大魔法峠 - ぼくパヤたん 第2章
HTML-код
- Опубликовано: 18 сен 2024
- 「ぼく パヤたん 第2章」
戦争が終わったら 空っぽの人間だった
俺が除隊したのは 聖魔法王国マスコット海兵隊
深い傷は 心にまで達していた
スコットもジョーも死んだ 嬲り者にされて死んだ
認識表以外は見分けがつかなかった
家族に勲章と遺体を渡すとき「奴は勇敢だった」と一言添えた
年老いた母は俺に言った
Shut up! come back my son!
1人暗闇のベットに命乞いの声
耳から離れない ぼくパヤたん
十年振りの故郷は 何もかも変わっていた
俺が生きた証は 聖魔法王国マスコット海兵隊
幼馴染は 俺を人殺しと呼んだ
あの戦いは無駄だ 世界はLOVE&PEACE 安全なところにいたガキが 俺にそう歌う
友達がはらわた流して死んだのは こいつらの歌を聞くためだったのか
最後の無線 グレッグは言った
Louisiana! My home, beautifully Louisiana!
帰んなくてよかったな お前の故郷は
美しいままに ぼくパヤたん
俺の居場所は どこにも無かった
そして帰還したのは 聖魔法王国マスコット海兵隊
戦場こそが 俺の故郷だ
ガススタンドの学生がホットドックを売るように 俺は人を殺して 殺して殺す
手にするドル紙幣に変わりなどない 少し血の匂いがするだけ
鬼軍曹は 俺に言った
Like a murder machine, nuts guy!
本当に機械なら 良かったのにな・・・
あの夢はもう見たくない ぼくパヤたん
Translation by me
---
戦争が終わったら 空っぽの人間だった
When the war ended, I was an empty man
俺が除隊したのは 聖魔法王国マスコット海兵隊
I was discharged from the Magic Kingdom's Mascot Marine Corps.
深い傷は 心にまで達していた
The wounds extended deep down to my heart
---
スコットもジョーも死んだ 嬲り者にされて死んだ
Scott and Joe died, tortured to death
認識表以外は見分けがつかなかった
Nothing to recognize them by except for their nameplates
家族に勲章と遺体を渡すとき「奴は勇敢だった」と一言添えた
When I brought the body and the medal to their families, "He was brave" is what I said
---
年老いた母は俺に言った
Old mother said to me
Shut up! Come back my son!
1人暗闇のベットに命乞いの声
Lying alone in the bed, darkness around, pleading for his life
耳から離れない ぼくパヤたん
One who can't unhear these words, Me, Paya-tan
---
十年振りの故郷は 何もかも変わっていた
After ten years in my hometown, everything became different
俺が生きた証は 聖魔法王国マスコット海兵隊
The only proof of my life is the Magic Kingdom's Mascot Marine Corps
幼馴染は 俺を人殺しと呼んだ
My childhood friends called me a murderer
---
あの戦いは無駄だ 世界はLOVE&PEACE 安全なところにいたガキが 俺にそう歌う
That war was for naught, the world was LOVE & PEACE, living in a safe place, so sung the brat at me
友達がはらわた流して死んだのは こいつらの歌を聞くためだったのか
Wonder if my friends died with their guts out just to hear these guys sing like that
---
最後の無線 グレッグは言った
Our last radio transmission, Greg said
Louisiana! My home, beautiful Louisiana!
帰んなくてよかったな お前の故郷は
Lucky you, you didn't go back to your hometown
美しいままに ぼくパヤたん
Keeping it beautiful, Me, Paya-tan.
---
俺の居場所は どこにも無かった
There was no place left for me to go
そして帰還したのは 聖魔法王国マスコット海兵隊
And so, I returned back to the Magic Kingdom's Mascot Marine Corps
戦場こそが 俺の故郷だ
For the battlefield is my real home.
---
ガススタンドの学生がホットドックを売るように 俺は人を殺して 殺して殺す
Like a gas station student selling hot dogs, I kill people, to kill, I kill
手にするドル紙幣に変わりなどない 少し血の匂いがするだけ
You still get dollars for it, if only smelling like blood a bit
---
鬼軍曹は 俺に言った
Sgt. Oni said to me
Like a murder machine, nuts guy!
本当に機械なら 良かったのにな・・・
Truly would be nice to be a machine...
