Un gran treball de recerca, i un llibre imprescindible el d'En Lluis Batlle. Per esmentar un exemple de refrany mal traduït: “No le busques tres pies al gato“.. que no té cap sentit, donat que el que no s’ha de buscar en un gat (mascle) són tres pèls (pèls, entès com a colors del pèl)..i encara en llanguedocià pèls es diu ’peus', sonant la grafia e com a neutre.. és a dir han maltraduït pèls o peus (pèls en occità) per “pies", com diu En Batlle, traducció feta fil per randa sense atendre al significat del mot ni de la frase. Així en trobem a garberes.
Bueno es reconocer la enormidad que fue el siglo de oro español sin parangón en el mundo. Sin duda la lengua del Imperio, como dice Cucurull, que produjo tantas maravillas, no puede ser de un país tan maltratado por la historia. Esa grandeza que no es solo literaria corresponde a una gran civilización y obra civilizadora que rigió el mundo durante más de dos siglos. Bueno es reconocerlo y sacarlo a la luz; y el INH puede hacer una gran labor.
No dudes que en siglo de oro español se escribió en catalán y se tradujo al español😅 El lazarillo de Tormes, la Celestina como el Quijote o la vida es sueño, se escribieron originalmente en catalán 😂
En el segle XVI el catala com a llengua,no existia parlabeu llemossí ( Pompeyo Fabra inveta el català en el segle IXX basant-se en la gramática valenciana) En tot cas estas parlant del valencià que naix quatre segles antes
Un gran treball de recerca, i un llibre imprescindible el d'En Lluis Batlle. Per esmentar un exemple de refrany mal traduït: “No le busques tres pies al gato“.. que no té cap sentit, donat que el que no s’ha de buscar en un gat (mascle) són tres pèls (pèls, entès com a colors del pèl)..i encara en llanguedocià pèls es diu ’peus', sonant la grafia e com a neutre.. és a dir han maltraduït pèls o peus (pèls en occità) per “pies", com diu En Batlle, traducció feta fil per randa sense atendre al significat del mot ni de la frase. Així en trobem a garberes.
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 Festival del humor.
M´agradaria saber hi on troben aquests ``investigadors´´ informació per a dir estassimpladas
Bueno es reconocer la enormidad que fue el siglo de oro español sin parangón en el mundo.
Sin duda la lengua del Imperio, como dice Cucurull, que produjo tantas maravillas, no puede ser de un país tan maltratado por la historia.
Esa grandeza que no es solo literaria corresponde a una gran civilización y obra civilizadora que rigió el mundo durante más de dos siglos.
Bueno es reconocerlo y sacarlo a la luz; y el INH puede hacer una gran labor.
No dudes que en siglo de oro español se escribió en catalán y se tradujo al español😅
El lazarillo de Tormes, la Celestina como el Quijote o la vida es sueño, se escribieron originalmente en catalán 😂
Les gates de tres colors s'anomenen Calico.
Me parto con estos tipos. Sigan con estos programas, fomentar la risa es benéfico y un acto de caridad humana
En el segle XVI el catala com a llengua,no existia parlabeu llemossí ( Pompeyo Fabra inveta el català en el segle IXX basant-se en la gramática valenciana)
En tot cas estas parlant del valencià que naix quatre segles antes