In the other example, you can definitely say "Konumu kötü. Asansörü yok" however here again, when "oluyor" is used, it makes the statement less abrupt.
      Hope this helps.

    • @krokusd5361
      @krokusd5361 8 месяцев назад

      @@TurkishJourney Cevabınız için teşekkür ederim.

  • @ТимурГараевфильмс

    Dun burada Ali'yi gordum = "Yesterday I have seen Ali here." - is not quite correct.
    "Yesterday I saw Ali here." - correct.