あの夢はもう見たくない ぼくパヤたん
One who doesn't want to see that dream again, Me, Paya-tan
ベトナム戦争が終わってから数年くらい経った後に、この歌をアメリカで出したらどのくらい売れたんだろうな
@@北半球-z8i あまり売れなかっただろう、日本語の曲だからw
たまたま借りたプラトーンとランボーを連続で見たときの感覚思い出した
プラトーン見れば誰だって終始無表情のランボーがラストで暴れまわった挙句大泣きするシーンのえげつなさがわかると思う
「ぼくパヤたん」が辛うじて持ち堪えてる自我を鼓舞するようにしか聞こえないわ
本当に、たまに聴きたくなる。
曲調と正反対の重~い歌詞ですが、時々聴きたくなって聴いてます。
ぼくパヤタンの一言にメルヘンの全てを負わせようとするな
ぷにえと出会う前にこんな壮絶な事があったんか、パヤ=リビングストン大佐、、、
音楽は愉快だが、歌詞の内容がランボー。
大佐に向けて、国のために戦争に行って帰ってきたとき自分たちへの国民の仕打ちや仲間を失った悲しみや悔しさをぶちまけているシーンと重なってしまう。
歌っている人の元気がだんだん無くなってきているような…。
〇ートルズを揶揄してんの最高
下手な反戦歌よりよっぽどの反戦歌だ。
完全にベトナム戦争やないか!
1章で戦争の悲惨さをあえて歌うことでの反戦ソングを確立しておきながら、あえてここまで追い打ちをかけるとは・・・
本当に戦争はだめですよ
某ルシアンな国のPな大統領さん、これ聞いて改心してください
これ聞くとぷにえに救われたんだなパヤたん
ルイジアナが好きになる曲
ルイジアナはクソだよ。事実、ベトナム帰りの兵隊さんがPTSDを発症してても人殺しと罵られたのがルイジアナだ。帰れなかったグレッグは幸せだったのかもな。
平和は戦争の排斥運動なんだよな…
ベトナム戦争のアニメと言えば、やはりこれをおいて他にない。
ベトナム戦争の頃は、アメリカをテーマにした、アニメはあんまり、いいアニメがなかったらしいからなあ。
ランボーの映画の新作が公開と聞いてこの歌を思い出しました。
曲調が『みんなのうた』なのが余計に悲惨だな
ルイジアナを出す辺り確信犯
歌詞が重すぎる……
最初のもそうだけど、この歌ホントメチャクチャだなwwww
ちょっ!歌詞がヤベー!www(゚∀゚)
歌詞だけ見ると ぼくパヤたん 以外魔法少女成分皆無
素敵よね
もう一つのランボーやんけっていう
素晴らしい、最高の歌だ
皮肉がたっぷり利いててな❗
可愛い歌だけどヴァイオレンスな歌詞
…うわぁぁ…
佐藤さんって、メンタル鬼強いな…
普通に辛いんですけどこの歌詞…
本当にロボットだったら良かったのにね。
3章まだ…?
歌詞の内容に対してメロディーが“間違い”すぎてる
Come back my son! より Bring back my son! の方がいいと思わない?
昔の日本を思い出す...笑えねえ
デレマスで緑の悪魔にカバーしてもらおう。
Anyone has more info on this song? Who is the singer exactly? From which Album is it? Any translations or romanji lyrics?
Also this version seems different from the one I've heard before.
Thanks in advance.
「帰んなくて良かったなお前の故郷は 美しいままに」
ってつまり、
故郷に帰る前に死んだ上に故郷はボロボロだったから、記憶の中では美しい故郷のまま死ねたなってことかw
いや、故郷が「故郷じゃなくなってる」のさ
幼馴染は俺を人殺しと呼んだ、ってのはそゆこと
GreatYamato1945 違うやろ
ルイジアナ州は反戦運動が盛んだったらしい
つまり帰ったら、、、
ルイジアナはベトナム帰りの兵隊さんを人殺しと罵る州になってたのさ。何のために戦ったんだろうな?
@@おむライス-t4t
いや違うだろ
精神的に帰る故郷がなくなった
って事だろうよ
とりあえず爪痕残しとく
歌詞やべぇ
今、ウクライナを侵略しているロシア兵も将来こうなりそうで怖い
大半が生きて帰れないと思う
@@user-zs3mc7vc5m
生きて帰れないどころか、生きて帰れてもこの歌詞の「帰んなくてよかったな お前の故郷は美しいままに・・・」みたいになりそうなんだよね
千和さんは何を考えつつ歌ったのか。
歌ったのは佐藤利奈さんやで
千和さんは歌う予定だったが凄惨な歌詞ゆえに断念してしまった、らしい
@@一般ケモナー姉貴
あの月間秘伝で有名な斎藤千和さんが、、、嘘だ!
@@kondouyouまだ新人でココロ図書館とかやってた頃だから今程図太く無かったのよ