I grabbed my French Song Anthology for this one, just to be sure. :) The line in question is "que ton corps soit le mien." In context, the stanza is, "Que mon cœur soit le tien, et ta lèvre la mienne, que ton corps soit le mien, et que toute ma chair soit tienne" which poetically translates to, "Let my heart be yours, and your lips mine, let your body be mine, and all my flesh yours." I believe the word is supposed to be "corps" (body) instead of "cœur" (heart). Thanks for the feedback!
Nice performance! I'd like to know which lyric is actually correct after "Que ta lèvre soit mienne"; Googling it, there are far more hits (11,100) for "Que ton corps soit le mien" (which is how it sounds like Angela Gheorghiu is singing it), than the number (5420) for "Que ton coeur soit le mien" (though your video shows up under both, & probably others do too). Anyway, it's a lovely song.
So gorgeous. Sensual, as Satie would have wanted it. You got in his head, and you let him in yours. Spectacular performance. Thank you!
Preciosa cancion
this song is soo sweet...
I grabbed my French Song Anthology for this one, just to be sure. :)
The line in question is "que ton corps soit le mien." In context, the stanza is, "Que mon cœur soit le tien, et ta lèvre la mienne, que ton corps soit le mien, et que toute ma chair soit tienne" which poetically translates to, "Let my heart be yours, and your lips mine, let your body be mine, and all my flesh yours." I believe the word is supposed to be "corps" (body) instead of "cœur" (heart). Thanks for the feedback!
Nice performance! I'd like to know which lyric is actually correct after "Que ta lèvre soit mienne"; Googling it, there are far more hits (11,100) for "Que ton corps soit le mien" (which is how it sounds like Angela Gheorghiu is singing it), than the number (5420) for "Que ton coeur soit le mien" (though your video shows up under both, & probably others do too). Anyway, it's a lovely song.
No, thank you!